Ho Chi Minh regula las condiciones de estacionamiento y alojamiento en edificios de apartamentos

Công LuậnCông Luận03/03/2025

(CLO) El 3 de marzo, el vicepresidente del Comité Popular de Ciudad Ho Chi Minh, Bui Xuan Cuong, firmó y emitió la Decisión No. 26/2025 que regula la gestión y el uso de los edificios de apartamentos en el área, incluida la demarcación de las áreas de estacionamiento y las regulaciones relacionadas con la explotación de las áreas comunes en los edificios de apartamentos.


De acuerdo con esta resolución, para explotar un apartamento como servicio de alojamiento turístico en un edificio de apartamentos, se deben cumplir las siguientes condiciones: el apartamento en alquiler debe ser un apartamento utilizado como alojamiento turístico en un edificio de apartamentos con fines de uso mixto (apartamento turístico); Organizaciones e individuos que realizan negocios en servicios de alojamiento turístico; Los apartamentos turísticos deberán cumplir las condiciones y estándares prescritos por la legislación sobre turismo.

Las organizaciones empresariales y los particulares también deben cumplir con las disposiciones de la ley sobre industrias y profesiones de inversión empresarial condicional. El alquiler debe garantizar el correcto uso previsto para la vivienda, no utilizando en ningún caso el apartamento para fines distintos al de vivienda.

Además, el contrato de arrendamiento debe contar con un contrato firmado entre el propietario y el inquilino del apartamento. El contrato de arrendamiento del apartamento no tiene por qué estar notariado ni certificado. Las organizaciones y personas que prestan servicios de alojamiento turístico en edificios de apartamentos deben ser responsables de registrar la residencia temporal y notificar la residencia de los turistas que sean ciudadanos vietnamitas, extranjeros y vietnamitas residentes en el extranjero de acuerdo con las leyes vigentes.

La ciudad de Ho Chi Minh regula claramente las actividades de alquiler turístico en edificios de apartamentos, foto 1

La nueva resolución regula claramente el negocio del alojamiento en edificios de apartamentos.

La junta de administración del edificio de apartamentos y la unidad de gestión de operaciones del edificio de apartamentos, con base en el contrato de arrendamiento, requerirán que la persona que utiliza el apartamento alquilado cumpla con las reglas y regulaciones sobre la administración y uso del edificio de apartamentos para garantizar la seguridad y el orden del edificio de apartamentos y evitar afectar a los residentes que viven en el edificio de apartamentos.

En particular, la presente Decisión también define claramente las zonas de aparcamiento para los propietarios y usuarios de edificios de apartamentos, incluidas las plazas de aparcamiento de propiedad común, las plazas de aparcamiento de automóviles y las zonas de aparcamiento público.

En particular, la propiedad de las plazas de aparcamiento en los edificios de apartamentos se determina de acuerdo con las disposiciones de la ley, de acuerdo con el contrato de compraventa de apartamentos, el contrato de arrendamiento con opción a compra o se establece como un contrato separado y la firma del contrato de compraventa entre las partes debe garantizar el cumplimiento de las disposiciones y condiciones en la firma de los contratos civiles.

El Comité Popular de Ciudad Ho Chi Minh también estipula que la explotación del área común en el edificio de apartamentos debe ser decidida por la conferencia del edificio de apartamentos, incluida la aprobación de los contenidos sobre el tipo de servicio explotado, ubicación y área de explotación, período de explotación, precio inicial o precio de lista y costos razonables y válidos (si los hubiera).

El producto de la explotación del área común del edificio de apartamentos, después de deducir los gastos razonables y válidos, se depositará en la cuenta del fondo de mantenimiento y se utilizará para mantener el área común del edificio de apartamentos.

Respecto a la cuota de mantenimiento de la propiedad común en edificios de apartamentos, para proyectos de edificios de apartamentos en los que el inversionista firma un contrato para comprar, alquilar-comprar un apartamento u otra área en el edificio de apartamentos desde el 1 de julio de 2006 hasta antes de la fecha de vigencia de la Ley de Vivienda de 2023, si el contrato para comprar, alquilar-comprar un apartamento u otra área en el edificio de apartamentos no tiene un acuerdo sobre la cuota de mantenimiento, el inversionista debe pagar esta cantidad.

En caso de que el contrato de compra o arrendamiento con opción a compra de un departamento u otra área de un edificio de departamentos no incluya cuotas de mantenimiento, el propietario deberá pagar las cuotas de mantenimiento de acuerdo con lo establecido en la Cláusula 3, Artículo 152 de la Ley de Vivienda de 2023.

Para los proyectos de construcción de departamentos en los que el inversionista suscriba un contrato para comprar, vender o arrendar un departamento u otra área en un edificio de departamentos desde el 1 de julio de 2006 hasta antes del 1 de agosto de 2024, se aplicarán las disposiciones de la Cláusula 4 del Artículo 152 de la Ley de Vivienda de 2023.



Fuente: https://www.congluan.vn/tp-hcm-quy-dinh-ro-ve-hoat-dong-cho-thue-luu-tru-du-lich-trong-can-ho-chung-cu-post336888.html

Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

Paisajes coloridos vietnamitas a través del lente del fotógrafo Khanh Phan
Vietnam pide solución pacífica al conflicto en Ucrania
El desarrollo del turismo comunitario en Ha Giang: cuando la cultura endógena actúa como una "palanca" económica
Padre francés lleva a su hija a Vietnam para encontrar a su madre: resultados de ADN increíbles después de un día

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Ministerio - Sucursal

Local

Producto