ハン・マム・ルオック、50の英語奨学金で後輩たちの進学を支援

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ25/10/2024

ダオ・ティ・ハンさんは20年前にトゥオイ・チェーの「Tie suc den truong」奨学金を受賞して以来、困難な状況にある新入生を支援するために何年も戻ってきています。今年、ハング氏は50人の英語奨学金を授与します。


Cựu sinh viên quay lại 'tiếp sức' bằng 50 học bổng tiếng Anh - Ảnh 1.

ハマ村の家族を訪ねて帰省したハンさんは、生徒たちにオンライン授業を教えるために時間を割いた - 写真:ミン・フオン

正午、ハンさんはダクノン県ジアギア市にある実家の庭の門で、絶え間ない笑顔で私たちを迎えてくれた。 「遠いですか、道を見つけるのは難しいですか?」と彼女は強いクアンチ訛りで尋ねた。

外の世界を知りたい人

ダオ・ティ・ハンさん(39歳)はかつてクアンチ省の沿岸の村に住む貧しい女子学生だった。 2004年、彼女はフエ農林大学の入学試験に合格し、トゥオイチェ新聞から「Tiep suc den truong」奨学金を授与されました。それを基盤として、ハンさんは大学を卒業し、その後、修士号取得を継続するために留学するための奨学金を探すために一生懸命努力しました。その後、彼女は母国に戻り、会社を設立して英語を教えました。

今回彼女に会う前に、私たちはたくさんの文献を読み、Facebookで彼女の英語の講義を聞きました。最も印象的なのは、ハンさんが自分自身を共有し、紹介しているクリップです。

「こんにちは、私はダオ・ティ・ハンですみんなからよくハン・マム・ルオックと呼ばれています。マム・トゥエン・ナン、リーダートークス、ハマ・ビレッジのブランドのオーナーです。

私の子供時代はタックハン川で過ごし、エビや魚を捕まえるのが私の毎日の仕事でした。困難な子供時代を通して、私はよく勉強する必要があること、よく勉強することが貧困から抜け出す唯一の方法であることを学びました。

私は留学するための奨学金を得るために、どんな犠牲を払ってでも英語を学ぼうと決心しました。私は休みなく働いています。世界に何があるのか​​、なぜ人々が裕福で力を持っているのかを知りたいのです

なぜ「ハン・マム・ルオック」という愛称がつけられたのでしょうか? 2013年初頭、オーストラリア留学から帰国後、彼女は沿岸地域に住む人々のためにより多くの雇用を創出するためにエビペーストのブランドを立ち上げることを決意しました。彼女は各家庭の台所へ行き、瓶や魚醤の瓶を探し、地元の人たちからエビペーストや魚醤の作り方を熱心に教えてもらいました。 「私が学んだ知識と人々の経験は、この仕事で大いに役立っています」とハン氏は語った。

それから彼女は、マーケティングの方法、製品の梱包方法、配送ラインの設定方法、コストの計算方法などを学び、最初の注文を市場にリリースしました。ハンさんは自分の魚醤ブランドを、故郷タックハンの伝統的な漁師のイメージにちなんで「トゥエン・ナン」と名付けた。

Cựu sinh viên quay lại 'tiếp sức' bằng 50 học bổng tiếng Anh - Ảnh 2.

ハンさんが創設したハマ村は、今でもクリーンな農業生産の場であり、学校や寮は常に学生を待っています - 写真: タム・アン

英語奨学金が学生に扉を開く

Thuyen Nanエビペーストのブランドを立ち上げた後、ハンさんはホーチミン市に赴いてビジネスを展開し、同時にオンライン英語教室を開設した。 2014年、ハンさんは自身の経験をもとに、ホーチミン市とビンズオン省で国際標準の発音に特化したクラスを開設しました。 10 週間の基礎コースを修了すると、生徒全員が標準的な発音と自信に満ちたプレゼンテーションを身に付けます。しかし、しばらくして、その生徒が戻ってきて、同じ間違いを犯しました。

ハンさんは、ハマ(幸せ、健康を意味する)という村を開くために、ジアギア(ダクノン)に移住することを決意しました。彼女によると、夏に何ヶ月もここに滞在して勉強する学生がたくさんいるそうです。ハマの寄宿生は、高校を卒業したばかり、大学を卒業したばかり、または数年間働いていて、留学や仕事のために英語力を向上させたいと思っている若者です...

ここで彼女と生徒たちは健康的な食生活と自然農法を実践し、毎日英語を学び、話しています。学生が勉強に集中できるよう、携帯電話の使用は水曜日の夜のみ許可されています。継続的に英語を練習し、農場での生活を体験するプロセスは、多くの若者が優れた外国語スキルと標準的な発音を身につけ、「一歩踏み出す」のに役立っています。

ダオ・ティ・ハン氏

「長年の勉強と指導を経て、私は、チャンスをつかみ、学び続けることを知れば、誰でも遠くまで行けることに気づきました。英語の学習から始めて、自分自身に投資してください。それは、多くの扉を開く鍵です。外の世界にはチャンスが広がっています。

近年、ハンさんと夫はさまざまな計画を立て、オーストラリアに定住しました。浜村は、クリーンな農業を管理し生産するために家族に引き継がれています。学校と村の寄宿舎は今もそこにあり、いつも生徒たちを待っているかのように清潔です。

村を訪問する際、彼女は今でも教室の真ん中に座って生徒に直接教えていますが、現在はオンライン授業のためにコンピューター、カメラ、マイクをさらに増やしています。

Cựu sinh viên quay lại 'tiếp sức đến trường' bằng 50 học bổng tiếng Anh - Ảnh 5.

ハンさんは、帰国後、ハマ村でガーデニングをする時間を有効に活用した - 写真: タム・アン

ハンさんは元奨学金受給者として、何年もの間、トゥオイチェー新聞が「Tiep suc den truong」奨学金授賞式を主催するたびに参加し、後輩たちへの奨学金(1件あたり1500万ドン)数件を支援してきました。今年、ハン氏は、世界に向けて人生の扉を開きたいと願う人々のために、50人の英語奨学金プログラムに貢献します。

ハング氏は、これらは彼女と多くの外国人教師が直接教えるオンライン英語学習パッケージだと語った。生徒は教師と直接交流し、短期間で英語のリスニングとスピーキングのスキルを急速に向上させます。

「この英語奨学金制度は、多くの学生が人生の扉を開き、さらに前進するための鍵をすぐに手に入れるのに役立つと思います。この奨学金は、経済的に困難を抱えながらも、立ち上がって遠くへ到達したいという強い意志を持つ学生にまで拡大されます」と彼女は打ち明けた。 。

学校支援プログラムへの参加を招待します

トゥオイチェ新聞の2024年度学校支援プログラムは8月8日に開始され、総額200億ドン以上の奨学金1,100件(困難を抱える新入生に1,500万ドン、4年間の在学期間中に5,000万ドン/奨学金相当の特別奨学金20件)を授与する予定である。勉強や学習のための機器、ギフトなど。

「貧困のため若者は学校に通えない」、「新入生が困難に遭遇したとき、 Tuoi Treがある」というモットーを掲げ、新入生の旅をサポートするという約束を果たしました。Tuoi Treの過去 20 年間。

このプログラムは、ビンディエン肥料株式会社の「農民同行基金」、ビナカムグループ株式会社のビナカム教育推進基金、および「クアンチ愛情」クラブからの寄付と支援を受けました。Phu Yen;トゥアティエンフエ、クアンナム・ダナン、ティエンザン・ベンチェ、ティエンザンの「学校支援」クラブ、ホーチミン市のベンチェビジネスクラブ、第一生命ベトナム会社、ドゥオン・タイ・ソン氏と友人たち、企業、そしてTuoi Tre新聞の読者...

さらに、ビナカムグループ株式会社は、特別な困難を抱え、学習設備が不足している新入生のために、約6億ドン相当のノートパソコン50台をスポンサーし、ネスレベトナム株式会社は、約2億5千万ドン相当のバックパック1,500個をスポンサーした。

ベトナム・米国協会英語システムは、6億2500万ベトナムドン相当の50の外国語奨学金を無償で後援しています。バック・ア商業合資銀行は、国立銀行を通じて、新入生に財務管理スキルを指導する金融教育に関する書籍 1,500 冊を後援しました。

企業や読者は、 Tuoi Tre新聞の口座に送金することで、新入生への奨学金を支援できます。

113000006100 VietinBank、支店3、ホーチミン市。

内容: 新入生の「学校への支援」を支援するか、支援したい州/都市を指定します。

海外の読者や企業は、 Tuoi Tre新聞に送金することができます。

USD口座 007.137.0195.845 ホーチミン市外国貿易銀行;

EUR口座 007.114.0373.054 ホーチミン市外国貿易銀行

Swift コード BFTVVNVX007 を使用します。

内容: 新入生の「学校への支援」を支援するか、支援したい州/都市を指定します。

奨学金のスポンサーになることに加えて、読者は新入生のために学習設備、宿泊施設、仕事などを支援することもできます。

Không tiền học đại học thì học cao đẳng: ‘Muốn ‘kiếm cho cha mẹ bữa cơm canh đầy đủ’ - Ảnh 8.
Cựu sinh viên quay lại 'tiếp sức đến trường' bằng 50 học bổng tiếng Anh - Ảnh 6.修士号はトゥエンナンの魚醤に続く

TT - 初めて会うとき、ダオ・ティ・ハンは会う人に「明るい」笑顔を向けます。しばらく座っていると、彼女は、重厚で優しいクアンチ訛りで、たくさんの感動的な話を熱心に語ってくれるでしょう。


[広告2]
出典: https://tuoitre.vn/hang-mam-ruoc-tiep-suc-den-truong-dan-em-voi-50-hoc-bong-tieng-anh-20241024161908679.htm

コメント (0)

No data
No data

Cùng chủ đề

Cùng chuyên mục

Cùng tác giả

Happy VietNam

Tác phẩm Ngày hè

No videos available