Le gouvernement a publié une résolution fixant des objectifs de croissance pour les industries, les secteurs et les localités afin d’atteindre 8 % ou plus d’ici 2025 ; Les nouvelles tâches et structures organisationnelles des ministères, des branches... sont des directives et des informations de gestion en suspens du Gouvernement et du Premier ministre en février 2025.
Le Premier ministre appelle à la mise en œuvre des tâches clés après les vacances du Nouvel An lunaire 2025
Le Premier ministre Pham Minh Chinh a signé la Directive n° 03/CT-TTg 4 février 2025, exhortant à la mise en œuvre des tâches clés après les vacances du Nouvel An lunaire d'At Ty 2025.
La Directive exige que les ministères, agences, localités, organisations et individus concernés, conformément aux fonctions, tâches et pouvoirs qui leur sont assignés, après les vacances du Nouvel An lunaire, se concentrent immédiatement sur le traitement des travaux, en particulier les travaux inachevés en 2024, les travaux inachevés en raison des vacances du Têt, afin de ne pas retarder la production, les activités commerciales, le développement socio-économique, la garantie de la défense nationale, de la sécurité, de l'ordre social et de la sûreté ; Continuer à mettre en œuvre de manière urgente, sérieuse, synchrone et efficace les projets, les tâches et les solutions énoncés dans les résolutions et les conclusions du Comité central, de l'Assemblée nationale et du Gouvernement, en particulier le Projet complémentaire sur le développement socio-économique en 2025 avec un objectif de croissance de 8 % ou plus.
Le Premier ministre a demandé de pratiquer un mode de vie civilisé, sûr et économique pendant la Fête du Printemps 2025.
Le Premier ministre Pham Minh Chinh a signé la dépêche officielle n° 1. 09/CD-TTg Le 3 février 2025, le ministère des Finances a demandé aux ministères, aux branches et aux localités de garantir la mise en œuvre de modes de vie civilisés, sûrs et économiques dans les activités festives après le Nouvel An lunaire et la Fête du Printemps en 2025.
Le télégramme demande au ministre de la Culture, des Sports et du Tourisme de présider et de coordonner avec les ministères, les agences et les localités pour intensifier la propagande, la mobilisation, la sensibilisation et la responsabilité de tous les niveaux, secteurs, localités, populations et touristes, en particulier des cadres, fonctionnaires, employés publics et membres du parti, afin d'appliquer strictement les réglementations légales sur l'organisation et la participation aux festivals ; N'organisez et n'assistez absolument pas à des festivals à grande échelle et coûteux ; en profitant notamment pour influencer, mener des activités superstitieuses, etc.
Dans le même temps, il faut renforcer l'inspection, l'examen et la supervision, prévenir rapidement et traiter strictement les violations dans les activités du festival pour obtenir des profits et causer des impacts négatifs, en particulier dans les localités où se déroulent de nombreuses activités du festival, attirant un grand nombre de personnes à y participer...
Le Premier ministre ordonne de renforcer les inscriptions dans les écoles secondaires et les lycées ainsi que la gestion de l'enseignement et de l'apprentissage supplémentaires
Le Premier ministre Pham Minh Chinh a signé la dépêche officielle n° 1. 10/CD-TTg 7 février 2025 sur le renforcement de l'orientation des inscriptions au collège, des inscriptions au lycée et de la gestion des activités extrascolaires d'enseignement et d'apprentissage.
Le télégramme demande aux localités de finaliser l’annonce des plans d’inscription au collège et au lycée pour l’année scolaire 2025-2026 en février 2025 ; Dans le même temps, ordonner aux établissements d’enseignement général de la région d’appliquer strictement les réglementations relatives à l’enseignement et à l’apprentissage supplémentaires ; traiter strictement les violations des réglementations.
Le Premier ministre a exhorté les ministères, les branches et les localités à réexaminer et à supprimer les projets d'investissement présentant des difficultés et des retards de longue date.
Le Premier ministre Pham Minh Chinh a signé la dépêche officielle n° 1. 13/CD-TTg Le 8 février 2025, il a été demandé aux ministères, aux branches et aux localités d'examiner d'urgence et de rendre compte en détail des projets d'investissement présentant des difficultés, des obstacles et des retards à long terme afin de résoudre rapidement et de mettre en œuvre immédiatement les projets.
Français La dépêche stipule clairement : Les ministres, les chefs des organismes de niveau ministériel, les organismes gouvernementaux, les présidents des comités populaires des provinces et des villes gérées par le gouvernement central doivent examiner attentivement et résumer de toute urgence les projets présentant des difficultés, des problèmes et des retards de longue date selon les formes et le contenu demandés par le ministère de la Planification et de l'Investissement dans le document 10339/BKHĐT-TTr du 16 décembre 2024, et les envoyer au Premier ministre et au ministère de la Planification et de l'Investissement au plus tard le 15 février 2025.
Après le 15 février 2025, si les ministères, les agences et les localités n'ont pas encore envoyé de rapports sur l'examen et l'élimination des difficultés et des obstacles liés aux projets au Premier ministre et au ministère de la Planification et de l'Investissement, le Premier ministre chargera l'Inspection gouvernementale de mener des inspections pour examiner les responsabilités et les traiter strictement conformément aux règlements du Comité directeur central de lutte contre la corruption, le gaspillage et la négativité.
La délégation de travail des membres du gouvernement travaille avec les localités pour promouvoir la production et les affaires, en s'efforçant d'atteindre l'objectif de croissance de 2025
Le Premier ministre Pham Minh Chinh a signé la dépêche officielle n° 1. 14/CD-TTg daté du 11 février 2025 sur l'organisation d'une délégation de travail des membres du gouvernement pour travailler avec les localités pour promouvoir la production et les affaires, l'investissement public, l'importation et l'exportation, les programmes cibles nationaux, en s'efforçant d'atteindre et de dépasser l'objectif de croissance pour 2025.
Français Le télégramme demande aux vice-premiers ministres, aux ministres et aux chefs des agences de niveau ministériel d'organiser périodiquement des délégations de travail avec les localités chaque trimestre (ou lorsque nécessaire), en se concentrant sur l'incitation à la mise en œuvre des scénarios de croissance pour chaque localité en 2025 assignés dans la résolution n° 25/NQ-CP du gouvernement pour atteindre avec succès l'objectif de croissance nationale de 8 % ou plus en 2025, créant une base solide pour atteindre des taux de croissance à deux chiffres dans la période 2026-2030. Accorder une attention particulière à l'orientation des localités pour promouvoir le décaissement des investissements publics, utiliser l'investissement public pour diriger l'investissement privé, renouveler les moteurs de croissance traditionnels (investissement, consommation, exportation) pour promouvoir de nouveaux moteurs de croissance tels que l'économie numérique, l'économie verte, l'économie circulaire, l'économie créative, l'économie du partage, etc. Vérifier et inciter les localités à élaborer des scénarios de croissance trimestriels pour atteindre les objectifs annuels. Diversifier les marchés, diversifier les chaînes d'approvisionnement, diversifier les chaînes de production pour éliminer la production et les affaires...
Le Premier ministre demande une réponse proactive à l'intrusion d'eau salée dans le delta du Mékong et à Ho Chi Minh-Ville
Le Premier ministre Pham Minh Chinh a signé la dépêche officielle n° 1. 15/CD-TTg 17 février 2025 sur la réponse proactive au pic d'intrusion d'eau salée dans le delta du Mékong et à Ho Chi Minh-Ville.
La dépêche indiquait clairement que le ministre de l'Agriculture et du Développement rural avait chargé les dirigeants du ministère de surveiller, diriger, inspecter et exhorter directement les localités, en particulier les zones côtières du delta du Mékong, à déployer des mesures pour répondre à l'intrusion d'eau salée en fonction de la réalité de chaque région, en limitant l'impact sur la production agricole...
Le Premier ministre appelle à promouvoir l'allocation et le décaissement des capitaux d'investissement public en 2025
Le Premier ministre Pham Minh Chinh a signé la dépêche officielle n° 1. 16/CD-TTg 18 février 2025, exhortant les ministères, les branches et les localités à promouvoir l'allocation et le décaissement du capital d'investissement public en 2025.
Le télégramme demande aux ministères et aux organismes centraux et locaux d'allouer d'urgence et en détail l'ensemble du plan d'investissement du budget de l'État pour 2025 au premier trimestre 2025, conformément à la réglementation, sans plus tarder. S'il n'est pas achevé d'ici la fin du premier trimestre 2025, le gouvernement le récupérera pour l'allouer à d'autres projets qui nécessitent des capitaux pour être achevés ; L’allocation détaillée des plans d’investissement doit garantir la concentration et les points clés, ne pas être dispersée ou fragmentée, être cohérente avec les capacités de mise en œuvre et de décaissement et se conformer aux réglementations légales sur l’investissement public ; Renforcer la discipline, l’ordre et traiter strictement et conformément aux réglementations les investisseurs, les conseils de gestion de projets, les organisations et les individus qui retardent intentionnellement la progression de l’allocation et du décaissement du capital d’investissement public ; Remplacer en temps opportun les fonctionnaires, les agents de l’État et les employés publics incompétents, lents, harcelants et gênants ; lutter résolument contre les comportements négatifs et corrompus dans la gestion des investissements publics.
Déployer de manière proactive des solutions pour promouvoir l’économie circulaire, la production, la consommation et le commerce durables en réponse aux politiques vertes de l’Union européenne.
Le Premier ministre Pham Minh Chinh a signé la dépêche officielle n° 1. 17/CD-TTg 20 février 2025 sur la mise en œuvre active et proactive de solutions pour promouvoir l'économie circulaire, la production et la consommation durables et le commerce durable en réponse aux politiques vertes de l'Union européenne.
Le Premier ministre a demandé au ministère de l’Industrie et du Commerce de se concentrer sur la fourniture d’un soutien technique à la transformation verte pour encourager les entreprises à passer à des modèles de production et d’affaires durables ; Appliquer des solutions de production plus propres et une utilisation efficace des ressources, utiliser l’énergie de manière économique et efficace, encourager l’utilisation de matériaux recyclés et d’énergies renouvelables ; Aider les entreprises à appliquer des solutions de conception de produits innovantes pour mettre à niveau, réparer, entretenir, réutiliser et recycler, prolonger le cycle de vie des produits...
Le Premier ministre ordonne de renforcer la mise en œuvre des solutions visant à réduire les taux d'intérêt
Le Premier ministre Pham Minh Chinh a signé la dépêche officielle n° 1. 19/CD-TTg daté du 24 février 2025 au gouverneur de la Banque d'État du Vietnam sur le renforcement de la mise en œuvre de solutions visant à réduire les taux d'intérêt. La dépêche demande à la Banque d'État du Vietnam de présider et de coordonner avec les agences compétentes l'inspection et l'examen immédiats des banques commerciales qui ont récemment ajusté à la hausse leurs taux d'intérêt sur les dépôts ; Traiter en temps opportun et avec rigueur les violations, en particulier celles qui concernent les établissements de crédit qui pratiquent une concurrence déloyale et illégale en matière de taux d'intérêt (y compris les taux d'intérêt sur les dépôts et les taux d'intérêt sur les prêts).
Dans le même temps, la Banque d’État du Vietnam a demandé aux établissements de crédit d’être prêts à partager une partie de leurs bénéfices pour réduire les taux d’intérêt des prêts afin d’aider les particuliers et les entreprises à accéder au capital de crédit bancaire, à promouvoir la production et le développement des entreprises et à créer des moyens de subsistance pour la population.
Le Premier ministre a ordonné la mise en œuvre de la résolution 190/2025/QH15 sur le traitement d’un certain nombre de questions liées à la réorganisation de l’appareil d’État.
Le Vice-Premier Ministre Le Thanh Long a signé la dépêche officielle n° 20/CD-TTg du 26 février 2025 du Premier ministre sur la mise en œuvre de la résolution n° 190/2025/QH15 du 19 février 2025 de l'Assemblée nationale réglementant le traitement d'un certain nombre de questions liées à la réorganisation de l'appareil d'État.
Le télégramme demande aux ministères, branches et localités d'organiser d'urgence la diffusion complète et sérieuse du contenu de la Résolution n° 190/2025/QH15 et de publier et d'organiser la mise en œuvre du plan de mise en œuvre de la Résolution n° 190/2025/QH15 dans leurs ministères, agences et localités avant le 3 mars 2025 ; Étudiez attentivement le contenu lié aux fonctions, tâches et pouvoirs de votre agence après avoir organisé la structure organisationnelle pour recevoir, répondre, guider et répondre aux questions liées aux fonctions, tâches et pouvoirs de votre agence lors de la réception de demandes et de recommandations de particuliers et d’organisations.
Le gouvernement a publié une résolution fixant des objectifs de croissance pour les industries, les secteurs et les localités afin d’atteindre 8 % ou plus d’ici 2025.
Le gouvernement a publié la résolution n° 25/NQ-CP 5 février 2025 sur les objectifs de croissance pour les industries, les secteurs et les localités afin de garantir que l'objectif de croissance nationale en 2025 atteigne 8 % ou plus.
Afin d'atteindre avec succès l'objectif de croissance nationale de 8 % ou plus en 2025, créant ainsi une base solide pour atteindre une croissance à deux chiffres au cours de la période 2026-2030, le Gouvernement demande aux ministères, aux branches et aux localités d'élaborer d'urgence des scénarios de croissance mensuels et trimestriels pour les secteurs et les domaines ; En ce qui concerne les objectifs de croissance du PIBR, demander aux agences spécialisées de se coordonner étroitement avec les agences statistiques, sur la base des données publiées du PIBR pour 2024, d'examiner et d'élaborer des scénarios de croissance du PIBR par secteurs économiques de niveau 01 et 03 et des taxes sur les produits moins les subventions sur les produits sur une base trimestrielle pour servir le leadership, la direction et l'administration.
Directive du Premier ministre relative à la soumission au Gouvernement des projets de lois, d'ordonnances et de résolutions
Le 25 février 2025, le Premier ministre Pham Minh Chinh a signé la directive n° 04/CT-TTg sur la soumission au Gouvernement des projets de lois, d’ordonnances et de résolutions.
Pour améliorer davantage la qualité du travail législatif, le Premier ministre exige que le dossier du projet de loi soit soumis au Gouvernement au moins 15 jours avant la date de la réunion mensuelle du Gouvernement consacrée à l'élaboration des lois. Les projets de loi soumis au Gouvernement lors de la Session doivent être soigneusement préparés, avec la pleine participation des ministères et agences concernés.
Pour les projets de loi à modifier et à compléter, le dossier soumis au Gouvernement doit indiquer clairement : (1) Le contenu à omettre, (2) Le contenu à modifier et à compléter, (3) Le nouveau contenu à ajouter ; Pourquoi ? (4) Les questions faisant l’objet d’opinions différentes doivent être consultées auprès du gouvernement et des solutions doivent être proposées.
Nouvelles fonctions, tâches et structures organisationnelles des ministères, des agences de niveau ministériel et des agences gouvernementales
En février, le gouvernement a publié une série de décrets stipulant les fonctions, les tâches, les pouvoirs et les structures organisationnelles des ministères, des agences de niveau ministériel et des agences gouvernementales. Spécifiquement:
Conformément au décret n° 25/2025/ND-CP Le 21 février 2025, le Ministère de l'Intérieur est un organisme gouvernemental, exerçant la fonction de gestion de l'État dans les secteurs et domaines suivants : Organisations administratives et professionnelles de l'État ; organisation gouvernementale locale; cadres, fonctionnaires, employés publics et fonction publique ; travail, salaires, assurances sociales ; emploi; sécurité et hygiène au travail; association, fonds social, fonds de bienfaisance, organisation non gouvernementale; personne méritante; adolescent; égalité des sexes; Archives de l'État; Émulation, récompenses et gestion étatique des services publics dans les secteurs et domaines de gestion étatique du ministère conformément aux dispositions de la loi. Le ministère de l’Intérieur compte 22 unités.
Décret n° 26/2025/ND-CP daté du 24 février 2025, la Banque d'État du Vietnam est une agence de niveau ministériel du gouvernement, la Banque centrale de la République socialiste du Vietnam ; exercer la fonction de gestion étatique des activités monétaires, bancaires et de change et des services publics sous la gestion de la Banque d’État ; exercer les fonctions de la Banque centrale en matière d'émission de monnaie, de services bancaires pour les établissements de crédit et de fourniture de services monétaires au gouvernement. La Banque d’État compte 20 unités.
Conformément au décret n° 27/2025/ND-CP 24 février 2025, L'Agence de presse du Vietnam est une agence gouvernementale, une agence de presse nationale, une agence de médias multimédia clé, remplissant la fonction de publication et de diffusion d'informations et de documents officiels du Parti et de l'État ; fournir des informations pour répondre aux besoins de leadership du Parti et de gestion de l’État ; Diffuser des informations pour servir les médias, le public et d’autres sujets au pays et à l’étranger. L'Agence de presse vietnamienne compte 22 unités.
Français Conformément au décret n° 28/2025/ND-CP du 24 février 2025, le ministère des Affaires étrangères est un organisme gouvernemental, exerçant la fonction de gestion unifiée de l'État des affaires étrangères dans le système politique, notamment : le travail diplomatique, les frontières, le territoire national, le travail sur la communauté vietnamienne à l'étranger, les traités internationaux, les accords internationaux, la gestion des agences de représentation de la République socialiste du Vietnam à l'étranger (agences de représentation vietnamiennes à l'étranger) et les activités des agences de représentation étrangères au Vietnam ; Gestion étatique des services publics dans les domaines relevant de la gestion étatique du ministère des Affaires étrangères conformément aux dispositions de la loi ; Conseiller sur l'orientation stratégique et organiser la mise en œuvre des directives, des politiques et des activités des affaires étrangères du Parti et de l'État, diriger les affaires étrangères du peuple et le travail des affaires étrangères au niveau local conformément à la réglementation. La structure organisationnelle du ministère des Affaires étrangères comprend 25 unités.
Conformément au décret 29/2025/ND-CP du 24 février 2025, le ministère des Finances est un organisme gouvernemental, exerçant la fonction de gestion de l'État de : Stratégies et plans de développement socio-économique ; planification; développement des investissements, investissement des entreprises au Vietnam et investissement des entreprises du Vietnam vers les pays étrangers, promotion des investissements ; budget de l'État; budget de l'État; dette publique; aide étrangère au Vietnam et aide du Vietnam aux pays étrangers ; impôts, taxes, redevances et autres recettes du budget de l’État ; réserve d’État; financement des fonds financiers extrabudgétaires de l’État ; propriété publique; coutume; comptable; audit; prix; action; assurance; enchère; entreprise, économie collective, économie coopérative, ménage d'affaires ; zone économique; services financiers et autres services relevant de la gestion étatique du ministère ; statistique; Mettre en œuvre les politiques d'assurance sociale et d'assurance maladie, représenter le propriétaire du capital de l'État investi dans les entreprises conformément aux dispositions de la loi. Le ministère des Finances compte 35 unités.
Conformément au décret n° 32/2025/ND-CP 25 février 2025, L'Académie des sciences sociales du Vietnam est une agence gouvernementale, exerçant la fonction de recherche sur les questions fondamentales en sciences sociales ; fournir des arguments scientifiques au Parti et à l’État dans la formulation de lignes directrices, de stratégies, de plans et de politiques pour un développement rapide et durable du pays afin de servir le développement socio-économique dans la direction du socialisme ; conseil en politique de développement dans le domaine des sciences sociales ; Former les ressources humaines en sciences sociales selon les dispositions de la loi. L'Académie des sciences sociales du Vietnam compte 26 unités.
Conformément au décret n° 33/2025/ND-CP du 25 février 2025, le ministère de la Construction est un organisme gouvernemental, exerçant la fonction de gestion de l'État de : Planification de la construction, architecture ; activités d’investissement dans la construction; développement urbain; infrastructure technique; logement; marché immobilier; matériaux de construction; Transport routier, ferroviaire, fluvial, maritime et aérien civil à l'échelle nationale ; Gestion étatique des services publics dans les domaines de gestion étatique du ministère conformément aux dispositions de la loi. Le ministère de la Construction dispose de 23 unités.
Conformément au décret n° 35/2025/ND-CP du 25 février 2025, le ministère de l'Agriculture et de l'Environnement est un organisme gouvernemental exerçant des fonctions de gestion de l'État dans les domaines suivants : l'agriculture ; sylviculture; industrie du sel; fruit de mer; irrigation; prévention des catastrophes; développement rural; atterrir; ressources en eau; ressources minérales et géologiques; environnement; hydrométéorologie; changement climatique; arpentage et cartographie; Gestion intégrée des ressources et protection du milieu marin et insulaire ; télédétection; Gestion étatique des services publics dans les domaines relevant de la tutelle du ministère. Le ministère de l’Agriculture et de l’Environnement dispose de 30 unités.
Conformément au décret n° 36/2025/ND-CP Le 25 février 2025, le Bureau du Gouvernement a pour fonction de fournir des conseils généraux et une coordination pour aider le Gouvernement et le Premier Ministre à organiser les activités générales du Gouvernement, à diriger, orienter et faire fonctionner les activités du Gouvernement et du système administratif de l'État du niveau central au niveau local, en assurant l'unité, la fluidité et la continuité de l'administration nationale ; contrôle des procédures administratives; assurer l’information au service de la direction, de l’orientation et de l’administration du Gouvernement et du Premier ministre et fournir des informations au public conformément aux dispositions de la loi ; assurer les conditions matérielles, techniques et logistiques aux activités du Gouvernement et du Premier ministre. Le Bureau du Gouvernement se compose de 18 unités.
Conformément au décret 37/2025/ND-CP du 26 février 2025, le ministère de l'Éducation et de la Formation est un organisme gouvernemental, exerçant la fonction de gestion étatique de l'éducation préscolaire, de l'enseignement général, de l'enseignement professionnel, de l'enseignement supérieur et de la formation continue ; développement des compétences professionnelles; Gestion étatique du vietnamien et des langues ethniques ; Gestion étatique des services publics dans le cadre de la gestion étatique du ministère. Le Ministère de l’Éducation et de la Formation compte 18 unités.
Conformément au décret n° 38/2025/ND-CP du 26 février 2025, l'Académie des sciences et technologies du Vietnam est une agence gouvernementale, exerçant la fonction de recherche fondamentale sur les sciences naturelles et le développement technologique ; fournir des arguments scientifiques pour la gestion et l’élaboration des politiques scientifiques et technologiques, des stratégies et de la planification du développement économique et social ; Former des ressources humaines hautement qualifiées scientifiques et technologiques conformément aux dispositions de la loi. L'Académie des sciences et technologies du Vietnam compte 24 unités.
Conformément au décret n° 39/2025/ND-CP du 26 février 2025, le ministère de la Justice est un organisme gouvernemental, exerçant la fonction de gestion de l'État suivante : Élaboration des lois ; application de la loi; application civile; justice administrative; assistance judiciaire; travail juridique; Gestion étatique des services publics de carrière dans les domaines relevant de la gestion étatique du ministère. Le ministère de la Justice compte 20 unités.
Français Conformément au décret n° 40/2025/ND-CP, le ministère de l'Industrie et du Commerce est un organisme gouvernemental, exerçant la fonction de gestion étatique de l'industrie et du commerce, y compris les secteurs et domaines suivants : Électricité, charbon, pétrole et gaz, nouvelles énergies, énergies renouvelables, économie et efficacité énergétiques, produits chimiques, explosifs industriels, industrie mécanique, industrie métallurgique, industrie minière et de transformation des minéraux, industrie de consommation, industrie alimentaire, industrie de soutien, industrie de l'environnement, industrie de haute technologie (à l'exclusion de l'industrie des technologies de l'information et de l'industrie des technologies numériques) ; grappes industrielles, petite industrie, promotion industrielle; commerce intérieur; importation et exportation, commerce frontalier ; services logistiques; développer les marchés étrangers ; gestion du marché; promotion commerciale; commerce électronique; services commerciaux; intégration économique internationale; concurrence, protection des consommateurs ; défense commerciale; Services publics dans les secteurs et domaines relevant de la gestion étatique du ministère. Le ministère de l’Industrie et du Commerce compte 22 unités.
Conformément au décret n° 41/2025/ND-CP du 26 février 2025, le ministère des Minorités ethniques et des Religions est un organisme gouvernemental exerçant la fonction de gestion de l'État dans les secteurs et domaines suivants : Affaires ethniques ; Croyances, religions et gestion étatique des services publics dans les secteurs et domaines de gestion étatique du ministère conformément aux dispositions de la loi. Le ministère des Affaires ethniques et de la Religion se compose de 13 unités.
Conformément au décret n° 42/2025/ND-CP du 27 février 2025, le ministère de la Santé est un organisme gouvernemental, exerçant des fonctions de gestion de l'État dans les domaines suivants : Médecine préventive ; examen médical, traitement, rééducation ; examen médical, médico-légal, psychiatrique médico-légal; mère, enfant; population; prévention et contrôle des fléaux sociaux (à l’exception du traitement de la toxicomanie et de la gestion post-traitement de la toxicomanie) ; sécurité sociale; médecine traditionnelle; produits pharmaceutiques, cosmétiques; sécurité alimentaire; équipement médical; l'assurance maladie et la gestion étatique des services publics dans les domaines relevant de la gestion étatique du ministère de la Santé. Le Ministère de la Santé est composé de 20 unités.
Conformément au décret n° 43/2025/ND-CP du 28 février 2025, le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme est un organisme gouvernemental, exerçant la fonction de gestion étatique de la culture ; famille; sportif; tourisme; presse; radio et télévision; agence de presse; publier, imprimer, distribuer ; informations électroniques; informations de base et informations étrangères à l’échelle nationale ; Gestion étatique des services publics dans les secteurs et domaines relevant de la gestion étatique du ministère. Le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme compte 25 unités.
Conformément au décret n° 46/2025/ND-CP du 28 février 2025, la Voix du Vietnam (VOV) est une agence gouvernementale, une station de radio nationale, une agence de médias multimédia clé remplissant la fonction d'informer et de propager les orientations et les politiques du Parti et les lois de l'État ; Contribuer à l’éducation, améliorer les connaissances des gens et servir la vie spirituelle des gens à travers des programmes de radio, des journaux imprimés et des journaux électroniques. VOV se compose de 21 unités.
Conformément au décret n° 47/2025/ND-CP du 28 février 2025, la Télévision du Vietnam est une agence relevant du Gouvernement, une chaîne de télévision nationale, une agence médiatique multimédia clé, remplissant la fonction d'informer et de propager les lignes directrices et les politiques du Parti et les lois de l'État ; Contribuer à l’éducation, améliorer les connaissances des gens et servir la vie spirituelle des gens à travers des programmes, des chaînes de télévision et diverses formes de presse et de médias. prescrit les fonctions, les tâches, les pouvoirs et la structure organisationnelle de la Télévision du Vietnam. La télévision vietnamienne possède 22 unités.
Nouvelles réglementations sur les organismes spécialisés relevant des comités populaires aux niveaux provincial et de district, en vigueur à compter du 1er mars 2025
Le Gouvernement a publié le décret n° 45/2025/ND-CP du 28 février 2025 réglementant l'organisation des organismes spécialisés relevant des Comités populaires des provinces et des villes de niveau central et des Comités populaires des districts, des villes, des villes de province et des villes de niveau central.
Dans lequel, le décret 45/2025/ND-CP stipule que les départements sont organisés de manière uniforme dans les localités, notamment : 1. Département de l'Intérieur ; 2. Ministère de la Justice; 3. Ministère des Finances; 4. Ministère de l’Industrie et du Commerce; 5. Ministère de l’Agriculture et de l’Environnement; 6. Département de la Construction; 7. Département des sciences et de la technologie; 8. Département de la Culture, des Sports et du Tourisme ; 9. Ministère de l’Éducation et de la Formation; 10. Ministère de la Santé; 11. Inspection provinciale ; 12. Bureau du Comité populaire.
Le décret 45/2025/ND-CP stipule que des départements spécifiques sont organisés dans un certain nombre de localités, notamment : 1. Département des Affaires étrangères ; 2. Département des minorités ethniques et des religions ; 3. Département du Tourisme ; 4. Des départements de planification et d’architecture ont été créés à Hanoi et à Ho Chi Minh-Ville.
Chaque province est organisée avec un maximum de 14 départements, à l'exception de Hanoi et de Ho Chi Minh-Ville, qui sont organisés avec 15 départements.
Nouvelle réglementation sur la gestion, l'utilisation et l'exploitation des actifs d'infrastructure ferroviaire
Le gouvernement a publié le décret n° 15/2025/ND-CP 3 février 2025 réglementant la gestion, l'utilisation et l'exploitation des actifs d'infrastructure ferroviaire.
Le présent décret réglemente la gestion, l’utilisation et l’exploitation des actifs d’infrastructure ferroviaire investis et gérés par l’État, notamment : Les actifs d’infrastructure ferroviaire nationale et les actifs d’infrastructure ferroviaire urbaine.
Le décret stipule clairement que tous les actifs d'infrastructure ferroviaire nationale existants sont attribués aux entreprises nationales de gestion des actifs ferroviaires sans calculer la composante du capital de l'État dans l'entreprise.
Augmenter le niveau des avantages et des politiques pour les milices et les forces d'autodéfense
Le gouvernement a publié le décret n° 16/2025/ND-CP du 4 février 2025 modifiant et complétant un certain nombre d'articles du décret n° 72/2020/ND-CP du 30 juin 2020 du gouvernement détaillant un certain nombre d'articles de la loi sur la milice et les forces d'autodéfense sur l'organisation et la constitution des forces et des régimes et des politiques de la milice et des forces d'autodéfense.
En conséquence, le décret n° 16/2025/ND-CP modifie la clause 1 de l'article 7 du décret n° 72/2020/ND-CP réglementant le niveau d'indemnité pour le poste de commandant de la milice et des forces d'autodéfense.
Conformément à la nouvelle réglementation, le commandant, commissaire politique du commandement militaire au niveau de la commune ; Les commandants, les commissaires politiques et les commandements militaires des agences et organisations reçoivent une indemnité de 561 600 VND (l'ancienne réglementation était de 357 600 VND).
Commandant adjoint, Commissaire politique adjoint du commandement militaire de la commune ; Commandant adjoint, Commissaire politique adjoint du commandement militaire de l’agence ou de l’organisation ; Commandant de bataillon, commissaire politique du bataillon ; Commandant d’escadron, Commissaire politique d’escadron ; Commandant d’escadron, commissaire politique de l’escadron de milice permanente ; Le commandant de compagnie et le commissaire politique de la compagnie de milice mobile reçoivent une indemnité de 514 800 VND (l'ancienne réglementation était de 327 800 VND).
Commandant adjoint du bataillon, commissaire politique adjoint du bataillon ; Commandant adjoint de la Marine, Commissaire politique adjoint de la Marine ; Commandant adjoint d'escadron, commissaire politique adjoint de l'escadron de milice permanente ; Le commandant adjoint de compagnie et le commissaire politique adjoint de la compagnie de milice mobile reçoivent une indemnité de 491 400 VND (l'ancienne réglementation était de 312 900 VND).
Commandant de compagnie, commissaire politique de compagnie ; Commandant d’escadron, Commissaire politique d’escadron ; Les chefs de peloton de milice mobile et les chefs de peloton de milice permanent reçoivent une indemnité de 468 000 VND (l'ancienne réglementation était de 298 000 VND)...
Modification des règlements détaillés sur un certain nombre d'articles et de mesures visant à mettre en œuvre la loi sur les appels d'offres
Le gouvernement a publié un décret 17/2025/ND-CP du 6 février 2025 modifiant et complétant un certain nombre d'articles des décrets détaillant un certain nombre d'articles et de mesures d'application de la loi sur les appels d'offres.
En conséquence, le décret n° 17/2025/ND-CP modifie et complète un certain nombre d'articles du décret n° 23/2024/ND-CP du 27 février 2024 du gouvernement détaillant un certain nombre d'articles et de mesures pour mettre en œuvre la loi sur les appels d'offres pour la sélection des investisseurs pour la mise en œuvre des projets dans les cas où les appels d'offres doivent être organisés conformément aux dispositions de la loi sur la gestion de l'industrie et du secteur ; Décret n° 24/2024/ND-CP du 27 février 2024 détaillant un certain nombre d'articles et de mesures pour mettre en œuvre la loi sur les appels d'offres pour la sélection des entrepreneurs ; Décret n° 115/2024/ND-CP du 16 septembre 2024 détaillant un certain nombre d'articles et de mesures pour mettre en œuvre la loi sur les appels d'offres et la loi foncière sur la sélection des investisseurs pour mettre en œuvre des projets d'investissement utilisant des terres.
Réglementation relative à l'assurance de l'exécution des contrats d'achat et de vente d'électricité
Le gouvernement a publié le décret n° 18/2025/ND-CP daté du 8 février 2025 détaillant un certain nombre d'articles de la loi sur l'électricité relatifs aux activités de négoce d'électricité et aux situations de garantie d'approvisionnement en électricité.
En particulier, le décret précise que l'acheteur d'électricité est un client d'électricité dont la consommation moyenne d'électricité est égale ou supérieure à 1 000 000 kWh/mois telle qu'enregistrée dans le contrat d'achat d'électricité et qu'il est responsable de la mise en œuvre des mesures visant à assurer l'exécution du contrat avant l'entrée en vigueur du contrat d'achat d'électricité. Si la consommation moyenne d'électricité enregistrée dans le contrat d'achat d'électricité est inférieure à ce niveau, mais que la consommation moyenne réelle d'électricité au cours des 12 derniers mois est de 1 000 000 kWh/mois ou plus, l'acheteur d'électricité est responsable de se coordonner avec le vendeur d'électricité pour modifier et compléter le contrat d'achat d'électricité signé afin d'ajouter du contenu sur la garantie d'exécution du contrat et de mettre en œuvre des mesures pour assurer l'exécution du contrat avant que le contrat modifié et complété n'entre en vigueur. Chaque année, le vendeur et l'acheteur d'électricité conviennent de la valeur de performance du contrat en fonction de la production moyenne d'électricité effectivement utilisée au cours des 12 mois précédents.
Modifications de la réglementation sur la gestion fiscale des entreprises ayant des transactions connexes
Le gouvernement a publié le décret n° 20/2025/ND-CP du 10 février 2025 modifiant et complétant un certain nombre d'articles du décret n° 132/2020/ND-CP du 5 novembre 2020 réglementant la gestion fiscale des entreprises ayant des transactions avec des parties liées.
Français En particulier, le Décret n° 20/2025/ND-CP modifie et complète le Point d, Clause 2, Article 5 du Décret n° 132/2020/ND-CP sur les parties liées comme suit : d) Une entreprise garantit ou prête du capital à une autre entreprise sous quelque forme que ce soit (y compris les prêts de tiers garantis par les ressources financières de la partie liée et les transactions financières de nature similaire) à condition que le total des prêts en cours de l'entreprise emprunteuse auprès de l'entreprise prêteuse ou garante soit au moins égal à 25 % de l'apport en capital du propriétaire de l'entreprise emprunteuse et représente plus de 50 % du total des prêts en cours de toutes les dettes à moyen et long terme de l'entreprise emprunteuse.
Les dispositions du point d ci-dessus ne s'appliquent pas aux cas suivants :
d.1) Le garant ou le prêteur est une organisation économique opérant conformément aux dispositions de la Loi sur les établissements de crédit de 2024 qui ne participe pas directement ou indirectement à la gestion, au contrôle, à l'apport en capital ou à l'investissement dans l'entreprise emprunteuse ou l'entreprise garantie comme prescrit aux points a, c, d, e, g, k, l et m de la présente clause.
d.2) Le garant ou le prêteur est une organisation économique opérant conformément aux dispositions de la Loi sur les établissements de crédit et l'entreprise emprunteuse ou garantie n'est pas directement ou indirectement soumise à la gestion, au contrôle, à l'apport en capital ou à l'investissement d'une autre partie comme prescrit aux points b, e et i de la présente clause.
Mettre en œuvre le programme d’incitation fiscale pour le secteur de soutien à l’automobile jusqu’au 31 décembre 2027
Le gouvernement a publié le décret n° 21/2025/ND-CP du 10 février 2025 modifiant et complétant l'article 9 du décret n° 26/2023/ND-CP sur le tarif douanier d'exportation, le tarif douanier préférentiel d'importation, la liste des marchandises et les taux d'imposition absolus, la taxe mixte, la taxe d'importation hors contingent tarifaire.
En conséquence, le décret n° 21/2025/ND-CP stipule un taux de taxe d'importation préférentiel de 0 % pour les matières premières, les fournitures et les composants qui ne peuvent pas être produits localement pour la production, la transformation (l'assemblage) de produits de soutien prioritaires au développement de l'industrie de fabrication et d'assemblage automobile (appelés produits de soutien à l'industrie automobile) jusqu'au 31 décembre 2027 (stipulé dans le décret 26/2023/ND-CP jusqu'au 31 décembre 2024).
Complément de la réglementation sur les autres sources légales de capitaux pour la planification, l'établissement, l'annonce et l'ajustement
Le gouvernement a publié le décret n° 22/2025/ND-CP Modifiant et complétant un certain nombre d'articles du décret n° 37/2019/ND-CP du 7 mai 2019 du gouvernement détaillant la mise en œuvre d'un certain nombre d'articles de la loi sur l'urbanisme, qui a été modifié et complété par un certain nombre d'articles en vertu du décret n° 58/2023/ND-CP du 12 août 2023.
En particulier, le décret n° 22/2025/ND-CP modifie et complète l'article 3a sur les autres sources légales de capitaux pour la planification de l'établissement, de l'annonce et de l'ajustement comme suit :
1. Les autres sources légales de capitaux pour la planification, l'établissement, l'annonce et l'ajustement comprennent les ressources de soutien provenant d'organisations et d'individus nationaux et d'organisations et d'individus étrangers, comme prescrit dans la clause 2 du présent article.
2. Les ressources de soutien provenant d’organisations et de particuliers nationaux et d’organisations et de particuliers étrangers comprennent le financement ; résultats de recherche d’agences, d’organisations, d’experts ; Parrainer des prix pour les organisations et les particuliers ayant des idées d’aménagement sélectionnées en fonction des résultats du concours d’idées d’aménagement organisé par l’agence d’aménagement (le cas échéant) ; soutien à l’organisation de conférences, de séminaires, de formations, de recherches, d’enquêtes et d’éducation ; planification des produits; Les documents servant à la planification sont reçus, gérés et utilisés comme suit :
a) Les ressources de soutien financier provenant d’agences, d’organisations, de particuliers nationaux et de particuliers étrangers sont reçues, gérées et utilisées conformément aux dispositions de la loi sur le budget de l’État ;
b) Les ressources d'appui provenant d'agences et d'organisations étrangères sont reçues, gérées et utilisées conformément aux dispositions de la loi sur la gestion et l'utilisation de l'aide publique au développement (APD), des prêts préférentiels et de l'aide non remboursable non incluse dans l'aide publique au développement des agences, organisations et particuliers étrangers pour le Vietnam ;
c) Soutenir les ressources sous forme de résultats de recherche provenant d’agences, d’organisations et d’experts ; Parrainer des prix pour les organisations et les particuliers ayant des idées d’aménagement sélectionnées en fonction des résultats du concours d’idées d’aménagement organisé par l’agence d’aménagement (le cas échéant) ; soutien à l’organisation de conférences, de séminaires, de formations, de recherches, d’enquêtes et d’éducation ; Les documents servant à l’urbanisme sont reçus, gérés et utilisés conformément aux dispositions de la loi sur l’urbanisme et des autres lois pertinentes ;
d) Pour les ressources prises en charge par des produits tels que les documents de planification et les documents d'ajustement de planification, le sponsor décide des coûts de mise en œuvre, de la forme de sélection d'un organisme de conseil en planification, de la forme de sélection d'un organisme de conseil en planification, etc.
Conditions pour une entreprise de services fiable
Dans le décret n° 23/2025/ND-CP Le 21 février 2025, le gouvernement a publié un règlement sur les signatures électroniques et les services de confiance, énonçant clairement les réglementations sur les conditions d'exercice des activités dans les services de confiance.
Conformément au décret, les entreprises ont le droit d’enregistrer un ou plusieurs services de confiance. Lors de l'inscription à un service de confiance, les entreprises doivent respecter toutes les conditions spécifiées dans la clause 1 de l'article 29 de la loi sur les transactions électroniques.
Augmenter les sanctions administratives pour les violations de la protection des droits des consommateurs
Décret n° 24/2025/ND-CP du 21 février 2025 du Gouvernement modifiant et complétant de nombreux règlements relatifs aux sanctions administratives en cas de violation de la protection des droits des consommateurs.
En particulier, le décret n° 24/2025/ND-CP prévoit des sanctions plus sévères pour les violations administratives de la protection des droits des consommateurs.
Plus précisément, pour les violations de la protection des informations des consommateurs, le décret n° 24/2025/ND-CP prévoit une amende de 20 à 30 millions de VND pour les actes suivants : Collecte et utilisation des informations des consommateurs sans le consentement de ceux-ci comme prescrit ; Utiliser les informations destinées aux consommateurs de manière incorrecte ou incompatible avec l’objectif et la portée annoncés.
Une amende de 30 à 40 millions de VND est appliquée aux actes suivants : Ne pas avoir de mesures pour assurer la sécurité et la sûreté des informations des consommateurs lors de la collecte, du stockage, de l'utilisation, ou ne pas avoir de mesures pour prévenir les violations de la sécurité et de la sûreté des informations des consommateurs comme prescrit.
Si les informations du consommateur sont transférées à un tiers sans le consentement du consommateur comme prescrit, une amende de 30 à 40 millions de VND sera également imposée.
(Conformément au décret 98/2020/ND-CP, les violations de la protection des informations des consommateurs ne sont passibles que d'amendes de 10 à 20 millions de VND).
Ajouter des critères pour identifier les travailleurs à faible revenu
Français Le Gouvernement a publié le Décret n° 30/2025/ND-CP du 24 février 2025 modifiant et complétant un certain nombre d'articles du Décret n° 07/2021/ND-CP du 27 janvier 2021 stipulant les normes de pauvreté multidimensionnelle pour la période 2021-2025. En particulier, le Décret n° 30/2025/ND-CP complète la réglementation sur les critères et les procédures d'examen et d'identification des travailleurs à faible revenu dans le cadre du Programme national cible de réduction durable de la pauvreté pour la période 2021-2025.
Nouvelle réglementation sur la gestion des exportations et des importations de produits culturels à des fins non commerciales
Le gouvernement a publié le décret n° 31/2025/ND-CP du 24 février 2025. Français En particulier, le décret n° 31/2025/ND-CP modifie et complète l'article 7 du décret n° 32/2012/ND-CP comme suit : Exportation de produits culturels à des fins non commerciales : Les personnes et les organisations ayant exporté des produits culturels qui ont été légalement produits, publiés, diffusés et mis en circulation au Vietnam n'effectuent, lors de l'exportation, que les procédures douanières conformément aux dispositions de la loi sur les douanes, sauf dans les cas où la loi en dispose autrement...
Règlement sur la gestion des bateaux de plongée opérant dans le tourisme dans les eaux portuaires du Vietnam
Le Gouvernement a publié le Décret n° 34/2025/ND-CP du 25 février 2025 modifiant et complétant un certain nombre d’articles des Décrets du secteur maritime ; y compris un chapitre distinct réglementant la gestion des navires de plongée opérant dans les eaux touristiques des ports maritimes du Vietnam.
En particulier, le décret stipule clairement que les navires de plongée ne sont autorisés à opérer que dans les zones de plongée approuvées par l'administration maritime vietnamienne et dans les zones maritimes attribuées par les autorités compétentes.
Méthode de détermination du Fonds de rémunération des employés et du Conseil exécutif
Le gouvernement a publié le décret n° 44/2025/ND-CP du 28 février 2025 réglementant la gestion du travail, des salaires, des rémunérations et des primes dans les entreprises publiques.
Le décret stipule que le fonds salarial des employés et du Conseil exécutif est déterminé selon les modalités suivantes :
1- Déterminer le fonds salarial à travers le niveau moyen du salaire ;
2- Déterminer le fonds salarial à travers un prix unitaire salarial stable. Cette méthode ne s'applique qu'aux entreprises qui sont en activité depuis au moins la période prévue d'application du prix unitaire du salaire stable.
Les personnes ayant des dettes fiscales de 50 millions de VND ou plus sont temporairement interdites de quitter le pays.
Le gouvernement a publié le décret n° 49/2025/ND-CP du 28 février 2025 réglementant le seuil de suspension temporaire de sortie.
Le décret prévoit l'application des seuils et des délais d'endettement fiscal en cas de suspension temporaire de sortie comme suit :
1- Les personnes physiques et morales qui sont soumises à l'exécution forcée de décisions administratives en matière de gestion fiscale ont des dettes fiscales de 50 millions de VND ou plus et les dettes fiscales sont en souffrance depuis plus de 120 jours.
2- Les personnes physiques qui sont les représentants légaux des entreprises, des coopératives et des unions coopératives qui sont soumises à l'exécution forcée des décisions administratives en matière de gestion fiscale et qui ont des arriérés d'impôts de 500 millions de VND ou plus et dont les arriérés d'impôts sont en souffrance depuis plus de 120 jours.
3- Les personnes physiques, les propriétaires de ménages d'entreprises, les personnes physiques qui sont les représentants légaux d'entreprises, de coopératives et d'unions coopératives qui n'exercent plus d'activité à l'adresse enregistrée et qui ont des arriérés d'impôts dépassant le délai de paiement prescrit et qui n'ont pas rempli leurs obligations de paiement d'impôts après 30 jours à compter de la date à laquelle l'administration fiscale les a informés de l'application des mesures de suspension temporaire de sortie.
4- Les Vietnamiens quittant le pays pour s'installer à l'étranger, les Vietnamiens s'installant à l'étranger, les étrangers qui ont des dettes fiscales au-delà de la date limite de paiement selon la réglementation et n'ont pas encore rempli leurs obligations de paiement d'impôts avant de quitter le Vietnam.
Répartition des tâches du Premier ministre et des vice-Premiers ministres
Le Premier ministre Pham Minh Chinh a signé la décision n° 401/QD-TTg 25 février 2025, attribution des tâches du Premier ministre et des Vice-Premiers ministres.
La décision stipule clairement que le Premier ministre Pham Minh Chinh, secrétaire du Comité du Parti du gouvernement, dirige et gère de manière globale toutes les activités relevant des fonctions, des tâches et des pouvoirs du gouvernement ; Surveiller et diriger : Ministère de la Défense nationale, Ministère de la Sécurité publique, Agence de presse vietnamienne, Télévision vietnamienne, Voix du Vietnam.
Le Vice-Premier Ministre Nguyen Hoa Binh, Secrétaire adjoint permanent du Comité du Parti du Gouvernement, assume les fonctions de Vice-Premier Ministre permanent ; Surveiller et diriger : Ministère de l'Intérieur, Inspection du Gouvernement, Bureau du Gouvernement.
Vice-Premier ministre Tran Hong Ha, membre du Comité permanent du Comité du Parti gouvernemental ; Suivi et direction : Ministère de la Construction, Ministère de l'Agriculture et de l'Environnement.
Vice-Premier ministre Le Thanh Long, membre du Comité permanent du Comité du Parti du gouvernement ; Suivi et direction : Ministère de la Justice, Ministère de l’Éducation et de la Formation, Ministère de la Santé.
Vice-Premier ministre Ho Duc Phoc, membre du Comité permanent du Comité du Parti gouvernemental ; Suivi et direction : Ministère des Finances, Banque d'État du Vietnam, Banque vietnamienne des politiques sociales, Banque vietnamienne de développement, Assurance-dépôts.
Vice-Premier ministre Bui Thanh Son, membre du Comité permanent du Comité du Parti du gouvernement, occupant simultanément le poste de ministre des Affaires étrangères ; Suivi et direction : Ministère des Affaires étrangères, Ministère de l'Industrie et du Commerce.
Vice-Premier ministre Nguyen Chi Dung, membre du Comité permanent du Comité du Parti du gouvernement ; Suivi et direction : Ministère des Sciences et Technologies, Académie des Sciences et Technologies du Vietnam, Académie des Sciences Sociales du Vietnam.
Vice-Premier ministre Mai Van Chinh, membre du Comité permanent du Comité du Parti du gouvernement ; Suivi et direction : Ministère des Minorités Ethniques et des Religions, Ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme.
Modification de la réglementation relative aux procédures électroniques aux frontières terrestres
Le Premier ministre Pham Minh Chinh a signé la décision n° 03/2025/QD-TTg du 12 février 2025 modifiant et complétant un certain nombre d'articles de la décision n° 15/2019/QD-TTg du 28 mars 2019 relative à la mise en œuvre de procédures électroniques aux frontières aux postes frontières gérés par le ministère de la Défense nationale.
La décision 03/2025/QD-TTg modifie et complète le point a, clause 2, article 5 sur les emplacements pour l'exécution des procédures électroniques aux frontières aux postes frontières terrestres. En conséquence, la personne effectuant la procédure de déclaration des enregistrements électroniques aux frontières et recevant la confirmation de l'achèvement de la déclaration des procédures électroniques aux frontières au poste frontière terrestre en utilisant un compte d'identification électronique créé et authentifié conformément à la loi sur l'identification et l'authentification électroniques et aux dispositions de la présente décision à tout endroit avec accès à Internet.
Le régime de rémunération des membres de la Commission nationale de la concurrence s'applique à compter du 1er avril 2025
Le Vice-Premier Ministre Le Thanh Long a publié la décision n° 04/2025/QD-TTg relatif au régime d’indemnisation des membres de la Commission nationale de la concurrence, des plaideurs en matière de concurrence, des experts, des interprètes et des témoins.
Conformément à la décision, les membres de la Commission nationale de la concurrence ont droit à une allocation spéciale de 2 340 000 VND par personne et par mois.
Plan de réforme des procédures administratives clés pour 2025
Le vice-Premier ministre permanent Nguyen Hoa Binh a signé la décision n° 240/QD-TTg Le 4 février 2025, le plan de réforme des procédures administratives clés pour 2025 a été publié.
Le plan clé de réforme des procédures administratives pour 2025 vise à : Renforcer le contrôle strict de la promulgation des règlements de procédure administrative dans les projets et projets de documents juridiques (QPPL) ; Mettre en œuvre strictement l’évaluation des impacts des politiques et des procédures administratives lors de l’élaboration des propositions, des projets et des projets de documents juridiques ; améliorer l’efficacité de la consultation des sujets concernés, des travaux d’évaluation et d’examen conformément aux dispositions de la loi ; Continuer à réviser, réduire et simplifier les procédures administratives de manière efficace et substantielle, en mettant l'accent sur la réduction des licences dans les ministères, les succursales et les localités et en éliminant immédiatement les réglementations et les procédures administratives qui constituent des obstacles à la production et aux activités commerciales des entreprises, des investisseurs nationaux et étrangers et à la vie des gens afin d'éliminer les goulets d'étranglement, de libérer des ressources, de réduire les coûts pour les personnes et les entreprises, d'améliorer l'environnement des investissements et des affaires et d'innover de manière globale dans la gestion des procédures administratives, de fournir des services publics indépendamment des frontières administratives...
Planification du développement et de l'application de l'énergie atomique jusqu'en 2030, vision jusqu'en 2050
Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son a signé la décision n° 245/QD-TTg 5 février 2025 approuvant le Plan de développement et d'application de l'énergie atomique pour la période allant jusqu'en 2030, avec une vision jusqu'en 2050.
L’objectif général du développement et de l’application de l’énergie nucléaire d’ici 2030 est de perfectionner le système juridique, les mécanismes politiques et les organismes de gestion de l’État en matière d’énergie nucléaire, conformément aux pratiques internationales ; Le système d’installations de recherche, d’application et de formation dans le domaine de l’énergie atomique est rationalisé, modernisé en termes d’installations techniques et de qualité des ressources humaines, et fonctionne efficacement ; Certains projets clés ont été approuvés et mis en œuvre dans les délais prévus ; Certains domaines de la science, de la technologie et des applications de l’énergie nucléaire ont le potentiel d’atteindre des niveaux avancés dans la région.
Plan d'innovation et d'amélioration de la qualité de l'enseignement professionnel d'ici 2030, vision à 2045
Le Vice-Premier Ministre Le Thanh Long a signé la Décision n° 247/QD-TTg Le 6 février 2025, le Comité central du Parti a publié un Plan de mise en œuvre de la Directive n° 21-CT/TW du 4 mai 2023 du Secrétariat du Comité central du Parti sur l'innovation, le développement et l'amélioration de la qualité de l'enseignement professionnel jusqu'en 2030, avec une vision jusqu'en 2045.
Le plan définit 11 tâches et solutions clés pour innover, développer et améliorer la qualité de l’enseignement professionnel d’ici 2030, avec une vision à l’horizon 2045.
Plus précisément : 1- Renforcer la propagande et l’éducation, créer des changements profonds dans la prise de conscience du rôle, de la position et de l’importance de l’enseignement professionnel jusqu’en 2030, avec une vision à l’horizon 2045 ; 2- Perfectionner le système juridique, les mécanismes et les politiques pour innover et développer l’enseignement professionnel ; 3- Améliorer l’efficacité et l’efficience de la gestion de l’État ; évaluation et accréditation de la qualité de l’enseignement professionnel ; 4- Revoir, aménager et réorganiser le système d’enseignement professionnel ; 5- Accélérer la feuille de route pour la formation professionnelle des jeunes, des travailleurs, des agriculteurs et des ouvriers ; 6- Innovation dans les contenus de formation, les programmes, les méthodes et l’organisation de la gestion de la formation ; 7- Développer une équipe d’enseignants, d’experts, de formateurs professionnels et de gestionnaires de l’enseignement professionnel ; 8- Améliorer l’efficacité des liens et de la coopération en matière d’enseignement professionnel entre l’Etat – l’Ecole – l’Entreprise ; 9- Renforcer les ressources et améliorer l’efficacité des investissements pour l’enseignement professionnel ; 10- Améliorer de manière proactive et positive l’efficacité de l’intégration internationale dans la formation professionnelle ; 11- Recherche scientifique, application technologique et innovation ; orientation professionnelle, innovation et entrepreneuriat.
D’ici 2045, le taux de croissance de la production industrielle dans l’industrie pharmaceutique atteindra 8 à 11 % par an.
Le vice-Premier ministre Le Thanh Long a signé la décision 270/QD-TTg Le 13 février 2025 a été approuvé le « Programme de développement de l'industrie pharmaceutique à l'horizon 2030, avec une vision jusqu'en 2045 ».
Le programme vise à transformer l’industrie pharmaceutique vietnamienne en une industrie moderne et de haute technologie, compétitive et participant à la chaîne de valeur pharmaceutique mondiale d’ici 2045. Le taux de croissance de la production industrielle dans l’industrie pharmaceutique atteint 8 à 11 % par an.
42 indicateurs pour évaluer l'efficacité des investissements étrangers au Vietnam
Le Premier ministre a pris la décision n° 315/QD-TTg Le 18 février 2025, le ministère des Affaires étrangères a publié un ensemble de critères pour évaluer l’efficacité des investissements étrangers (IDE) au Vietnam.
L’ensemble des critères d’évaluation de l’efficacité des investissements étrangers au Vietnam comprend 42 indicateurs, dont 29 indicateurs économiques, 8 indicateurs sociaux et 5 indicateurs environnementaux.
Statistiques, compilation de données collectives sur le PIB économique
Le vice-Premier ministre permanent Nguyen Hoa Binh a signé la décision n° 291/QD-TTg Le 14 février 2025, le projet sur la recherche, les statistiques et la compilation des données sur le produit intérieur brut (PIB) pour les types économiques collectifs a été approuvé.
L'objectif du projet est de collecter, synthétiser et résumer avec précision les données du PIB et du PIBR des types économiques collectifs afin de : (1) Contribuer à refléter en temps opportun et avec précision l'échelle, la structure, la croissance et la contribution de l'économie collective dans l'économie avec diverses formes de propriété de notre pays ; (2) Fournir des informations statistiques supplémentaires pour servir la direction du Parti ; la direction, la gestion et l’administration de l’État et des autorités à tous les niveaux en ce qui concerne les politiques, les stratégies et les plans de développement socio-économique en général et de développement économique collectif en particulier ; (3) Répondre aux besoins d’autres organismes, organisations et particuliers.
Projet de développement d'un système de centres de formation d'excellence et de talents en technologie 4.0 d'ici 2030
Le Vice-Premier Ministre Le Thanh Long a signé la Décision n° 374/QD-TTg Le 19 février 2025, le projet visant à développer un système de centres de formation et de talents d'excellence en technologie 4.0 d'ici 2030 a été approuvé.
Le projet vise à former au moins 01 ou 02 réseaux de centres de formation excellents et talentueux dans chaque domaine technologique prioritaire de l'Industrie 4.0. Dans les seuls domaines de l'intelligence artificielle, de l'industrie des semi-conducteurs et de la biotechnologie, au moins 02 ou 03 réseaux de centres de formation et de talents d'excellence dans les trois régions Nord - Centre - Sud seront constitués. Chaque réseau de centres de formation excellents et talentueux est dirigé par 01 université forte et compte au moins 05 universités ainsi qu'un certain nombre d'entreprises nationales et étrangères participantes...
Les personnes âgées participent à la promotion de la transformation numérique, de la transformation verte, de l'entrepreneuriat et de la création d'emplois
Le Vice-Premier Ministre Le Thanh Long a signé et publié la Décision n° 379/QD-TTg du 20 février 2025 du Premier ministre approuvant le Projet « Les personnes âgées participent à la promotion de la transformation numérique, de la transformation verte, de l'entrepreneuriat et de la création d'emplois » (Projet).
L’objectif général du projet est de sensibiliser la société et les autorités à tous les niveaux sur la position et le rôle des personnes âgées ; Sensibilisation et aspirations des cadres, des membres et des personnes âgées aux politiques du Parti et aux lois de l'État sur la participation des personnes âgées à la promotion de la transformation numérique, de la transformation verte, de l'entrepreneuriat et de la création d'emplois dans la nouvelle étape de développement.
Stratégie nationale pour les personnes âgées à l'horizon 2035, Vision à l'horizon 2045
Le Vice-Premier Ministre Le Thanh Long a signé la Décision n° 383/QD-TTg Le 21 février 2025, la Stratégie nationale sur les personnes âgées à l’horizon 2035, avec une vision à l’horizon 2045, a été approuvée.
La stratégie vise à ce que, d’ici 2025-2030, au moins 50 % des personnes âgées ayant besoin et la capacité de travailler aient un emploi ; Au moins 100 000 personnes âgées bénéficient d’une orientation professionnelle et d’une formation de reconversion professionnelle dans des établissements d’enseignement professionnel, des centres d’aide sociale et des centres de services pour l’emploi ; Au moins 100 000 ménages comptant des personnes âgées dans le besoin et éligibles à un emprunt de capital pour démarrer une entreprise, développer la production et les affaires avec des taux d'intérêt préférentiels.
Approbation de la tâche de planification générale pour la construction de la zone frontalière de Chi Ma
Le vice-Premier ministre Tran Hong Ha a signé la décision n° 393/QD-TTg Le 24 février 2025, le plan directeur pour la construction de la zone frontalière de Chi Ma, district de Loc Binh, province de Lang Son jusqu'en 2045 a été approuvé.
L'objectif général de planification pour la construction de la zone frontalière principale de Chi Ma, province de Lang Son d'ici 2045 est de faire de la zone frontalière principale de Chi Ma une zone économique dynamique, efficace et développée à l'échelle internationale, un pôle de croissance important à l'est de la province de Lang Son. La zone frontalière de Chi Ma est une zone économique, commerciale, de services et touristique importante de la province de Lang Son.
D’ici 2030, s’efforcer de faire en sorte que 100 % des unités provinciales disposent de centres publics pour soutenir le développement de l’éducation inclusive.
Le Vice-Premier Ministre Le Thanh Long a signé la Décision n° 403/QD-TTg Le 25 février 2025, la Planification du système d'établissements éducatifs spécialisés pour les personnes handicapées et du système de centres de soutien au développement de l'éducation inclusive pour la période 2021 - 2030, avec une vision jusqu'en 2050, avec l'objectif que d'ici 2030, 100% des unités de niveau provincial disposeront de centres publics de soutien au développement de l'éducation inclusive. Exploiter efficacement un système d’établissements éducatifs spécialisés pour les personnes handicapées, comprenant 11 établissements existants et la création d’un nouvel établissement public.
Le Premier ministre a fixé comme objectif d'achever la construction de logements sociaux dans les localités afin de contribuer à l'objectif de développement socio-économique.
Le Premier ministre Pham Minh Chinh vient de signer la décision n° 444/QD-TTg Le 27 février 2025, l'objectif d'achever la construction de logements sociaux en 2025 et les années suivantes jusqu'en 2030 a été assigné aux localités pour contribuer à l'objectif de développement socio-économique. Ainsi, l’objectif en matière de logements sociaux que les localités doivent atteindre au cours de la période 2025-2030 est de 995 445 appartements.
Source : https://baolangson.vn/chi-dao-dieu-hanh-cua-chinh-phu-thu-tuong-chinh-phu-noi-bat-thang-2-2025-5039548.html
Comment (0)