Le ministère de l’Information et des Communications et le Comité gouvernemental des affaires religieuses ont lancé le Livre blanc « Religion et politique religieuse au Vietnam » pour aider les lecteurs nationaux et étrangers à comprendre pleinement les politiques religieuses et la vie religieuse dans notre pays. (Photo: Vinh Ha) |
En promouvant les similitudes, en visant l'objectif commun du renouveau national et de l'intégration internationale, il est impossible de ne pas mobiliser la force potentielle des compatriotes religieux, de renforcer le grand bloc d'unité nationale et de se joindre aux compatriotes religieux pour être vigilants et lutter contre les forces qui profitent de la religion pour provoquer la désunion au sein de la nation et la solidarité religieuse.
Perfectionner la loi pour garantir la liberté de croyance et de religion
Pour promouvoir ces « similitudes », il faut que l’ensemble du système politique, à tous les niveaux, combine dialectiquement les intérêts communs du développement national avec les intérêts spécifiques des personnes religieuses, tant dans la vie matérielle que spirituelle, y compris le besoin de vie spirituelle religieuse.
C'est la force motrice pour promouvoir le mouvement d'émulation patriotique parmi les religieux afin de réaliser les tâches de développement socio-économique, d'assurer la sécurité et la défense nationale conformément à la devise et à l'orientation de la pratique religieuse attachée à la nation, et de se conformer aux lois des religions. Le Vietnam est un pays multireligieux et multiethnique avec de nombreux types de croyances, de religions et d’éléments religieux et ethniques entrelacés.
Dans l'histoire de la révolution nationale, de la démocratie, de l'unification nationale et de la construction du socialisme, les dignitaires religieux et leurs fidèles ont apporté de nombreuses contributions pour mobiliser les fidèles afin qu'ils contribuent activement à la cause de l'indépendance nationale, de la liberté du peuple et du bonheur des compatriotes dans tout le pays.
Assurer la liberté de croyance et de religion de toutes les classes de la population, mettre en œuvre la politique de grande unité nationale sous la direction du Parti, la gestion de l'État, le rassemblement et la solidarité du Front et des organisations de masse, de nombreuses directives et résolutions sur le travail religieux, notamment la Loi sur la croyance et la religion publiée en 2016, créent un corridor juridique stable et cohérent pour assurer la mise en œuvre de la liberté de croyance et de religion des citoyens vivant sur le territoire de la République socialiste du Vietnam.
Il s’agit d’une condition nécessaire pour améliorer l’efficacité et l’efficience de la gestion étatique des activités religieuses et de conviction, garantir les droits et obligations des citoyens et être compatible avec le droit international à l’heure de l’intégration internationale. L'esprit de solidarité nationale a été promu lorsque des millions de dignitaires et de fidèles religieux se sont unis pour créer la victoire de la cause révolutionnaire sous la direction du Parti depuis sa fondation.
Afin de réaliser la liberté de croyance et de religion du peuple, de parfaire et d'institutionnaliser la gestion de l'État de droit socialiste au Vietnam, le processus d'élaboration des lois, des décrets, etc., les contributions des dignitaires religieux et des fidèles aux projets ont été enregistrées et respectées. La diffusion de la loi et du décret du niveau central vers le niveau local a été accueillie avec enthousiasme par de nombreux dignitaires et fidèles religieux.
La communauté internationale a également reconnu et apprécié les efforts du Vietnam pour perfectionner la loi, conformément aux conventions internationales que le Vietnam a signées, en réduisant le délai de reconnaissance des organisations religieuses de 23 ans à 5 ans, et en confirmant pour la première fois l'entité juridique non commerciale des organisations religieuses... Par conséquent, les organisations religieuses ont les conditions pour étendre leur organisation et leurs activités tant au niveau national qu'international.
Selon les dernières statistiques du Comité gouvernemental des affaires religieuses, avant l'ordonnance sur les croyances et les religions, l'ensemble du pays comptait 6 religions, 13 organisations religieuses, avec 20 929 lieux de culte, 34 181 dignitaires, 78 913 fonctionnaires et 17,4 millions de fidèles.
Depuis l’Ordonnance sur les croyances et les religions (de 2004 à 2018), le pays compte 15 religions, avec 41 organisations, et 29 977 lieux de culte ; 133 662 fonctionnaires, 24,7 millions d'adeptes de croyances et de religions. Depuis l’entrée en vigueur de la loi sur la croyance et la religion, le Vietnam compte environ 27 millions de fidèles (soit 28 % de la population), avec 43 organisations appartenant à 16 religions reconnues par l’État ou disposant de certificats d’enregistrement pour fonctionner, avec environ 60 000 dignitaires, près de 150 000 fonctionnaires et près de 30 000 lieux de culte.
La comparaison des chiffres montre que le nombre de religions, d’organisations religieuses et le nombre de dignitaires et de fidèles ont augmenté rapidement après 8 ans de mise en œuvre de l’ordonnance. Cela confirme que la liberté religieuse des personnes est toujours garantie dans la réalité.
Des localités comptant une importante population de dignitaires et de fidèles ont reçu des centaines d'hectares de terres pour que les organisations religieuses puissent construire des lieux de culte. Concrètement, Ho Chi Minh-Ville a alloué 7 500 mètres carrés à la Confédération générale de l'Église évangélique du Vietnam (Sud) pour construire l'Institut d'études bibliques et théologiques. La province de Dak Lak a attribué plus de 11 000 mètres carrés de terrain à l'évêché de Buon Ma Thuot. La province de Quang Tri attribue 15 hectares supplémentaires de terres à la paroisse de La Vang…
Les autorités locales à tous les niveaux ont résolu les besoins religieux des dignitaires et des fidèles grâce à un mécanisme de service public en ligne à guichet unique, en exécutant de manière ouverte et transparente les procédures liées aux droits et obligations des citoyens liés aux croyances et aux religions.
Les principales fêtes religieuses telles que Noël dans le catholicisme et le protestantisme ; L'anniversaire du Bouddha bouddhiste et certaines activités religieuses et de croyance majeures telles que la fête de la pagode Huong, la fête de Ba Chua Su, les fêtes de Chol Chnam Thmay et de Dolta du peuple khmer ont été félicitées par les dirigeants du Parti, de l'État et du Front de la Patrie et ont été organisées par des délégations pour visiter, offrir des cadeaux et encourager.
Les localités ont créé des conditions favorables pour aider et guider les fidèles et les dignitaires religieux afin de garantir les besoins religieux et de croyance de la population ; La garantie de l’hygiène, de l’environnement, de la sécurité et de l’ordre a attiré des millions de compatriotes et de fidèles religieux dans le pays et à l’étranger pour participer, en particulier aux fêtes religieuses de grande envergure telles que la Journée du Vesak des Nations Unies ; La célébration du 500e anniversaire de l'arrivée du protestantisme au Vietnam... est une preuve éclatante de l'inquiétude du Parti, de l'État et du Front de la Patrie pour la liberté et la croyance des citoyens ayant des croyances religieuses ainsi que des croyances non religieuses ; Ne pas avoir de préjugés contre les religions, réfuter les arguments déformés et calomnieux des forces hostiles sur la situation des droits de l’homme et de la liberté de croyance et de religion au Vietnam.
Chol Chnam Thmay est la fête la plus grande et la plus complète du peuple khmer. (Source : VNA) |
Promouvoir l’esprit de solidarité nationale
Cependant, la croyance et la religion sont des questions sensibles et complexes. Les forces hostiles considèrent toujours la religion comme la force d'avant-garde dans la lutte contre le communisme dans le monde en général et au Vietnam en particulier, c'est pourquoi elles ont activement soutenu un certain nombre de dignitaires religieux extrémistes qui s'opposent aux religions, allant à l'encontre des vues du Parti et de l'État.
En outre, certains dignitaires et croyants mécontents du gouvernement sont utilisés comme « fusibles » pour inciter à l’opposition aux droits de l’homme, aux revendications démocratiques et à la liberté de croyance religieuse dans le but d’éliminer l’indépendance nationale que notre peuple a gagnée au prix de tant de sang et de sueur.
Actuellement, des forces hostiles à l’intérieur et à l’extérieur du pays, y compris de nombreux « dignitaires » d’organisations religieuses, rassemblent des fidèles et cherchent par tous les moyens à saboter la grande unité nationale ; propager de faux arguments, calomnier l'État pour violation de la démocratie et des droits de l'homme dans le but de diviser et de détruire le grand bloc d'unité nationale, de diviser le Parti, l'État et le Front de la Patrie des compatriotes religieux.
Assurer la liberté de croyance et de religion de toutes les classes de la population, mettre en œuvre la politique de grande unité nationale sous la direction du Parti, la gestion de l'État, le rassemblement et la solidarité du Front et des organisations de masse, de nombreuses directives et résolutions sur le travail religieux, notamment la Loi sur la croyance et la religion publiée en 2018, créant un couloir juridique stable et cohérent pour assurer la mise en œuvre de la liberté de croyance et de religion des citoyens vivant sur le territoire de la République socialiste du Vietnam. |
Chaque fois que l'État modifie, complète ou émet de nouveaux documents juridiques pour réglementer les activités de gestion sociale tels que : la loi sur la croyance et la religion ; Loi sur la cybersécurité… des forces hostiles, dont de nombreux dignitaires extrémistes, ont utilisé le nom de « drapeau de la lutte démocratique » pour attirer un segment de la population « crédule et crédule » et ont profité du patriotisme des masses croyantes pour inciter à des activités contre le Parti et l’État, provoquant l’instabilité politique et l’ordre et la sécurité sociale.
Mettre en œuvre de manière cohérente la politique de grande unité nationale, promouvoir l'esprit de solidarité et de patriotisme de plus de 96 millions de compatriotes dans le pays et de plus de 5,3 millions de compatriotes à l'étranger pour participer activement à la cause de la construction et de la défense nationales.
En particulier, l'unité et la coopération de plus de 27 millions de fidèles religieux contribueront également à construire un « pays » fort « à égalité avec les puissances mondiales », comme le souhaitait le président Ho Chi Minh. Pour atteindre cet objectif, le système politique à tous les niveaux, du niveau central à la base, doit bien mettre en œuvre les éléments suivants :
Mettre en œuvre de manière cohérente les politiques et les lois sur la gestion étatique du travail religieux, en prêtant attention aux besoins religieux de la population et en luttant de manière proactive contre l’exploitation de la religion par des forces hostiles.
Il s’agit d’une tâche très importante pour garantir la liberté de croyance du peuple, créer les conditions permettant aux religions de prendre soin de la vie des croyants et, d’autre part, introduire les activités religieuses dans le cadre de la gestion de l’État, contribuer à éliminer les organisations illégales qui profitent de la religion et rendre les activités des organisations religieuses plus saines.
Résoudre et assurer correctement les besoins légitimes de religion et de croyance des masses revient à faire en sorte que les croyants se sentent en sécurité, aient confiance dans la direction du Parti, dans le régime et dans la cause du renouveau national, comprennent clairement les complots et les ruses des forces hostiles, augmentent la vigilance afin que les dignitaires et les croyants puissent lutter volontairement contre les complots et les ruses des forces hostiles, protéger la liberté légitime de croyance des religions et protéger la sécurité nationale.
Appliquer de manière approfondie et cohérente le point de vue du Parti selon lequel le travail religieux est un travail de mobilisation de masse. Les dignitaires et les fidèles religieux constituent un groupe particulier de personnes. Les relations entre citoyens et fidèles sont toujours étroitement liées, se complètent et ne peuvent être séparées, tendant toujours vers la devise « bonne vie, bonne religion ».
Il est donc nécessaire de sensibiliser et de mobiliser les dignitaires et les fidèles pour qu'ils comprennent clairement leurs droits et leurs obligations en tant que citoyens, qu'ils attachent de l'importance à leurs obligations envers leur patrie et leur pays et à leurs devoirs envers leur religion et leur église, en créant les conditions pour que les personnes religieuses participent activement à la construction de leur vie, contribuant avec l'ensemble du peuple à la réalisation réussie de l'objectif : « un peuple riche, un pays fort, la démocratie, l'équité, la civilisation ».
Renforcer la coordination et l'unification des actions de l'ensemble du système politique dirigé par le Parti pour résoudre en profondeur les relations liées aux politiques intérieures et extérieures du Parti et de l'État dans le travail de croyance et de religion. Promouvoir le rôle du Front de la Patrie et des organisations de masse pour propager et mobiliser les dignitaires religieux et les fidèles de tous les sexes et de tous les âges pour participer aux organisations sociopolitiques, aux organisations sociales et aux associations de masse conformément à la direction de pratique de chaque organisation religieuse.
(*) Chef adjoint du Comité ethnique, Comité central du Front de la patrie du Vietnam
Source
Comment (0)