伝統的な銀細工師の家系出身のグエン・クアン・サンは、その跡を継いで「金儲け」の職業である金細工師になるだろうと思われていた。思いがけず戦争が勃発し、14歳で軍隊に入隊、その後文筆業に転向し、数々の不朽の名作を残し文学の道へと進みました。彼は2000年にホーチミン賞を受賞する栄誉に浴した。
作家のトラム・フオン氏がワークショップで作家のグエン・クアン・サン氏について語る
作家ホアイ・フオンによると、生前、自身の名前とミドルネームにある「Quang - Sang」という2つの単語を分析した際、作家グエン・クアン・サンは同僚にこう語ったそうです。「Quangは明るいという意味で、Sangも明るいのですが、両親は儒学者ではなかったので、大きな期待はしていませんでした。ただ、子供たちが立派な人間になって、国や家族の利益になるだけでなく、先祖に栄誉をもたらしてくれることを願っていました。それが実現できたかどうかは、両親自身がその期待に気づいていたかどうかにかかっています。冗談ですが、Sang - Sangを並べると、言語的にはあまり明るくないという意味になり、あまり明るくないものが人々の好奇心を惹きつけることもあります。」
ワークショップで講演したホーチミン市作家協会のチン・ビック・ガン会長は、「彼は文学界に強い南部らしさをもたらしました。その南部らしさは南部の風景にとどまらず、南部の言語と性格を通してより明確に表現されています。彼の作品を読むと、開放性、友情、寛容さ、そして寛容に満ちた南部の空間を容易に想像することができます。作家グエン・クアン・サンは、南部文学の『黄金の鳥』であるだけでなく、ベトナム文学辞典における唯一無二の存在でもあります」と断言しました。
作家ホアイ・フオンは、おそらく彼を「他に類を見ない人物」に喩えているのだろうと述べている。「グエン・クアン・サンは非常に独特な創作活動のスタイルを持っていた。執筆中は必ず音楽を聴かなければならないのだ。おそらくそれが、音楽家ホアン・ヴィエットが不朽の名曲『ラブソング』の最初のパートを作曲したばかりの頃に、最初にそれを聴いた人物であり、完成後も出版前に最初にそれを聴いた人物だったのだろう。彼はまた、戦時中の南朝鮮の人々の運命を描いた作家としても知られている。しかし、平時においても、彼は世俗的な出来事から目を背けることはなかった。死去前に残された最後の作品もまた、人間の運命を描いていた。戦後、農民だった彼は生計を立てるために都会へ出て行った。数十年にわたる都会生活の後、彼は名声を博し、人間として成長した。故郷に戻り、田舎の損失と利益、そして不正義に直面しながら、故郷をより良くし、村人たちが平和と正義をもって暮らせるように、彼は変化を望んだ…」。
作家のチャム・フォン氏は、『象牙の櫛』の著者について、別の視点、つまり戦時中の手紙の「倉庫を開ける」という興味深い話を披露した。「作家グエン・クアン・サンの手紙に魅了され、長い間立ち止まって読みました。何度も読み返し、戦時中に書かれた作品の永続的な価値と、平時に書かれた作品の魅力を形作る多くの隠れた要素を発見するのは、興味深く、感動的でした。」
「戦場からの手紙は今も火薬の匂いがし、時の流れに染まっています。そして手紙の奥底には、激しい戦争以来大切にしてきた本や、ホアン・ヴィエット、レ・アン・スアン、ホアン・アンといった戦友たちのことなど、書く時間がなかったことを今でも後悔し、心配している気持ちが残っています」と、作家のチャム・フォンは心を動かされた。
[広告2]
出典: https://thanhnien.vn/nhung-hoi-uc-dep-ve-cay-dai-thu-van-chuong-nam-bo-185241207002359231.htm
コメント (0)