Les ouvriers se baignent dans l'eau noire par temps froid, draguant la boue pour nettoyer la rivière To Lich

Báo Dân ViệtBáo Dân Việt21/02/2025

Ces derniers jours, malgré le temps froid et pluvieux, les ouvriers ont passé des heures à tremper dans les eaux usées noires et nauséabondes pour draguer la boue et les déchets avant d'ajouter l'eau de la rivière Rouge pour nettoyer la rivière To Lich.


Les ouvriers se baignent dans l'eau noire par temps froid, draguant la boue pour nettoyer la rivière To Lich

Vendredi 21 février 2025 13h55 (GMT+7)

Ces derniers jours, malgré le temps froid et pluvieux, les ouvriers ont passé des heures à tremper dans les eaux usées noires et nauséabondes pour draguer la boue et les déchets avant d'ajouter l'eau de la rivière Rouge pour nettoyer la rivière To Lich.

Công nhân ngâm mình dưới nước đen kịt giữa thời tiết lạnh, nạo vét bùn làm sạch sông Tô Lịch- Ảnh 1.

A la source de la rivière To Lich, dans le secteur des rues Hoang Quoc Viet et Buoi (district de Cau Giay), ces derniers jours, des dizaines d'ouvriers de la Hanoi Drainage Company ont dragué les boues sur la rivière et nettoyé le débit.

Công nhân ngâm mình dưới nước đen kịt giữa thời tiết lạnh, nạo vét bùn làm sạch sông Tô Lịch- Ảnh 2.

Les ouvriers de la Hanoi Drainage Company ont amené une série d'équipements de dragage, de grues, de camions-citernes... pour installer et inspecter d'urgence le site avant la construction.

Công nhân ngâm mình dưới nước đen kịt giữa thời tiết lạnh, nạo vét bùn làm sạch sông Tô Lịch- Ảnh 3.

Des camions contenant des boues et des eaux usées sont présents sur les lieux.

Công nhân ngâm mình dưới nước đen kịt giữa thời tiết lạnh, nạo vét bùn làm sạch sông Tô Lịch- Ảnh 4.

Avant de draguer la boue dans différentes zones, les ouvriers ont ramé dans des bateaux pour vérifier et inspecter les environs afin d'élaborer un plan de construction.

Công nhân ngâm mình dưới nước đen kịt giữa thời tiết lạnh, nạo vét bùn làm sạch sông Tô Lịch- Ảnh 5.

Après avoir vérifié et inspecté la scène, les ouvriers ont utilisé une grue pour draguer les boues sur la rivière To Lich.

Công nhân ngâm mình dưới nước đen kịt giữa thời tiết lạnh, nạo vét bùn làm sạch sông Tô Lịch- Ảnh 6.

Les boues sont soigneusement transportées par camion jusqu'au bateau de stockage, puis les ouvriers du bateau utilisent des tuyaux pour aspirer chaque morceau de boue dans le camion-citerne afin d'éviter la puanteur et le transporter jusqu'au point de collecte.

Công nhân ngâm mình dưới nước đen kịt giữa thời tiết lạnh, nạo vét bùn làm sạch sông Tô Lịch- Ảnh 7.

Des boues épaisses, denses, noires et nauséabondes sont continuellement draguées du fond de la rivière To Lich par des ouvriers et des équipements spécialisés tels que des grues.

Công nhân ngâm mình dưới nước đen kịt giữa thời tiết lạnh, nạo vét bùn làm sạch sông Tô Lịch- Ảnh 8.

D'épaisses nappes de boues noires et nauséabondes ont été draguées du fond de la rivière To Lich à l'aide d'une grue.

Công nhân ngâm mình dưới nước đen kịt giữa thời tiết lạnh, nạo vét bùn làm sạch sông Tô Lịch- Ảnh 9.

Les ouvriers travaillent dur.

Công nhân ngâm mình dưới nước đen kịt giữa thời tiết lạnh, nạo vét bùn làm sạch sông Tô Lịch- Ảnh 10.

Les visages des ouvriers étaient couverts d’eaux usées nauséabondes pendant qu’ils travaillaient.

Công nhân ngâm mình dưới nước đen kịt giữa thời tiết lạnh, nạo vét bùn làm sạch sông Tô Lịch- Ảnh 11.

Sur le rivage, les ouvriers ajustent le système de canalisations qui transporte les boues du lit de la rivière jusqu'aux camions-citernes.

Công nhân ngâm mình dưới nước đen kịt giữa thời tiết lạnh, nạo vét bùn làm sạch sông Tô Lịch- Ảnh 12.

Les ouvriers sont toujours en service, vérifiant et ajustant les véhicules contenant des eaux usées et de la boue pour éviter les accidents.

Công nhân ngâm mình dưới nước đen kịt giữa thời tiết lạnh, nạo vét bùn làm sạch sông Tô Lịch- Ảnh 13.

Les objets solides et les gros déchets qui ne peuvent pas être aspirés par le tuyau seront classés séparément, ramenés à terre et attendront qu'un véhicule les transporte pour les éliminer.

Công nhân ngâm mình dưới nước đen kịt giữa thời tiết lạnh, nạo vét bùn làm sạch sông Tô Lịch- Ảnh 14.

Le Bureau du Comité populaire de Hanoi vient d'annoncer la conclusion du président du Comité populaire de Hanoi, Tran Sy Thanh, sur le plan de rénovation et d'amélioration de la rivière To Lich avant de mettre en œuvre le plan de complément d'eau du fleuve Rouge pour nettoyer la rivière To Lich. En conséquence, le président du Comité populaire de la ville a chargé le Département de la construction de présider et de coordonner avec Hanoi Drainage One Member Co., Ltd. pour effectuer immédiatement le dragage global de la rivière To Lich dans les districts traversés par la rivière, l'achevant essentiellement en août 2025.

Confucius



Source : https://danviet.vn/cong-nhan-ngam-minh-duoi-nuoc-den-kit-giua-thoi-tiet-lanh-nao-vet-bun-lam-sach-song-to-lich-20250221123345725.htm

Comment (0)

No data
No data

Même catégorie

Même auteur

No videos available