初めて海外に留学したベトナム人学生が故郷を離れて旧正月を祝う

「テトの間、家にいるときは、ただ寝過ごしたり、部屋で音楽を聴きながら過ごしたりしたいことが多く、掃除や料理をする気が起きませんでした。 「今は西洋にいますが、家族ともっと時間を過ごせなかったことを後悔しています」とオーストラリアのベトナム人女子学生は語った。

VietNamNetVietNamNet30/01/2025

人々が新年を幸せに迎え、美しい服を着て春の外出をしたり、親戚を訪ねたりする旧正月の間、多くのベトナム人留学生はホームシックを感じ、再会や集まりの感覚を懐かしく思い出します。

リーズ・ベケット大学(オーストラリア)で財務管理の修士号取得を目指しているグエン・カン・リーさんは、初めて外国で旧正月を祝う。  過去の旧正月には、単純なことが恋しくなり、時にはイライラすることもあったことに気づきました。

グエン・カン・リーさんは、家を離れて旧正月を祝うのは今年が初めてだと語った。写真: NVCC

2025年の旧正月が近づき、ベトナム全土が歓喜と賑わいの雰囲気に満ちています。通りは赤や黄色の杏や桃の花で彩られ、賑やかな笑い声や、旧正月に向けて買い物をする母親や祖母の興奮した声で彩られ、ベトナム人の記憶の中に、親しみのある暖かい春の光景が浮かび上がります。しかし、故郷から遠く離れた留学生、特にカン・リーさんのように初めて外国で旧正月を祝う留学生にとって、旧正月は喜びであると同時にホームシックの気持ちでもあります。

「初めて家を離れて旧正月を祝ったとき、懐かしい気持ちになりました。私の記憶にある旧正月は、家族が集まって食事をし、皆が集まり、昨年の思い出を語り合い、お互いに良いことを祈る日です。 「旧正月ならではの特別なおいしい玉ねぎのピクルスやバインチュンの味が恋しいです...」とリーさんは感慨深く語った。

1年間の勉強を頑張った後は、旧正月は休暇の時期なので、過去には、旧正月になると、Ly はただベッドに横になってゆっくり寝ていたいと思っていた年もありました。 「あの頃はただ静かにして、寝て、音楽を聴くなど個人的なことをしたかっただけだった。家の掃除も料理も好きではなかった。今は家族から何千キロも離れて暮らしているが、最も愛する人々ともっと時間を過ごさなかったことを後悔している」とリーさんは打ち明けた。

家を離れて初めて旧正月を祝うことになったリーさんは、外国で料理をしたり春らしい一角を飾ったりするときに戸惑わずにはいられなかった。私はビデオ通話による家族の丁寧な指導に頼らざるを得ませんでした。 「故郷を離れて初めて、故郷の旧正月がどんな感じなのかが分かるんです」とリーさんは打ち明けた。

リーにとって、遠く離れた場所にいるときだけ、テトが単に休息したり楽しんだりする機会ではなく、私たちのルーツ、家族、そして私たちが生涯を通じて持ち続ける価値観との神聖な絆であることに気づくというのは本当です。

アムステルダム大学(オランダ)で経営経済学を専攻する学生、トラン・コイ・グエンさんは、大晦日に家族と一緒に花火を見る感覚を切望している。

今年、コイ・グエンさんは初めて家を離れて旧正月を祝います。オランダのような遠い国にいるグエンさんは、母親と一緒に料理をする時間や、年末に家族全員が集まる温かい雰囲気を懐かしく思っている。

家を離れてテトを祝ったグエンさんは、テトが旧年から新年への転換期であるだけでなく、家族の愛情、再会、かけがえのない愛の象徴でもあることに気づいた。

「旧正月前の数日間、家にいた頃は両親が準備をするのをよく手伝いました。母と一緒にバインチュンやギオルア、玉ねぎのピクルス、豚肉の煮込みなど、伝統的な料理をふんだんに使った旧正月の宴会を作ったり、父と一緒に桃やアプリコットの木を選んで家を飾ったり、弟と一緒に家の掃除をして隅々まで拭いて新年をきれいに整頓して迎えたりしました」とグエンさんは回想する。

Tran Khoi Nguyen - オランダの学生。写真: NVCC。

この留学生は、大晦日に3人でデンルー湖に花火を見に行ったときのことをはっきりと覚えている。空全体が明るく照らされたとき、圧倒され、高揚した気持ちになったという。

「その時には、幸運と繁栄の新年を願うシンボルである大きなサトウキビと塩の袋をよく買って、家に帰って家族と集まります。新年最初の朝には、家族で集まって食事をし、その後祖父母の家に行って旧正月を祝います...」とグエンさんは打ち明け、遠く離れて暮らしながら家族と集まったときの思い出を思い出すと、感情を隠し切れなかった。

メルボルン大学(オーストラリア)薬理学専攻の留学生、レ・アン・トゥアンさん

旧正月の思い出は、家族と一緒にチュンケーキを包む瞬間と結びついています。

Le Anh Tuan さんは、旧正月の時期に Chung ケーキを包むために紐を一本一本丁寧に結んだときの感覚を最もよく覚えています。写真: NVCC

トゥアンさんは、几帳面な性格なので、米、肉、インゲンの量を慎重に調整したり、紐をしっかりと結んで美しいケーキを作ったりするのがとても楽しかったと語った。

2005年生まれの彼は、新年の良い願いが書かれたお守り袋や、文廟(クオック・トゥ・ジャム)で賑やかな人混みに紛れて書道を頼み、勉強が順調に実り多き一年になるように祈ったことも覚えている。

「私も『気分屋』な時がありました。旧正月の間は友達と遊ぶことばかりで、家族のことを忘れていました。今年は家を離れて旧正月を祝い、『テト・サム・バイ』の意味を理解し、ひどくホームシックになりました」とトゥアンさんは語った。

今年、カンガルーの国で、トゥアンと彼の友人たちは料理パーティーを企画し、集まり、ベトナムのさまざまな地域の旧正月の習慣を共有することを計画しています。 「これは、旧正月の間にホームシックを和らげるのに役立ちます」とトゥアンさんは語った。

ベトナムネット

出典: https://vietnamnet.vn/lan-dau-don-tet-o-troi-tay-cua-du-hoc-sinh-2363047.html


コメント (0)

No data
No data

Event Calendar

Cùng chủ đề

Cùng chuyên mục

Cùng tác giả

No videos available