私たちの多くは、ベトナム語を何度も読んでスペルを間違えたり、どの単語が正しいのか分からずに苦労したことがあるでしょう。雷雨 - 雷雨はそのようなフレーズの 1 つです。
ベトナム語では、この単語は困難で挑戦的な状況、または突然激しく起こる出来事を説明するためによく使われます。
それで、正しい言葉は何だと思いますか?下のコメント欄に回答を残してください。
[広告2]
出典: https://vtcnews.vn/giong-to-hay-dong-to-tu-nao-moi-dung-chinh-ta-ar910807.html
コメント (0)