旧正月に合わせて数千種類の地域の特産品が紹介される

Báo Nông nghiệp Việt NamBáo Nông nghiệp Việt Nam18/01/2025

ホーチミン市 1月18日午前、ホーチミン市で「ベトナムマーケティングサミット2025 - 貿易促進プログラム - OCOP製品市場 - 地元の特産品」というイベントが開催されました。


ホーチミン市1月18日午前、ホーチミン市で「ベトナムマーケティングサミット2025 - 貿易促進プログラム - OCOP製品市場 - 地元の特産品」というイベントが開催されました。

このイベントは、ベトナム非木材林産物交換プログラム(NTFP-EP)とBSAビジネス研究・企業支援センターの協力により開催されました。

Ông Lê Viết Bình, Phó Chánh văn phòng Bộ NN-PTNT, Trưởng cơ quan đại diện Văn phòng Bộ NN-PTNT phía Nam phát biểu khai mạc sự kiện. Ảnh: Minh Sáng.

同イベントでは、農業農村開発省副本部長兼同省南部代表事務所長のレ・ヴィエット・ビン氏が開会の挨拶を行った。写真:ミン・サン。

農業農村開発省の副本部長兼南部代表事務所長であるレ・ヴィエット・ビン氏は、開会の挨拶で次のように述べた。「一村一品プログラム(OCOPプログラム)の実施から6年が経ち、このプログラムは63/63省市で広く展開され、600以上の地区レベルで展開され、80%以上の村レベルレベルが参加している。」 2024年末までに、全国で3つ星以上のOCOP商品が14,600点以上となり、そのうち70%以上が3つ星評価商品、約26%が4つ星評価商品、残りが5つ星評価商品となります。

貿易促進プログラム - OCOP 製品フェア - 地元の特産品には、80 以上のユニット / 30 の省と都市が参加し、3 つ星から 5 つ星の OCOP を獲得した地域の特産品、ダオ族、バハール族、コホ族、チャウ マ族、スティエン族、エ デ族のコミュニティの製品など、食品、農産物、手工芸品、ギフト、自然化粧品など、多様で豊富な製品群を備えた北部、中部、中央高原の山岳地帯の省が含まれます...

Phiên chợ sản phẩm OCOP - Đặc sản địa phương gồm 80 đơn vị/30 tỉnh thành tham gia, với các sản phẩm đặc sản OCOP từ 3 đến 5 sao. Ảnh: Minh Sáng.

OCOP製品フェア - 地元の特産品には、30の省と都市の80のユニットが参加し、3つ星から5つ星までのOCOPの特産品が展示されます。写真:ミン・サン。

このプログラムは、展示会、貿易活動、セミナー、文化・料理交流などを通じて、地域経済の発展を促進し、市場アクセス能力を向上させ、地域企業の持続可能な協力機会を拡大することに貢献します。このイベントは、OCOP製品や地元の特産品が国内外の消費者に親しまれる機会となります。

調査と評価によると、OCOP プログラムの最も顕著な影響の 1 つは、製品の現在の生産状況を変え、OCOP エンティティの考え方と生産プロセスを変え、純粋なビジネスから製品製造へと転換し、OCOP 製品チェーンが地域連携を通じてますますつながっていることです。次は、OCOP プログラムのパッケージ、製品の品質、社会貢献の変化です。

特に、このプログラムは商取引の面で前向きな変化を生み出し、OCOP製品に特化したTikTokのオンライン販売セッションによって、それらのほとんどが流通システムに広がり、生産と消費の出会いの場が生まれました...

しかし、農業専門家によると、OCOPプログラムは拡大し、輸出のための農業生産軸を作り、地域諸国と公正に競争し、OCOP参加者の付加価値を高めるために強化する必要があるという。

Các nhóm sản phẩm đa dạng như thực phẩm, nông sản, thủ công mỹ nghệ, quà tặng, mỹ phẩm thiên nhiên... được trưng bày giới thiệu tại sự kiện. Ảnh: Minh Sáng.

会場では、食品、農産物、工芸品、ギフト、自然派化粧品など、多彩な商品群が展示・紹介されます。写真:ミン・サン。

アジアにおけるAFOCO(アジア林業協会)プロジェクトのコーディネーターであるフェリックス・タネド氏によると、ベトナム非木材林産物交換プログラム(NTFP-EP)は、南部生態研究所とアジア非木材林産物交換プログラムによって設立されたとのことです。 NTFP-EP ベトナムは、ベトナムにおける非木材林産物の研究、保全、開発の機能を果たしています。さらに、この組織は持続可能な森林の利用と管理を促進する役割も担っています。森林に依存するコミュニティとコミュニティベースの非木材林産物企業の能力構築を通じて生物多様性を保全します。

このプログラムは現在、地域の生活と市場とのつながりを改善するAFOCO-CLMV-NTFP-EPアジアプロジェクトを実施しています。   「私たちは、非木材製品を開発する人々(少数民族)を訓練し、能力を高めたいと考えています。私たちは、より幅広い市場にリーチできるよう、マーケティングスキルを訓練します。非木材製品からより多くの収入を得ることができれば、森林破壊や森林火災を減らすことができます」とフェリックス・タネド氏は語りました。

Không khí Tết với sản phẩm lá dong gói bánh được giới thiệu tại các gian hàng. Ảnh: Minh Sáng.

ブースではケーキを包むための東葉製品も紹介され、旧正月の雰囲気が漂います。写真:ミン・サン。

NTFP-EPベトナム非木材林産物交換プログラムのマネージャー、Trinh Thi My Dung氏は次のように述べた。「このプログラムは、森林を保護しながら、地域社会の持続可能な生活を開発することを目指しています。」 PGS 評価基準の適用、および開発と監視のプロセスへのコミュニティの参加を含みます。

PGS 標準は、地域レベルで関係者と協力して開発されます。参加する少数民族は、再評価に高額な年間費用を必要とせず、山岳地帯の少数民族コミュニティの状況に適しています。コミュニティは QR コードを通じてお互いを監視します。

ドゥン氏によると、NTFP-EPプログラムは現在、ラムドン省のポカオ蜂蜜グループ、コントゥム省のタケノコグループ、クアンニン省のバチェ黄金花茶グループを含む3つの非木材林産物グループがPGS基準を達成できるよう支援している。今後も、このプログラムは残りのグループがこれらの基準を達成できるよう支援し続けます。

「OCOP製品フェア - 地元の特産品は、農業農村開発省とBSAセンター、農業企業、消費者との連携を示す、奇妙でありながら親しみやすい特別な空間で2日間(1月18日から19日まで)開催されます。このイベントでは、ダオ、バナ、エデ、スティエン、ラクレイなどの民族グループの製品を含むユニークな製品を販売者と購入者の間で交換するアクティビティが行われます。これらの製品はホーチミン市で初めて登場します」と、応用材料科学研究所のトラン・ゴック・クエン所長は述べました。

今朝のイベントの写真をいくつか紹介します。

Cộng đồng đồng bào Dao, Bahar, K’ho, Châu mạ, S'Tiêng, Ê Đê… đến các tỉnh miền núi miền Bắc, miền Trung, Tây Nguyên đưa đến sự kiện nhiều nét văn hóa đặc trưng. Ảnh: Minh Sáng.

ダオ族、バハール族、コホ族、チャウ・マ族、スティエング族、エデ族などの民族が北部、中部、中部高原の山岳地帯にやって来て、このイベントに多くの独特な文化的特徴をもたらしました。写真:ミン・サン。

Những tiết mục giao lưu văn hóa dân tộc trong buổi khai mạc sự kiện: Ảnh: Minh Sáng.

イベントの開会式での文化交流パフォーマンス:写真:ミン・サン。

Chương trình NTFP-EP đã hỗ trợ 3 nhóm sản phẩm lâm sản ngoài gỗ đạt được tiêu chuẩn PGS. Ảnh: Minh Sáng.

NTFP-EP プログラムは、3 つのグループの非木材林産物が PGS 基準を達成できるよう支援してきました。写真:ミン・サン。

Phiên chợ sản phẩm OCOP – Đặc sản địa phương diễn ra trong 2 ngày (từ 18 đến 19/1) với không gian đặc biệt. Ảnh: Minh Sáng.

OCOP製品フェア - 地元の特産品が、特別なスペースで2日間(1月18日から19日まで)開催されます。写真:ミン・サン。

Tại sự kiện, các đại biểu được chứng kiến các đầu bếp hàng đầu trình diễn nấu món phở Tây Nguyên. Ảnh: Minh Sáng.

このイベントでは、代表団はトップシェフによるセントラル・ハイランド・フォーの調理法の実演を見学しました。写真:ミン・サン。

代表者たちはイベントで、セントラル・ハイランドのフォーの独特の味を楽しみました。写真:ミン・サン。     

代表者たちはイベントで、セントラル・ハイランドのフォーの独特の味を楽しみました。写真:ミン・サン。


[広告2]
出典: https://nongsanviet.nongnghiep.vn/hang-ngan-dac-san-vung-mien-duoc-gioi-thieu-dip-can-tet-d417993.html

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

音楽作品を通じて国民の文化的価値を広める
フエの蓮の色
ホア・ミンジがスアン・ヒンとのメッセージを公開、世界的な熱狂を巻き起こした「Bac Bling」の舞台裏を語る
フーコック - 熱帯の楽園

同じ著者

遺産

仕事

No videos available

ニュース

省庁 - 支部

地元

製品