上空から見ると、ハノイは世界最高峰の濃霧と微粒子の汚染に見舞われています。

Báo Dân ViệtBáo Dân Việt14/11/2024

今朝と午後(11月14日)、ハノイの空は霞んでいて、上空から見ると濃い空気が見えました。専門家は、首都でのこの状況の主な原因は微粒子汚染(PM.25)だと述べている。


上空から見ると、ハノイは世界最高峰の濃霧と微粒子の汚染に見舞われています。

2024年11月14日木曜日 午後14時32分 (GMT+7)

今朝と午後(11月14日)、ハノイの空は霞んでいて、上空から見ると濃い空気が見えました。専門家は、首都でのこの状況の主な原因は微粒子汚染(PM.25)だと述べている。

Nhìn từ trên cao, Hà Nội sương mù dày đặc, ô nhiễm bụi mịn nằm trong top thế giới- Ảnh 1.

今朝、IQAirによると、ハノイは今日の大気汚染指数でインドとパキスタンの一部地域に次いで世界第3位となった。ハノイ子ども宮殿で午前11時に撮影された映像。

Nhìn từ trên cao, Hà Nội sương mù dày đặc, ô nhiễm bụi mịn nằm trong top thế giới- Ảnh 2.

これまで、数十の測定ポイントを備えたPAM Airの大気質監視システムは、ハノイ全域の大気汚染を記録していた。ほとんどの測定地点では、ハノイの空気の質が赤色の閾値に達していることが示されている。いくつかの測定地点では、空気の質が紫色レベルで記録され、赤と紫のレベルは「不健康」と「非常に不健康」の指標でした。

Nhìn từ trên cao, Hà Nội sương mù dày đặc, ô nhiễm bụi mịn nằm trong top thế giới- Ảnh 3.

ド・ドゥック・ドゥック通りエリアでは、100メートル以上の距離で、非常に霞んだ光景を見ることができます。 11月14日正午に撮影された写真。

Nhìn từ trên cao, Hà Nội sương mù dày đặc, ô nhiễm bụi mịn nằm trong top thế giới- Ảnh 4.

ミートリ通りをファムフン方面へ進み、ミーディンスタジアムへ。

Nhìn từ trên cao, Hà Nội sương mù dày đặc, ô nhiễm bụi mịn nằm trong top thế giới- Ảnh 5.

11月14日午後1時、タンロン通り。太陽が昇っても濃い霧は晴れなかった。

Nhìn từ trên cao, Hà Nội sương mù dày đặc, ô nhiễm bụi mịn nằm trong top thế giới- Ảnh 6.

IQAirによると、11月14日朝のハノイのPM2.5濃度はWHOの年間大気質ガイドラインの24倍に達し、午後には16.9倍となった。

Nhìn từ trên cao, Hà Nội sương mù dày đặc, ô nhiễm bụi mịn nằm trong top thế giới- Ảnh 7.

専門家によると、ハノイの空気の質が急激に悪化した主な原因は、車両、建設現場、工芸村での生産、わらの燃焼などから排出される排気ガスが拡散できずに下に押し下げられているためだという。今日の午後のハドン地区ヴァンクアン市街地の様子。

Nhìn từ trên cao, Hà Nội sương mù dày đặc, ô nhiễm bụi mịn nằm trong top thế giới- Ảnh 8.

70号線、フンフン(ハドン地区)は霧がかかっています。

Nhìn từ trên cao, Hà Nội sương mù dày đặc, ô nhiễm bụi mịn nằm trong top thế giới- Ảnh 9.

建物は厚い霧と細かい塵の層に隠れています。ハノイのPM2.5指数は健康に害を及ぼす不健康なレベルである200前後まで低下した。

Nhìn từ trên cao, Hà Nội sương mù dày đặc, ô nhiễm bụi mịn nằm trong top thế giới- Ảnh 10.

専門家によると、微粒子に定期的にさらされている人は、くしゃみ、鼻水、呼吸困難、ドライアイなどの健康上の問題を経験する可能性があるとのことです。

Nhìn từ trên cao, Hà Nội sương mù dày đặc, ô nhiễm bụi mịn nằm trong top thế giới- Ảnh 11.

長期にわたる暴露により、肺機能の低下、慢性気管支炎の発生率が上昇し、脳卒中、心臓病、がんのリスクも高まります。

Nhìn từ trên cao, Hà Nội sương mù dày đặc, ô nhiễm bụi mịn nằm trong top thế giới- Ảnh 12.

当局は、外出する必要がある場合は標準的なマスクを着用するよう推奨している。普通の人は屋外での激しい活動を減らし、長時間の運動を避けるべきです。

Nhìn từ trên cao, Hà Nội sương mù dày đặc, ô nhiễm bụi mịn nằm trong top thế giới- Ảnh 13.

11月14日、大気質監視システムはハノイ全域にわたる大気汚染を記録した。汚染の発生は今週末まで続くと予想されている。環状3号線の高架道路、ファムフンを通過する区間で撮影された画像。

ヴォ・キエン


[広告2]
出典: https://danviet.vn/nhin-tu-tren-cao-ha-noi-suong-mu-day-dac-o-nhiem-bui-min-nam-trong-top-the-gioi-2024111409341382.htm

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

漢江にかかる橋
海外在住ベトナム人選手レ・カック・ヴィクトルがベトナムU22代表で注目を集める
テレビシリーズ「リメイク」の作品はベトナムの視聴者に印象を残した
タ・マ - フェスティバル開幕前の山と森に咲く魔法の花の小川

同じ著者

遺産

仕事

No videos available

ニュース

省庁 - 支部

地元

製品