La vicepresidenta Thi Bich Chau presidió el grupo de debate nº 3. Foto: Ngoc Thang.
Al abrir el contenido de la discusión en el grupo, la vicepresidenta To Thi Bich Chau dijo que los delegados discutirán el Reglamento de Funcionamiento del Comité Central, el Presidium y el Comité Permanente del Comité Central del Frente de la Patria de Vietnam, 10º mandato; Programa de trabajo de período completo del Presidium y del Comité Central del Frente de la Patria de Vietnam, 10º mandato, período 2024 - 2029; Implementar la Resolución No. 57-NQ/TW de fecha 22 de diciembre de 2024 sobre avances en ciencia, tecnología, innovación y transformación digital nacional; Implementar la Conclusión No. 123-KL/TW de 24 de enero de 2025 del Comité Central del Partido sobre el Proyecto Complementario de desarrollo socioeconómico en 2025 con la meta de crecimiento del 8% o más; Reflejando opiniones y recomendaciones de todas las clases de personas.
El Sr. Phan Hoa, ex vicerrector de la Universidad de Agricultura y Silvicultura de Hue, habló. Foto: Ngoc Thang.
Español Al hablar en la Conferencia, el Sr. Phan Hoa, ex Vicerrector de la Universidad de Agricultura y Silvicultura de Hue (en representación de la delegación de la ciudad de Hue), estuvo de acuerdo con las disposiciones de la Cláusula 2, Artículo 8 de las Regulaciones sobre el funcionamiento del Comité Central, el Presidium y el Comité Permanente del Comité Central del Frente de la Patria de Vietnam, período X, específicamente que los miembros del Comité Central pueden asistir a conferencias del Comité del Frente de la Patria de Vietnam cerca del nivel de base, aprender y comprender la situación, los pensamientos y las aspiraciones del pueblo, y difundir el papel de un miembro del Comité Central en la localidad. Sin embargo, en la realidad, en los últimos tiempos, este contenido no se ha aplicado plenamente, salvo en los casos en que los miembros del Comité Central son también miembros del Comité local del Frente de la Patria. La razón es que no existe ningún mecanismo de implementación. Esta cuestión deberá considerarse en el futuro.
Reflejando las opiniones y pensamientos de la población local, el Sr. Phan Hoa dijo que 2025 es el año para llevar a cabo el movimiento de emulación para eliminar las casas temporales y ruinosas. Se trata de una tarea muy humana, que exige que el Frente en todos los niveles esté decidido y haga esfuerzos para llevarla a cabo.
"Garantizar la calidad de las nuevas viviendas, sustituir las viviendas provisionales y deterioradas, movilizar recursos, orientar la ejecución y supervisar el proceso de ejecución para garantizar la calidad de las obras son las tareas que el Frente debe realizar al máximo, especialmente movilizar recursos sociales y realizar la supervisión, no permitiendo resueltamente que se produzcan fenómenos negativos", propuso el Sr. Hoa.
El Sr. Nguyen Van Than, presidente de la Asociación de Pequeñas y Medianas Empresas de Vietnam, habló. Foto: Ngoc Thang.
Al comentar sobre el contenido de la "Resolución de implementación No. 57-NQ/TW del 22 de diciembre de 2024 sobre avances en el desarrollo de la ciencia y la tecnología, la innovación y la transformación digital nacional", el Sr. Nguyen Van Than, presidente de la Asociación de Pequeñas y Medianas Empresas de Vietnam, dijo que para hacer esto, el país necesita reunir un equipo de intelectuales, científicos, especialmente científicos vietnamitas en el extranjero.
Según el Sr. Than, actualmente hay alrededor de 6 millones de vietnamitas en el extranjero. Algunos vietnamitas que viven en el extranjero se encuentran actualmente enredados en la cuestión de la nacionalidad. En el pasado, para ganarse la vida, adquirían la ciudadanía de muchos otros países y renunciaban a su ciudadanía vietnamita a petición del país de acogida. Durante el período de fuerte desarrollo del país, muchos vietnamitas en el extranjero desean adquirir la ciudadanía vietnamita, regresar a su tierra natal para contribuir al país, entre ellos hay muchos científicos que desean contribuir y acompañar el desarrollo. Por lo tanto, es necesario tener políticas para atraer gente talentosa y crear condiciones para que los vietnamitas en el extranjero puedan obtener pronto la ciudadanía vietnamita.
"Ante el rápido desarrollo mundial en el campo de la tecnología, necesitamos actualizar la tecnología líder de otros países, aplicar los avances e innovaciones de la ciencia y la tecnología. El Frente de la Patria de Vietnam ha estado aplicando bien la transformación digital y la tecnología de la información en sus actividades. Esto necesita ser promovido aún más en el futuro", sugirió el Sr. Than.
El Sr. Tran Ba Phuc, presidente de la Asociación Empresarial Vietnamita en Australia, habló. Foto: Ngoc Thang.
Español Coincidiendo con la opinión del delegado Nguyen Van Than, el Sr. Tran Ba Phuc, Presidente de la Asociación de Negocios Vietnamitas en Australia, dijo que en el espíritu de solidaridad nacional, el Frente de la Patria de Vietnam hará recomendaciones al Partido y al Estado para resolver pronto el problema de la nacionalidad vietnamita para los vietnamitas en el extranjero, creando condiciones para que la comunidad vietnamita en el extranjero reciba tarjetas de identificación ciudadana e identificación personal, para que los vietnamitas en el extranjero siempre se vuelvan a su patria y acompañen el desarrollo del país.
La Sra. Le Thi Nam Phuong, Presidenta de la Junta Directiva del sistema educativo de alta calidad Sky-Line, habló. Foto: Ngoc Thang.
Al aportar su opinión al grupo de debate, la Sra. Le Thi Nam Phuong, Presidenta de la Junta Directiva del sistema de educación de alta calidad Sky-Line (en representación de la delegación de la ciudad de Da Nang), dijo que a través del seguimiento de la eficacia de la Campaña "Los vietnamitas priorizan el uso de productos vietnamitas" en el contexto actual, el enfoque de la tecnología, así como los cambios en los hábitos de consumo, provienen de las plataformas de IA e inteligencia artificial. Por eso, el Frente necesita tener un plan más profundo, implementándolo todos los días, a cada hora, tanto en las localidades como a nivel nacional e internacional, cambiando los hábitos de consumo así como la responsabilidad social de cada persona hacia el país.
Según la Sra. Phuong, el país necesita una estrategia para innovar en la educación al entrar en una nueva era, cambiando el pensamiento, la conciencia, el enfoque del conocimiento, así como la capacidad laboral del pueblo vietnamita. Actualmente, la innovación educativa aún no ha afirmado la confianza de la sociedad y el consenso de la gente. El Frente necesita tener una voz rápida, fuerte y sostenible en temas educativos, en el contexto de muchos cambios sociales, y prestar atención y proponer estrategias efectivas de innovación educativa.
"En el proceso de construcción de una nación, lo más importante sigue siendo la calidad de vida de la gente. Junto con la educación, tal vez sea hora de que prestemos atención al desarrollo de muchos otros valores, para la felicidad de cada ciudadano", afirmó la Sra. Phuong.
La Sra. Tran Thi Bich Mai, representante del grupo étnico San Diu, habló. Foto: Ngoc Thang.
Compartiendo la misma opinión que la delegada Le Thi Nam Phuong sobre el desarrollo de la educación, la Sra. Tran Thi Bich Mai, representante del grupo étnico San Diu (que representa a la delegación de la provincia de Vinh Phuc) dijo que el Partido y el Estado prestarán más atención a la enseñanza y el aprendizaje de la historia para los estudiantes, para que las generaciones futuras estén agradecidas por las contribuciones de los héroes nacionales y amen aún más a su patria y a su país.
Al hablar de los pensamientos y aspiraciones de la población local, la Sra. Mai dijo que el Estado debe prestar atención a la cuestión de las vacunas para los recién nacidos. Debido a que actualmente el precio de las vacunas para los niños es muy alto, pocas vacunas son gratuitas. Esta es también una de las razones por las que las familias no quieren tener más hijos. Por otra parte, la situación actual de vertido de residuos en la ganadería provocando contaminación ambiental está provocando gran indignación entre la población. La Sra. Mai espera que el Frente de la Patria de Vietnam transmita al Partido y al Estado estos pensamientos y aspiraciones del pueblo de las zonas montañosas, eliminando rápidamente las dificultades que enfrenta el pueblo.
El venerable Thich Tam Tri, presidente de la Asociación Budista Vietnamita en Japón, habló. Foto: Ngoc Thang.
Expresando su alegría por el desarrollo del país, el Venerable Thich Tam Tri, Presidente de la Asociación Budista Vietnamita en Japón, compartió que la Asociación Budista Vietnamita en Japón está haciendo esfuerzos diarios para preservar la identidad cultural del pueblo vietnamita, centrándose en la vida espiritual del pueblo. Educar especialmente a la generación joven para que comprenda la historia y la cultura de Vietnam, preservar el espíritu de solidaridad, difundir el compartir en la comunidad y crear una base sostenible para que el país se desarrolle firmemente en la nueva era.
"Cada miembro del Comité Central debe asumir su responsabilidad de preservar la cultura y la historia de Vietnam, promover la tradición de "ayudarse mutuamente" y la fuerza de la solidaridad nacional. Este espíritu se mantendrá siempre, no sólo en el país sino también en el extranjero", expresó Nun Thich Tam Tri.
El teniente general Be Xuan Truong, presidente de la Asociación de Veteranos de Vietnam, habló. Foto: Ngoc Thang.
Al ofrecer consejos sobre cómo desarrollar fuertemente el país en la nueva era, el teniente general Be Xuan Truong, presidente de la Asociación de Veteranos de Vietnam, dijo que la ciencia y la tecnología son uno de los factores decisivos en el desarrollo de cada nación, como se ha demostrado en la práctica. Lo que hay que hacer es perfeccionar las instituciones, movilizando así todos los recursos para desarrollar la ciencia y la tecnología, invertir en infraestructura y formar recursos humanos de alta calidad.
"En el pasado, era muy difícil esforzarse por alcanzar los objetivos de crecimiento. Sólo cuando armonizamos las relaciones exteriores, cooperamos con otros países, movilizamos amplios recursos para la ciencia y la tecnología, movilizamos recursos financieros de las organizaciones internacionales y combinamos la fuerza interna para desarrollar y proteger el país. Creo que con la determinación política del Partido y el Estado, especialmente movilizando la fuerza de la gran unidad nacional, sobre la base de la dirección correcta y las soluciones estratégicas, sin duda podremos lograrlo", dijo el Teniente General Superior Be Xuan Truong.
La Sra. Pham Thi Thanh Thuy, Presidenta del Comité del Frente Patriótico de Vietnam de la provincia de Thanh Hoa, habló. Foto: Ngoc Thang.
Español La Sra. Pham Thi Thanh Thuy, Presidenta del Comité del Frente de la Patria de Vietnam de la provincia de Thanh Hoa, manifestó su conformidad con el contenido del Reglamento sobre el funcionamiento del Comité Central, el Presidium y el Comité Permanente del Comité Central del Frente de la Patria de Vietnam, período X, y manifestó que el Reglamento será un documento importante que servirá como manual jurídico para la gestión de todas las actividades del Comité Central del Frente de la Patria de Vietnam, el Presidium y el Comité Permanente.
Respecto a la estructura del Reglamento, la Sra. Thuy dijo que el Artículo 4 estipula la relación entre el Comité, el Presidium y el Comité Permanente del Comité Central del Frente de la Patria de Vietnam con los organismos del Partido, el Estado y las organizaciones miembros a nivel central; con el Comité del Frente de la Patria, los comités locales del Partido y las autoridades. Este es un contenido muy importante. Si sólo se estipula en un artículo, no se mostrará la especificidad en la elaboración del Reglamento. Por lo tanto, el artículo 4 debe especificarse en un capítulo separado en el Reglamento. Además, el artículo 3 sobre el régimen de reuniones también debe regularse de forma más específica a la luz de los recientes avances objetivos; La frase "informe de revisión" en la cláusula 4, artículo 6 debería modificarse por "informe de revisión" para que coincida con la importancia de este documento.
En relación con las disposiciones del apartado 2 del artículo 8 sobre los derechos de los miembros del Comité Central a asistir a las conferencias del Comité del Frente de la Patria de Vietnam a todos los niveles en las localidades, la Sra. Thuy recomienda que el Comité Central del Frente de la Patria de Vietnam siga haciendo presentaciones de conformidad con los deseos de los miembros del Comité Central.
La vicepresidenta Thi Bich Chau habló en el grupo de discusión n.º 3.
Al recibir las opiniones expresadas en el Grupo de Discusión No. 3, la Vicepresidenta To Thi Bich Chau dijo que las opiniones entusiastas de los delegados serán compiladas y reportadas en la Tercera Conferencia del Comité Central del Frente de la Patria de Vietnam, décimo mandato.
Daidoanket.vn
Fuente: https://daidoanket.vn/hien-ke-dua-dat-nuoc-phat-trien-manh-me-trong-ky-nguyen-moi-10300252.html
Kommentar (0)