우리 세대는 수십 년 동안 교육을 받아온 세대입니다. 학생이 자라서 단상에 서서 가르치는 선생님이 되었습니다. 그래서 베트남 스승의 날 20/11이 올 때마다 감정과 기분을 피하기가 어렵습니다...
베트남 스승의 날에 우리가 가장 먼저 기억하는 것은 "설날 선생님"입니다. 유치원 때부터 대학 강의실까지, 어린 시절부터 우리를 가르쳐 주신 선생님들입니다.
11월 20일 베트남 교사의 날을 맞아 학생들이 선생님들에게 보낸 사랑스러운 상품들
사진: TRAN NGOC TUAN
"선생님을 존경하여 선생님이 되자"
베트남 민속에는 매우 현명한 속담이 있습니다: " 선생님을 존경하면 선생님이 될 수 있다." 다음 세대로부터 존경을 받기를 원한다면, 적어도 선생님 자신이 그 기억과 존경의 본보기가 되어야 합니다. 불행히도 시간의 먼지는 음악가 부 황의 노래 "분필 먼지" 에서 언급된 "선생님의 머리카락에 떨어지는 분필 먼지"보다 더 잔인하게 나이를 갉아먹습니다.
과거에 가르쳤던 선생님들 중에는 지금도 살아 계신 분도 있고, 돌아가신 분도 있습니다. 인생은 교사를 어디로든 데려간다. 일부 사람들은 교사로서의 급여로는 가족을 부양할 수 없어 직장을 바꿨습니다. 과거의 선생님들에 대한 소식은 지금도 계시고, 지금도 돌아가신 선생님들도 계시기 때문에, 오늘날 우리 선생님들이 선생님들의 은혜를 온전히 '갚을' 여건을 갖추기란 어렵습니다.
우리가 학생이었을 때의 '선생님의 날'은 오늘날과 많이 달랐습니다. 1986년 재건 기간을 전후하여도, 이 나라의 경제는 여전히 어려웠습니다. 11월 20일 베트남 교사의 날을 맞아, 선생님들을 위한 우리의 "선물"은 직접 만든 카드로 만든 단순하고 소박한 인사말입니다. 선생님과 학교에 대한 노래로, 폭죽이 터지는 것처럼 전체 학급의 열광적인 박수갈채와 감정이 가득 담겨 있습니다. 교사들에 대한 진심어린 감정을 손으로 쓴 시와 수필을 신문 벽에 게시한 것입니다...
저는 중학교 7학년 때, 선생님들께 벽보에 넣을 꽤 긴 시를 지었던 것을 기억합니다. 그 시에는 몇 줄이 들어 있었습니다. "높고 높고 높은 산맥/ 깊고 깊은 바다/ 서로의 장점을 비교하여/ 나의 사랑하는 선생님들이시니..."
타이탄 고등학교(HCMC) 11학년 학생들이 11월 20일 베트남 교사의 날을 기념하여 재활용 제품을 만들고 있습니다.
사진: TRAN NGOC TUAN
단순함, 단순함, 하지만 따뜻한 교사-학생 관계가 필요합니다.
요즘 학생들은 우리 세대의 학생들보다 훨씬 뛰어납니다. 하지만 오늘날의 학생들에게서는 교사와 학생 사이의 단순함, 겸손함, 그리고 따뜻한 애정을 찾는 게 과거만큼 어렵지 않습니다. 기술은 인간의 감정이라는 "영역의 일부를 침범"했습니다. 순수하고 손으로 쓴 인사말이 담긴 카드는 점점 줄어들고 있습니다. 그 대신, 미리 인쇄된 카드, 애니메이션 이미지, 스마트폰에 저장된 기본 소원이 어린이들의 영혼을 대신해 "말"을 합니다.
한 달 전, 10월 20일 베트남 여성의 날을 맞아, 저는 페이스북 사용자가 생각을 자극하는 상황을 공유하는 것을 보았습니다. 이 Facebook 사용자는 이렇게 썼습니다. "오늘 수업 시간에 우리 아이의 선생님이 학생들에게 10월 20일이 곧 다가온다고 말씀하셨어요." 중학교 선생님의 위의 발언은 상황을 설정해 놓은 것이며, 그 아래에는 많은 의견이 있었습니다. 전반적인 아이디어는 그녀가 선물을 받을 수 있도록 학생들에게 "상냥하게 상기시켰다"는 것입니다!
이는 교사에 대한 동정심이 부족한, 왜곡된 교사 관점입니다. 교사는 학생을 교육하는 의무와 책임을 가지고 있으며, 학생도 교사를 존중하고 교사의 가르침을 기억하는 의식을 가져야 합니다.
그러므로 저는 사회가 긍정적인 사고방식과 순수하고 올바른 행동을 가져야 한다고 생각합니다. 베트남 선생님의 날의 의미를 "왜곡"하지 않기 위해서요. 오직 그럴 때에야 우리는 베트남 사람들의 공부에 대한 전통과 교사에 대한 존경을 보존할 수 있을 것입니다.
[광고2]
출처: https://thanhnien.vn/tam-su-cua-nguoi-thay-mong-dung-meo-mo-ngay-nha-giao-185241118110751607.htm
댓글 (0)