2 បាតុភូតកំណាព្យនៅហូជីមិញ
នៅក្នុងកម្មវិធីផ្លាស់ប្តូរដើម្បីចាប់ផ្តើមការប្រមូលកំណាព្យអាល្លឺម៉ង់ - Winter Fairy Tales (Phanbook និង The Gioi Publishing House) ដែលប្រារព្ធឡើងនៅឯផ្ទះ Nam Thi កាលពីចុងសប្តាហ៍មុន អ្វីដែលធ្វើឲ្យមនុស្សជាច្រើនភ្ញាក់ផ្អើលនោះគឺអ្នកអានជាច្រើនដែលមានអាយុខុសៗគ្នាបានចូលរួម។ កំណាព្យនៃកំណាព្យរួមមាន 108 កំណាព្យដែលមានប្រធានបទផ្សេងៗគ្នាដោយអ្នកនិពន្ធតំណាងចំនួន 17 នាក់ដែលមានឥទ្ធិពលលើអក្សរសិល្ប៍អាឡឺម៉ង់ដែលភាគច្រើនតែងពីសតវត្សទី 18 ដល់ពាក់កណ្តាលសតវត្សទី 20 ទោះបីជាតម្លៃរហូតដល់ 250,000 ដុង / ការប្រមូលកំណាព្យក៏ដោយស្ទើរតែគ្រប់គ្នាដែលបានចូលរួមទិញវា។

ក្នុងនាមជាអ្នកនិពន្ធវ័យក្មេង កវីវ័យក្មេង Trinh Nam Tran (កើតក្នុងឆ្នាំ 1992) បាននិយាយថា នាងមានការរំជួលចិត្ត និងភ្ញាក់ផ្អើលនៅពេលចូលរួមក្នុងកម្មវិធីដែលសម្ពោធការប្រមូលកំណាព្យអាល្លឺម៉ង់ - Winter Fairy Tale ។ ក្រៅពីបរិមាណ និងភាពស្អាតស្អំនៃការប្រមូលកំណាព្យ ការចូលរួមរបស់កម្មវិធីដោយអ្នកបកប្រែ Phan Kim Ho បណ្ឌិត Nguyen Xuan Xanh និងអ្នកស្រាវជ្រាវ Bui Van Nam Son គឺជាឱកាសដ៏កម្រដើម្បីទទួលបានចំណេះដឹងអំពីអក្សរសិល្ប៍ទូទៅ និងកំណាព្យ ជាពិសេស។
“កាលពីមុនខ្ញុំនៅក្មេង ខ្ញុំគិតថាខ្ញុំនឹងរស់នៅជាមួយចំណង់ចំណូលចិត្តរបស់ខ្ញុំចំពោះកំណាព្យ ប៉ុន្តែក្រោយមក សម្ពាធនៃជីវិតបានធ្វើឱ្យខ្ញុំពេលខ្លះគិតថាចង់បោះបង់អក្សរសិល្ប៍ ឬពេលខ្លះខ្ញុំមានអារម្មណ៍ថាទទេរស្អាតពេក។ វគ្គបែបនេះបានរំឭកខ្ញុំពីមូលហេតុដែលខ្ញុំចាប់ផ្តើម ហើយការបន្តតស៊ូគឺអាចធ្វើទៅបានទាំងស្រុង” ។
មិនយូរប៉ុន្មាន កវី ង្វៀន ធៀន ង៉ិន ក៏ចាប់អារម្មណ៍នឹងការប្រមូលកំណាព្យ “អ្នកជាបក្សីដ៏ស្រស់ស្អាត” (សៀវភៅ Phuc Hung និងគ្រឹះស្ថានបោះពុម្ពអក្សរសិល្ប៍)។ ការប្រមូលកំណាព្យនេះបង្ហាញពីការវិលត្រឡប់មកពិភពអក្សរសាស្ត្ររបស់នាងវិញបន្ទាប់ពីបាត់ខ្លួនអស់រយៈពេល ៧ ឆ្នាំ។ ក្នុងអំឡុងពេលនៃការចុះហត្ថលេខាលើសៀវភៅថ្មីៗនេះនៅបណ្ណាគារ Carp អ្នកអានជាច្រើនបានតម្រង់ជួររង់ចាំដើម្បីទទួលបានប័ណ្ណសម្គាល់របស់អ្នកនិពន្ធ។ អ្វីដែលពិសេសនោះគឺក្រៅពីមិត្តអ្នកអានវ័យក្មេងក៏មានមិត្តអ្នកអានវ័យចំណាស់ចូលរួមផងដែរ។
ថ្វីត្បិតតែតម្លៃគម្របរឿង "You Are a Beautiful Bird" ឡើងដល់ 385,000 ដុង បន្ទាប់ពីការចេញផ្សាយត្រឹមតែមួយសប្តាហ៍ 3,000 ច្បាប់ត្រូវបានលក់អស់ ហើយការងារនេះកំពុងត្រូវបានបោះពុម្ពឡើងវិញ។ ក្នុងនាមជាអ្នកបញ្ជាឱ្យប្រមូលកំណាព្យមុនកាលកំណត់ អ្នកកាសែត Trung Nghia បាននិយាយថា នេះគឺជាបាតុភូតវិជ្ជមានមួយនៅពេលបច្ចុប្បន្ន នៅពេលដែលឧស្សាហកម្មសៀវភៅក្នុងស្រុកជួបការលំបាកជាច្រើន កម្លាំងទិញមានការប្រែប្រួល និងឆ្អែតបន្តិច។
អ្នកកាសែត Trung Nghia បាននិយាយថា "ខ្ញុំគិតថាទីផ្សារសៀវភៅពិតជាត្រូវការការជំរុញថ្មី ស្នាដៃថ្មីដែលមានតម្លៃល្អ និងកម្លាំងទិញដូចជាការប្រមូលកំណាព្យរបស់ Nguyen Thien Ngan ជាដើម។ ជីវិតរបស់យើងតែងតែត្រូវការកំណាព្យ ទស្សនៈចម្រុះ និងសារវិជ្ជមាន។
នាំកំណាព្យជូនសាធារណជន
ចាប់ពីខែមីនានេះតទៅ អ្នកដឹកនាំរឿង Marcus Manh Cuong Vu នឹងផលិតកម្មវិធីសិល្បៈសហគមន៍ជាបន្តបន្ទាប់ដែលមានឈ្មោះថា Reading Poetry Together ។ កម្មវិធីបើកបង្ហាញការប្រមូលកំណាព្យ Time Eats Me with All Senses (គ្រឹះស្ថានបោះពុម្ព Da Nang) ដោយអ្នកនិពន្ធ 8X Linh Van ។ នៅក្នុងកម្មវិធី អ្នកអាន និងអ្នកនិពន្ធនឹងចែករំលែក និងពិភាក្សាអំពីការប្រមូលកំណាព្យដំបូងរបស់ពួកគេ ក្រោមការណែនាំរបស់នាយក Marcus Manh Cuong Vu ។ នាយក Marcus Manh Cuong Vu បាននិយាយថា "យើងរៀបចំសកម្មភាពនេះក្នុងគោលបំណងនាំយកកំណាព្យ និងកវីឱ្យកាន់តែជិតស្និទ្ធជាមួយអ្នកអាន តាមរយៈសកម្មភាពអន្តរកម្មផ្ទាល់។
ទោះបីជានៅតែមានមនុស្សដែលគិតថា "កំណាព្យត្រូវបានបោះពុម្ពដើម្បីផ្តល់ឱ្យ" ការពិតកំណាព្យតែងតែមានទស្សនិកជនផ្ទាល់ខ្លួន។ បញ្ហាគឺធ្វើដូចម្តេចដើម្បីបង្កើតទំនាក់ទំនងរវាងកំណាព្យនិងសាធារណជន ហើយអាចបោះពុម្ពបានល្អដូចការបោះពុម្ពផ្សាយផ្សេងទៀត។ អ្នកកាសែត Trung Nghia ជឿជាក់ថា ជោគជ័យរបស់ Lady គឺជាការរួមបញ្ចូលគ្នានៃកត្តាជាច្រើន។
ក្រៅពីជាផលិតផលខាងវិញ្ញាណដែលផលិតឡើងដោយចំណង់ចំណូលចិត្ត ភាពល្អិតល្អន់ និងរចនាបទប្លែកៗ ការប្រមូលកំណាព្យក៏កើតចេញពីអ្នកនិពន្ធដ៏ប៉ិនប្រសប់ ដែលសរសេរជាប់លាប់ និងមានអ្នកអានមួយចំនួនធំដែលស្រលាញ់កំណាព្យរបស់នាងយូរមកហើយ។ អ្នកកាសែត Trung Nghia បានពន្យល់ថា "អ្វីដែលសំខាន់បំផុតនោះគឺថាកំណាព្យត្រូវតែល្អ អ្នកនិពន្ធត្រូវតែយកចិត្តទុកដាក់ និងត្រូវបានអ្នកអានជាច្រើនចូលចិត្ត... ក្រៅពីនេះ ទីផ្សារ ការទំនាក់ទំនង ការផ្សព្វផ្សាយ និងការចែកចាយត្រូវតែមានលក្ខណៈសមរម្យសម្រាប់សម័យកាល ភ្ជាប់យ៉ាងជិតស្និទ្ធជាមួយបណ្តាញទំនាក់ទំនងសង្គម"។
ប្រភព៖ https://www.sggp.org.vn/tho-hay-luon-duoc-don-nhan-post786734.html
Kommentar (0)