La fuerza del Ejército Popular de Vietnam proviene del espíritu de gran solidaridad y voluntad indomable de la nación.

Việt NamViệt Nam10/12/2024


Sức mạnh của Quân đội Nhân dân Việt Nam bắt nguồn từ tinh thần đại đoàn kết và ý chí bất khuất của dân tộc Việt Nam

El Embajador Dang Hoang Giang y los invitados a la ceremonia.

El 9 de diciembre, en Nueva York, Estados Unidos, la Misión Permanente de Vietnam ante las Naciones Unidas coordinó con la Oficina del Agregado Militar de Vietnam ante las Naciones Unidas para organizar solemnemente el 80º aniversario de la fundación del Ejército Popular de Vietnam (22 de diciembre de 1944 - 22 de diciembre de 2024) y el 35º aniversario del Día de la Defensa Nacional (22 de diciembre de 1989 - 22 de diciembre de 2024) bajo la presidencia del Embajador, Jefe de la Delegación Dang Hoang Giang.

A la ceremonia asistieron el Vicesecretario General de las Naciones Unidas, Atul Khare, el Secretario General Adjunto de las Naciones Unidas, Marth Pobee, y casi 200 invitados, incluidos numerosos embajadores, jefes de delegaciones y asesores militares de países miembros.

Sức mạnh của Quân đội Nhân dân Việt Nam bắt nguồn từ tinh thần đại đoàn kết và ý chí bất khuất của dân tộc Việt Nam

El Embajador Dang Hoang Giang, Jefe de la Misión Permanente de Vietnam ante las Naciones Unidas (Nueva York), habló en la ceremonia.

Al hablar en la ceremonia, el Embajador Dang Hoang Giang enfatizó el nacimiento y desarrollo del Ejército de Liberación de Propaganda, más tarde Ejército Popular de Vietnam, asociado con la historia heroica del Vietnam moderno, heredando los miles de años de tradición de lucha contra invasores extranjeros, con fuerza originada en el espíritu de gran solidaridad y voluntad indomable de la nación.

Durante las últimas ocho décadas, bajo el liderazgo del Partido Comunista de Vietnam, la confianza del pueblo y el apoyo y la asistencia de amigos internacionales, el Ejército Popular de Vietnam ha crecido de manera constante, obteniendo muchas victorias gloriosas, incluida la victoria de Dien Bien Phu en 1954 y la Campaña de Ho Chi Minh en 1975, llevando al país a la independencia y unificación completas, ayudando a derrocar al brutal régimen genocida y haciendo contribuciones prácticas a la paz, la estabilidad y los esfuerzos humanitarios en la región.

En esta ocasión, el Embajador Dang Hoang Giang afirmó que Vietnam persiste en su política de defensa de los "cuatro no", junto con su política exterior independiente y autosuficiente, integrándose proactivamente en la comunidad internacional, participando en muchos mecanismos de cooperación de defensa bilaterales y multilaterales, contribuyendo al fortalecimiento de la confianza estratégica y contribuyendo a la paz, la seguridad y el desarrollo en el mundo.

Vietnam se enorgullece de haber participado activamente en las actividades de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. En los últimos diez años, ha enviado a más de 800 oficiales y soldados a desempeñar funciones de mantenimiento de la paz en muchas misiones y sedes de las Naciones Unidas, con una alta proporción de mujeres, lo que ha dejado muy buenas impresiones y sentimientos sobre la imagen del país, el pueblo y las fuerzas armadas de Vietnam, que ha sido muy apreciada por la mayor organización multilateral del mundo y por amigos internacionales.

Sức mạnh của Quân đội Nhân dân Việt Nam bắt nguồn từ tinh thần đại đoàn kết và ý chí bất khuất của dân tộc Việt Nam

El Vicesecretario General de las Naciones Unidas, Atul Khare, habla en la ceremonia.

Hablando como invitado de honor, en representación del liderazgo de las Naciones Unidas, el Vicesecretario General Atul Khare felicitó calurosamente los gloriosos logros del Ejército Popular de Vietnam durante los últimos 80 años, haciendo una importante contribución a la causa de la construcción, protección y desarrollo de la República Socialista de Vietnam.

El Vicesecretario General afirmó que el mantenimiento de la paz es un pilar importante en la asociación entre las Naciones Unidas y Vietnam, destacando las contribuciones sobresalientes de las unidades y las personas que desempeñan funciones de mantenimiento de la paz en Vietnam, especialmente los hospitales de campaña de nivel 2 y los equipos de ingeniería en varias misiones en África.

Sức mạnh của Quân đội Nhân dân Việt Nam bắt nguồn từ tinh thần đại đoàn kết và ý chí bất khuất của dân tộc Việt Nam

El coronel Nguyen Duc Quan, asesor militar de Vietnam ante las Naciones Unidas, con colegas de otros países.

En esta ocasión, el representante de los dirigentes de las Naciones Unidas expresó su gratitud a los soldados del Ejército Popular de Vietnam que murieron por la causa de la liberación nacional, así como por la paz y la seguridad internacionales, incluido el teniente coronel mártir Do Anh, que murió mientras cumplía funciones de mantenimiento de la paz en la Misión de la República Centroafricana.

Fuente: https://baoquocte.vn/suc-manh-cua-quan-doi-nhan-dan-viet-nam-bat-nguon-tu-tinh-than-dai-doan-ket-va-y-chi-bat-khuat-cua-dan-toc-296850.html


Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

Mismo autor

No videos available