外国人はベトナムの旧正月に魅了される:お守り、バインチュンなど

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ26/01/2025

桃の花、果物がいっぱいのキンカンの鉢、またはバインチュンを包んで赤い封筒を交換することは、毎年旧正月の外国人にとっておなじみの体験となり、ベトナムの文化と人々を理解するのに役立っています。


Người nước ngoài mê mẩn Tết Việt: Lì xì, bánh chưng và hơn thế nữa - Ảnh 1.

アレクサンドラ・スミスさん(左から2番目)が新年を祝ってチームと記念撮影 - 写真:NVCC

混乱から愛へ

ホーチミン市駐在英国総領事アレクサンドラ・スミス氏が、ベトナムの伝統的な旧正月の雰囲気を体験するのは今年が初めてとなる。ベトナムで初めて旧正月を祝うため、アレクサンドラさんとそのチームはアオザイを着て、若者の間で最近流行している地下鉄の駅でアオザイ姿の写真を撮るという「流行」を追った。

「外国人として、私は1月から新年の雰囲気を感じていましたが、ベトナムでは、その雰囲気が本当にはっきりと感じられるのはテトが近づいてからでした」とアレクサンドラさんは語った。

アレクサンドラさんによると、イギリスのクリスマスとベトナムの旧正月の最も興味深い違いの一つは、おみくじを贈る習慣だそうだ。

お年玉をもらえる年齢は人によって違うと知り、彼女は驚きました。18歳になったらもらえなくなる人もいますが、結婚したり安定した仕事に就くまでもらい続ける人もいます。

一方、ベトナム・ブリティッシュ大学の副学長クリス・ジェフリー氏は、ハノイで旧正月を14回祝ったことを語った。西洋人である彼をベトナム人が家族と一緒に旧正月を祝うために招待してくれた時、彼はいつもベトナム人の親切なおもてなしに驚かされた。

彼が初めてベトナムに到着したとき、誰もが彼に、旧正月の間は街を出て旅行し、リラックスするようアドバイスした。なぜなら、この時間にはほとんどのお店が閉まっているからです。しかし、ジェフリー氏は自分が頑固であることを認め、その逆のことをすることにした。

「桃やキンカンの花があると、いつも旧正月を感じます。多くの人が商品を配達したり、バイクにキンカンや桃の木を結びつけて路上を走ったり、アオザイを着て写真を撮ったりしています。素晴らしい光景です」とジェフリーさんは回想する。

ベトナムに13年以上住んでいる若い英国人ビジネスマン、スコット・グリーン氏にとって、ホーチミン市の旧正月は到着当初、友人たちが皆故郷に帰っていたため、とても静かだった。

当時、スコットはベトナム人のガールフレンドがいたこともあり、後年のような特別なつながりを感じていませんでした。

ハノイで旧正月を祝う外国人の一人、デンマーク人の若いビジネスマン、マッツ・ヴェルナーさんは、ベトナムに住んで11年の間に8回旧正月を祝った。

Mads 氏は現在、フィンテック企業である Ekko と、さまざまな分野の数多くの企業を経営しています。

マッツにとって、ベトナムは単に居住する場所であるだけでなく、学び、地域社会に貢献する場所でもあります。

「デンマークの友人たちはよく、私がベトナム人だと冗談を言います。私のベトナム語のスキルは上達しています。ベトナムの同僚や友人たちも、私を『本物のハノイ人』と呼ぶようになりました」とマッズさんは言う。

Người nước ngoài mê mẩn Tết Việt: Lì xì, bánh chưng và hơn thế nữa - Ảnh 5.

マッツ・ヴェルナーさんは、今年の旧正月を祝うためにハノイでアオザイを着ています - 写真: NVCC

郷に入っては郷に従え

スコットさんは当初、バインチュンを作ったり、お参りしたり、お札をあげたりする旧正月の風習をとても奇妙に感じていましたが、時が経つにつれて徐々にその価値を理解し、愛するようになりました。

また、なぜ人々はバッグにお金を入れるのだろうとも思いました。しかし今、彼は、これらが感謝の気持ちを表し、人々、特に彼が愛する駐車場の警備員とつながる方法であることを理解しました。

「彼らの目に浮かぶ喜びと驚きを見て、この行動は値段のつけられないものだと思いました。お金だけではなく、一人ひとりが人生で行っている仕事に対する認識と感謝の気持ちです」とスコットさんは語った。

スコットはお守りを贈るのが大好きで、この習慣をイギリス文化に取り入れて、人々を間違いなく幸せにすることを考えているほどです。

Người nước ngoài mê mẩn Tết Việt: Lì xì, bánh chưng và hơn thế nữa - Ảnh 6.

スコット・グリーンがガールフレンドと写真を撮る - 写真: NVCC

スコットの好きなアクティビティの一つは、ガールフレンドの故郷であるハイズオンでキャンプファイヤーをしたり花火を見たりすることです。彼は、旧正月の間、この場所は魔法のような騒々しい空間に変わるが、近所の子供たちがいつも彼と英語で話す練習をすることに興奮しているので嬉しいと語った。

新年の計画を立てる

この旧正月の休暇中、ベトナムにいるスコットと彼の家族は休息を取り、来たる結婚式の準備をする予定です。

「彼女の両親は風水師に相談して、完璧な結婚式の日取りを選んだ。これが本当に重要なことかどうかはわからないが、私は彼らの知恵を信頼している。彼らは30年以上一緒に幸せに暮らしてきた」とスコットさんは語った。

持続可能な生活を推進する団体Vive(旧Live Vegan)のCEO、スコット氏は、結婚式でベジタリアン料理を出すことを計画しているが、ベトナムの伝統的な結婚式の規模の大きさを考えると、これは興味深い挑戦だ。

また、ハノイで静かな休暇を楽しむことを選んだマッツ・ヴェルナーは、この機会を利用して個人的なプロジェクトに集中し、リラックスし、おそらくいくつかの小さな会議を企画する予定です。

彼にとって、これは反省し、単純な喜びを楽しむのに理想的な時間です。

「旧正月の間、ハノイの静かな通りをドライブしながら、旧正月でも営業しているフォーのレストランを探すのが大好きです。簡単なことではありません」とマッズさんは語った。

昨年のクリスマスに彼はお香をデンマークに持ち帰りました。この香りは旧正月の気持ちと結びついています。

点灯するたびに、ベトナムの旧正月の精神のように、ペースを落として人生を楽しみ、愛する人たちとリラックスすることを思い出させる合図のようです。

Người nước ngoài mê mẩn Tết Việt: Lì xì, bánh chưng và hơn thế nữa - Ảnh 7.

クリス・ジェフリー氏(眼鏡をかけ、プラムレッドのシャツを着ている)がハノイで親戚や友人と旧正月を祝う - 写真:NVCC

ベトナムでテト・グエン・ダンが行われる時期は、多くの西洋諸国がクリスマス休暇を終えて仕事に戻る時期でもあります。

ジェフリー氏はベトナムにいるので、仕事に集中する時間が増えるでしょう。もちろん、彼は今でも時間を取って街に出て人々を訪問し、新年の機会と課題について考えます。

「昔の旧正月の間、ハノイは田舎の村だったが、今はもうそうではないことが分かった。車が増え、旧正月の間は以前は通行しやすかった通りも、今では通常の平日よりも混雑している。特に寺院の近くに住んでいると、それが顕著だ」とジェフリー氏は語った。

それでも、彼は新年に備えて、メイドの助けを借りて、すべてをきちんと整えるために家を掃除する時間を熱心に確保している。


[広告2]
出典: https://tuoitre.vn/nguoi-nuoc-ngoai-me-man-tet-viet-li-xi-banh-chung-va-hon-the-nua-20250124150340414.htm

コメント (0)

No data
No data

Event Calendar

Cùng chủ đề

Cùng chuyên mục

Cùng tác giả

No videos available