ダクラン村の「影」

Báo Dân tộc và Phát triểnBáo Dân tộc và Phát triển01/02/2025

「さあ、村へ来なさい!」ゴングの音を聞き、タレ、パチャン、チャキットを聞き、ジー・トリエン族の誠実で情熱的な声に耳を傾けてください。村の長老は80歳ですが、2025年に新年を招待するためにトランペットを演奏しています。 2025年1月30日(2025年TYの月の新年の2日目)のガイエンビン地区(米国)の国連本部、ベトナムの永久ミッションのヘッド、国連団体との懸念事項との懸念事項と協力するセッションがありました。 2025年。党と州の注意、投資、支援に加えて、立ち上がる努力少数民族の自立は、少数民族と山岳地帯の急速かつ持続可能な発展に必要な条件である。全国が自信を持って自立発展の時代に入る中、広報宣伝活動への投資と推進に重点を置き、各民族人民の自立と自力更生の意志を継続的に育むことが重要です。「ここへ来なさい、村へ来なさい!」ゴングの音を聞き、タレ、パチャン、チャキットを聞き、ジー・トリエン族の誠実で情熱的な声に耳を傾けてください。 Brôlvéは80歳ですが、まだ健康であるため、プロパガンダで創造的な情報を招待しています31(つまり、テットの3日目)、ニン・ビン州のホア・ルー市のディン・ティエン・ホアン・ドゥ・スクエアで、ラムの春の春の春の春の春の春の春、春、3月31日の春を祝う雰囲気の春の春の春の春の春の春の春の春の植林祭りのローンチ式に出席しましたu古代キャピタルスペシャルナショナルレリックサイト、トルオンイエンコミューン、ホアルーシティ、ニンビン州、ラムの書記長ディン・ティエン・ホアン王廟とレ・ダイ・ハン王廟で、国に貢献した先祖を偲んで線香を捧げる。民族開発新聞。本日2025年1月23日午後のニュースでは、以下の注目すべき情報が掲載されています。「ホーおじさんに永遠に感謝」春のタイ植樹祭。ディエン・バク・ソン産の甘いグレープフルーツ。緑のチュンケーキには山と森の魂が宿っています。ベトナムの旧正月は、時代の変化とともに、古いものと新しいものの相互作用から、避けられないルールとして、各人の意識の中に、変えるのが難しい古いものがそのまま残っています。旧正月は、今でも温かい約束、再会への熱望、興奮のようなものだ...ディエンビエン省ムオンネー郡シンタウ村のコアンラサン国境ゲート道路、ベトナム、中国、ラオスの国境ジャンクションからわずか1時間強。一年の終わりの夕方、空間は濃くなり、霧は山の斜面や屋根を覆う白いベールのようで、どこかで響き渡るラパディ叙事詩の情熱的なメロディを和らげます...ベトナムは中国への果物と野菜の輸出で2位で、売上高は40億ドルを超え、チリを上回り、タイとの差を縮めています。トラン・タン監督の「四人の神々」は、公開からわずか1日半で興行収入が560億ドンを超え、500億ドンの大台に到達した最速の映画として記録しました。暖かく晴れた天気は、春の旅行のためにランソンに上る人々の流れを賑わせます。各地から多くの観光客が寺院、仏塔、神社などを訪れ、参拝したり、富と平和を祈ったりしています。


Già A Brôl Vẻ vận động các nghệ nhân trong làng cùng tập luyện và tham gia các hoạt động bảo tồn và phát huy văn hóa dân tộc.
Gia A Brôl Ve は村の職人を動員し、国の文化を保存し促進するための活動に取り組み、参加させました。

老人の簡素な木造の家には、伝統的な楽器を展示し、近くや遠くからの客を迎えるために使われる風通しの良い部屋があります。敷居をまたぐと、きちんと整えられたトランがあります。経年変化で汚れた小さな壁には、20台以上の楽器が「並べられている」。これらはすべて、多くの訪問者を魅了したア・ブロル・ヴェという村の長老によって創作され、習得されました。

村の長老であるA Brôl Ve氏は、戦時中、コントゥム省ダックグレイ郡ダック・スットのダック・ペットの戦場に参加したと語った。 1975年以降、彼は村に戻り、コミューン警察、コミューンチーム、戦線の役職に就き、村民によって名誉ある村長に選出された。 80歳で党員になって40年近くになる村の長老、ア・ブロル・ヴェ氏は、村人たちに日陰を提供しているようだ。彼はまた、ジー・トリエン族の貴重な財産すべてを熱心に研究し、保存し、村人たちと将来の世代に引き継いでいます。

タルールとタレーのトランペットの音が響き渡る中、老人は自分の物語、村の物語、自分の先祖の物語、何世代にもわたってこの土地に暮らしてきたジー・トリエング族の物語を語った。少年時代、ア・ブロル・ヴェは祖父と父によくついて行き、歌や楽器作りを習っていました。彼の父親と祖父は才能ある歌手であり、楽器製作者でもありました。毎晩、畑の赤い火のそばで、老人は父親が楽器を作る様子をじっと見守り、父親が民謡を歌うのを聴いていた。成長するにつれ、昔話や民謡、そして父が楽器を作る様子が徐々に私の中に染み込み、私の情熱となっていきました。村で祭りが開催されるたびに、A Brôl Vé が出席し、村の芸術団で非常に重要な役割を果たしました。

Già A Brôl Vẻ là kho báu của người Gié Triêng ở Ngọc Hồi.
オールド・ア・ブロル・ヴェは、ゴック・ホイのジエ・トリエン族の宝です。

村の長老であり、名声のある人物であり、優れた職人である老ア・ブロル・ヴェは、20 種類を超える楽器を使用し、製作しています。老人の笛が鳴るたびに、聞き手は小川を流れる水の音、滝の響きのように、時には大森林の風のように、時には過去からの響きのように荘厳な音を感じる。

老人のア・ブロル・ヴェは、自分の手で作ったさまざまな楽器が掛けてある家の壁を指差しながら、ジー・トリエン族にはタ・レ、パ・チャン、チャ・キット、ディン・ゴロル、ビン、タ・リル、デル・ド、ピル・ポイなど、さまざまな種類の楽器があることを「自慢」している。これらの素朴な楽器で、演奏者は手、唇、舌を使って、時には低く、時には高く、時にはゆったりと、時には賑やかで自然な音を出し、まるで人々の心を揺さぶるかのように演奏する。

この国境地帯のダクラン村には、200世帯以上、約700人のジー・トリエン族が住んでいます。現代生活の流れの中で、ジー・トリエンの人々は今も古い文化的特徴を保っています。村の少年少女たちは今でも、酒造り、錦織り、伝統楽器作りに一生懸命に取り組んでいます。彼らは、ゴングやソアンダンスなどの文化活動や、チャチャ祭(石炭を食べる祭り)や水牛を食べる祭りなどの伝統的な祭りを村で続けています。

 Làng Đắk Răng vẫn giữ được những nét văn hóa truyền thống đặc trưng của đồng bào Gié Triêng.
ダクラン村は、ジー・トリエン族の伝統的な文化的特徴を今も保っています。

村の長老であるア・ブロル・ヴェさんは、伝統音楽の美しさを守り広めるために一生懸命真剣に働く精神を持っています。この老人は、伝統的な北中部高原地帯のダクランの土地と人々のアイデンティティを創造しながら、ジー・トリエン族の美しい文化的特徴を次世代に伝えることに常に熱心に取り組んでいます。村の長老たちの献身的な努力により、伝統的な楽器への愛情が保存され、コミュニティ全体に広がっています。

ダックドゥック村人民委員会委員長ヒエン・ラン・タン氏

老人ア・ブロル・ヴェの心の中では、国の伝統文化は常に保存され、促進されるべき根源である。そのため、ア・ブロル・ヴェ老人は常に責任の精神を持ち続け、村の職人たちが一緒に練習し、国の文化を保存・促進する活動に参加するよう奨励しています。それにより、この国境地域のジー・トリエン族の伝統文化を友人や観光客に宣伝することができます。

Eカム村の「和解の王」

[広告2]
出典: https://baodantoc.vn/bong-ca-o-lang-dak-rang-1737516049252.htm

タグ:

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

テレビシリーズ「リメイク」の新作がベトナムの視聴者に印象を残す
タ・マ - フェスティバル開幕前の山と森に咲く魔法の花の小川
ドゥオンラム古代村で太陽の光を迎える
観光文化を促進する製品のためのベトナムのアーティストとインスピレーション

同じ著者

遺産

仕事

No videos available

ニュース

省庁 - 支部

地元

製品