「結論として」と「結論として」のどちらの単語の綴りが正しいでしょうか?

VTC NewsVTC News05/12/2024

[広告_1]

私たちの多くは、ベトナム語を何度も読んでスペルを間違えたり、どの単語が正しいのか分からずに苦労したことがあるでしょう。要するに、一般的には、このようなフレーズが 1 つあります。

「結論として」と「結論として」のどちらの単語の綴りが正しいでしょうか? - 1

ベトナム語では、この単語は主な考えを述べることを意味し、問題や話を要約して終わらせるときによく使用されます。

それで、正しい言葉は何だと思いますか?下のコメント欄に回答を残してください。

キム・ニャ

[広告2]
出典: https://vtcnews.vn/tuu-trung-hay-tuu-chung-tu-nao-moi-dung-chinh-ta-ar911440.html

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

同じ著者

No videos available