La fusion du ministère de la Construction et du ministère des Transports revient à unir leurs forces pour devenir plus forts.

Báo Giao thôngBáo Giao thông17/12/2024

Le vice-Premier ministre Tran Hong Ha a demandé qu'après la fusion, le ministère de la Construction et le ministère des Transports fassent preuve d'un état d'esprit d'innovation plus fort, avec une vision de gestion unifiée, cohérente et synchrone pour les infrastructures techniques de tous les secteurs économiques et sociaux à l'échelle nationale.


Le matin du 17 décembre, le vice-Premier ministre Tran Hong Ha a eu une séance de travail avec le ministère de la Construction, le ministère des Transports et un certain nombre de ministères et branches concernés sur le projet de fusion du ministère de la Construction et du ministère des Transports.

Selon le Vice-Premier Ministre, l'objectif du plan de fusion des deux ministères doit être cohérent avec les directives du Comité directeur central sur la synthèse de la résolution n° 18-NQ/TW, du Comité directeur gouvernemental sur la synthèse de la mise en œuvre de la résolution n° 18-NQ/TW, en garantissant des critères scientifiques, quantitatifs, convaincants, complets, objectifs, transparents et impartiaux.

Hợp nhất Bộ Xây dựng và Bộ GTVT là hợp sức để mạnh hơn- Ảnh 1.

Le vice-Premier ministre Tran Hong Ha s'exprime lors de la réunion (Photo : VGP).

Qualifiant cette tâche de grande envergure, difficile et sensible, le Vice-Premier Ministre a déclaré que les deux ministères s'étaient sérieusement organisés et étaient parvenus à un consensus élevé parmi la direction, le Comité exécutif du Parti et les unités, dans l'esprit du Comité directeur central et du Comité directeur du gouvernement. L’idéologie des cadres, des fonctionnaires, des employés du secteur public et des ouvriers est relativement stable.

En affirmant l'exigence d'une « fusion non mécanique, unir les forces pour devenir plus forts », le vice-Premier ministre a demandé aux dirigeants des deux ministères de continuer à revoir et à définir clairement les fonctions et les tâches en fonction de la mission fixée pour le nouveau ministère, concevant ainsi l'appareil organisationnel à mettre en œuvre de manière appropriée, en garantissant l'efficacité, l'efficience et l'efficience, « quelle que soit la tâche de cette organisation ».

Hợp nhất Bộ Xây dựng và Bộ GTVT là hợp sức để mạnh hơn- Ảnh 2.

Aperçu de la réunion (Photo : VGP).

« Les groupes de fonctions et de tâches qui se chevauchent et se recoupent doivent être organisés selon le principe selon lequel « une organisation peut effectuer de nombreuses tâches, une tâche ne peut pas être attribuée à deux organisations ». Dans le même temps, le nouveau ministère après la fusion doit perfectionner son appareil et son organisation pour exécuter les fonctions et les tâches qui ne sont pas bien exécutées ou qui sont ajoutées en fonction de la nouvelle mission et des nouveaux objectifs », a déclaré le vice-Premier ministre.

Les deux ministères doivent se coordonner étroitement avec le ministère de l'Intérieur pour élaborer des politiques et des critères clairs lors de l'évaluation des qualifications, des capacités, de l'expérience, de la formation et du développement des cadres, des fonctionnaires, des employés du secteur public et des travailleurs lors de la restructuration de l'appareil et du personnel, « afin d'éviter la fuite des cerveaux et le gaspillage des talents ».

Lors de la réunion, le ministre des Transports, Tran Hong Minh, a informé de la séance de travail entre les deux ministères concernant l'orientation de la restructuration, de l'arrangement et de la fusion des deux ministères. En conséquence, les deux ministères examinent attentivement pour convenir d'un plan de mise en œuvre de la fusion dans l'esprit d'assurer la rationalisation, l'efficacité et l'efficience des opérations, répondant aux exigences et aux tâches de la nouvelle période.

Hợp nhất Bộ Xây dựng và Bộ GTVT là hợp sức để mạnh hơn- Ảnh 3.

Le ministre des Transports, Tran Hong Minh, a informé lors de la réunion (Photo : VGP).

Le ministre de la Construction, Nguyen Thanh Nghi, a affirmé que le plan de fusion entre les deux ministères suit de près la politique générale et l'orientation du Comité directeur central et du Comité directeur du gouvernement.

Le plan de fusion est basé sur des tâches fonctionnelles, en suivant de près et en examinant attentivement les groupes fonctionnels et les tâches qui se chevauchent et se croisent afin de rationaliser et de fusionner de manière scientifique et non mécanique ; Parallèlement, réorganiser l’organisation et l’appareil pour mettre en œuvre la gestion de l’État dans un certain nombre de domaines spécifiques.

Selon l'évaluation initiale du Comité directeur conjoint des deux ministères, le plan de fusion répond fondamentalement aux exigences définies par le Comité directeur central, le Comité directeur du gouvernement et les directives du Secrétaire général.

Hợp nhất Bộ Xây dựng và Bộ GTVT là hợp sức để mạnh hơn- Ảnh 4.

Le ministre de la Construction Nguyen Thanh Nghi s'exprime lors de la réunion (Photo : VGP).

"Les deux ministères ont déterminé les tâches et les opérations du nouveau ministère après la fusion. Les dirigeants des deux ministères continuent d'examiner et de résoudre les difficultés et les problèmes survenant dans le domaine de la gestion économique de la construction et des opérations de certaines entreprises affiliées...", a rapporté le ministre Nguyen Thanh Nghi.

Après avoir écouté le rapport, le vice-Premier ministre Tran Hong Ha a déclaré que « Le nouveau ministère après la fusion doit faire preuve d'un état d'esprit d'innovation plus fort, avec une vision de gestion unifiée, cohérente et synchrone à travers la planification, la réglementation et les normes... sur les infrastructures techniques des domaines économiques et sociaux (transports, industrie, agriculture, énergie, télécommunications, approvisionnement en eau et drainage...) à travers le pays, ainsi que la planification du développement des systèmes urbains et ruraux ».

Le même matin, au siège du gouvernement, le vice-Premier ministre Tran Hong Ha a présidé une réunion sur le projet de fusion du ministère des Ressources naturelles et de l'Environnement et du ministère de l'Agriculture et du Développement rural.

Lors de la réunion, les représentants des ministères ont également échangé et discuté d'un certain nombre de questions avec des opinions divergentes ; Délimiter les fonctions et tâches de gestion de l’État qui peuvent se chevaucher entre deux ministères et branches afin d’assurer une gestion unifiée, synchrone et cohérente des infrastructures rurales, de la gestion des ressources en eau, de la prévention des catastrophes naturelles, de la médecine vétérinaire, etc. nom proposé pour le nouveau ministère après la fusion ; Plan visant à assurer l’unité et la synchronisation de l’appareil, de l’organisation et du fonctionnement du nouveau ministère du niveau central au niveau local.

Le Vice-Premier Ministre a demandé aux dirigeants des deux ministères de se coordonner avec le Ministère de l'Intérieur et les ministères et branches concernés pour continuer à examiner et à bien saisir l'esprit selon lequel « une personne peut faire plusieurs choses, un travail ne peut pas être attribué à deux personnes », « quelle que soit la tâche, cette organisation », assurer une gestion unifiée, cohérente, efficace, efficiente et efficace... et achever d'urgence le plan de fusion entre les deux ministères avant de le soumettre aux autorités compétentes.



Source: https://www.baogiaothong.vn/hop-nhat-bo-xay-dung-va-bo-gtvt-la-hop-suc-de-manh-hon-192241217144145526.htm

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Même auteur

No videos available