일상생활에서 흔히 쓰이는 꽤 흔한 단어이긴 하지만, 많은 사람들은 "sụt xoat"와 "sụt tranh" 중 어느 것이 올바른 철자인지 궁금해합니다.
베트남어 사전에서 이는 거의 같음, 대략, 미미한 차이를 나타내는 형용사입니다.
그러면 베트남어의 표준 단어는 무엇이라고 생각하시나요? 아래의 댓글란에 답변을 남겨주세요.
[광고2]
출처: https://vtcnews.vn/nhieu-nguoi-tranh-cai-suyt-xoat-hay-suyt-soat-ar901980.html
댓글 (0)