El país tiene días inolvidables. Uno de los días inolvidables es el 30 de abril de 1975.
No he regresado a Saigón en ese día histórico. A principios de mayo de 1975, estuve presente en la "zona luminosa de Saigón" sobre la que escribió el poeta Le Anh Xuan y con la que más tarde soñé.
Pero cuando estaba en medio de Saigón, de repente recordé Truong Son, Dong Thap Muoi, el campo de batalla de Nam Lo Bon - Cai Lay, los años que pasé con mis hermanos y camaradas:
"El día que la nación se reunió en la autopista uno"
Mi corazón nunca deja de amar estos bosques.
donde miles de niños yacen en la parte trasera del paso al final de la pendiente
"A lo largo del camino oculto bajo los árboles"
(extracto del poema épico "Los que van al mar" - Thanh Thao)
Para aquellos que han pasado por la guerra, los recuerdos siempre regresan. Soy un periodista especializado en asuntos militares, centrado en el tema de la reconciliación y la armonía nacional, por lo que no puedo olvidar el dicho histórico del Teniente General Tran Van Tra, Presidente del Comité de Gestión Militar de Saigón, sobre el nuevo día de paz y unificación.
Esa frase la pronunció el señor Tra al general Duong Van Minh, ex presidente de la República de Vietnam, el 2 de mayo de 1975, textualmente: "Para nosotros no hay perdedores ni ganadores, sólo nuestro pueblo vietnamita derrotando a Estados Unidos".
Espectáculo de danza del león y el dragón en la ciudad de Ho Chi Minh Foto: Hoang Trieu
Han pasado 50 años, pero ese dicho histórico brilla cada vez más, porque representa la humanidad vietnamita y la solidaridad del pueblo vietnamita. Sólo los invasores intentan dividir al pueblo vietnamita, pero los vietnamitas, ya sea de este lado o del otro, son todos vietnamitas.
Con el espíritu de amar a nuestros compatriotas, en ese nuevo día de paz, el poeta Ngo The Oanh y yo, guiados por mi hermano menor que estudia en la Universidad Van Hanh, caminamos por todo Saigón, llevando siempre un casete con la cinta "Canciones de la piel amarilla" de Trinh Cong Son y tocando canciones como "Qué vimos esta noche" y "Uniendo las manos en un gran círculo". En aquellos días, la música de Trinh Cong Son nos hacía mucho más felices, aunque sus canciones contenían tristeza debido al sufrimiento que nuestro pueblo tenía que soportar.
Paseando por Saigón, recorrimos muchas calles pequeñas de Cho Lon y vimos que además de la vida acomodada, también había muchas familias trabajadoras pobres, gente que tuvo que huir del campo a Saigón. Viven en pequeños callejones, construyen "casas" de cartón y todas las actividades familiares se realizan dentro de esas "casas de cartón".
En realidad, aunque vivir en el bosque es duro, nunca pensamos que hubiera trabajadores tan miserables. Eso es lo que nos hace sentir pena a nosotros, los jóvenes soldados.
En mayo de 1975, Saigón bullía de desfiles estudiantiles y danzas del león, como si toda la ciudad hubiera salido a las calles para celebrar la paz y la unificación.
Me absorbió participar en un evento tras otro. A la hora de comer, los habitantes de Saigón me invitaban a comer y beber. Me reunía con todos como si fuera mi propia familia, sin sentirme extraño en absoluto. Cuando el poeta Ngo The Oanh y yo vestíamos uniformes militares y fuimos a comprar libros que se vendían en la acera de la calle Le Loi, un grupo de intelectuales sentados tomando café nos observó con sorpresa.
No sabían qué libros estaban comprando estos dos soldados de la liberación, así que salieron a ayudarnos a envolver los libros y a leer los títulos de los libros que compramos. Se sorprendieron aún más porque sólo compramos libros clásicos y libros traducidos. Nos invitaron a tomar café y charlar. Sabían que habíamos estudiado en la universidad en Hanoi y estaban muy emocionados. Charla íntima y alegremente. Nos invitaron a su casa a jugar y beber cerveza para celebrar el reencuentro. Aceptamos felizmente.
¡Aquel mayo de 1975 fue realmente inolvidable! Al encontrarnos con trabajadores pobres en Saigón, como el conductor del ciclo, el conductor del xe lam, todos estaban felices de invitarnos, beber lo que tenían, divertirse lo que tenían y charlar con nosotros con amor y afecto, como si fuéramos sus parientes de sangre. "El Sur los acepta" es así.
Todavía recuerdo una vez que visité la casa de la hermana de un amigo cercano de la zona de guerra R, la casa estaba en el canal Thi Nghe, la casa, llamada así por su prestigio, era extremadamente simple. Allí conocí a un bebé de poco más de 2 años, hijo de mi hermana. El niño me saludó alegremente. Cuando le pregunté su nombre, su madre dijo que se llamaba Hoa Binh. Estoy tan conmovido, es verdaderamente Paz:
"Me abrazas y me besas apasionadamente.
Desde hoy estoy en paz para siempre
Por siempre es mi nombre
"En esta tierra, los cráteres de las bombas y las trincheras se están cerrando" ("Notas sobre la carretera uno", poema de Thanh Thao)
Seguramente no hay nación que ame la paz más que el pueblo vietnamita. No es una exageración decirlo. Sólo recuerden, nuestra nación, nuestro pueblo se ha sacrificado, ha sufrido tanta pérdida y dolor durante décadas, ha tenido que soportar 21 años de división, entonces podemos ver cuán alto es el precio que debe pagarse por la paz y la unificación.
Tuve la suerte de viajar con un grupo de escritores de la región central a finales de mayo de 1975, viajando de Saigón a Da Lat, luego por la autopista 1, hasta el centro de Vietnam, a Hue, y hasta Hanoi. Ese era el viaje con el que había soñado desde el día en que pisé Truong Son. Me prometí a mí mismo entrar al campo de batalla del sur por la carretera de Truong Son y regresar a Hanoi por la carretera 1.
5 años en el campo de batalla del Sur me ayudaron a madurar, y siento que fueron los años más hermosos de mi juventud.
Mis amigos de Saigón, de Hanoi al campo de batalla y nos conocimos en la zona de guerra R, tuvimos la suerte de sobrevivir a la feroz guerra, todos teníamos el mismo sentimiento que yo.
"Nos fuimos sin arrepentirnos de nuestras vidas.
¿Pero cómo no puedo arrepentirme de mis veinte años?
(Pero todos lamentan que cuando tienen veinte años, ¿qué queda de la Patria?)
La hierba es cortante y cálida, ¿no?
(extracto del poema épico "Los que van al mar")
Han pasado cincuenta años, nuestra generación ha pasado del bosque al mar, aunque ya somos viejos, nuestro amor por nuestra gente y nuestro país sigue siendo siempre joven.
Fuente: https://nld.com.vn/ngay-dan-toc-tu-ve-duong-so-mot-196250121133715729.htm
Kommentar (0)