Encargar al Ministerio de Seguridad Pública que oriente la implementación del Proyecto de organización de la policía a nivel distrital.

Bộ Nội vụBộ Nội vụ24/01/2025

El Ministerio de Seguridad Pública está encargado de orientar a la policía provincial en la implementación del Proyecto de reorganización de la policía a nivel de distrito y el perfeccionamiento de las funciones, tareas y poderes de la policía provincial.


El 23 de enero de 2025, en nombre del Comité Directivo para resumir la implementación de la Resolución 18 del Gobierno (en adelante, el Comité Directivo), el miembro del Comité Directivo, el Ministro del Interior Pham Thi Thanh Tra, tuvo un despacho oficial 35 completar el plan para organizar y racionalizar el aparato organizativo.

Reducir al menos el 20% de los funcionarios y empleados públicos que reciben salarios con cargo al presupuesto

En consecuencia, para garantizar la implementación sincrónica y oportuna del plan de reorganización y racionalización del aparato inmediatamente después de su aprobación por la Asamblea Central y Nacional, el Comité Directivo solicita a los ministerios, agencias de nivel ministerial, agencias gubernamentales y localidades implementar urgentemente una serie de medidas de contenidos.

En primer lugar, es necesario realizar un buen trabajo político e ideológico, resolver con prontitud el régimen y las políticas para los cuadros, funcionarios, empleados públicos, obreros y otros sujetos, y asegurar el buen cumplimiento de las tareas asignadas.

Miembro del Comité Directivo encargado de resumir la implementación de la Resolución 18 del Gobierno, Ministra del Interior, Pham Thi Thanh Tra. Foto: QH

Los ministerios, dependencias y localidades deben completar la elaboración de criterios y normas de evaluación y realizar revisiones y exámenes de los funcionarios y empleados públicos bajo su gestión, garantizando una reducción mínima del 20% de los salarios percibidos con cargo al presupuesto estatal. Se trata de reducir el personal de acuerdo con el plan de ordenación y racionalización del aparato organizativo del Ministerio y de la industria de acuerdo con la hoja de ruta para la implementación de la política prescrita en el Decreto 178/2024.

Con base en el plan de reorganización y racionalización del aparato gubernamental, que fue informado por el Comité del Partido Gubernamental al Politburó y al Comité Directivo Central, el Comité Directivo asignó ministerios y agencias de nivel ministerial para implementar el plan de fusionar, consolidar, recibir funciones, tareas, organizar, disponer, agilizar la organización.

En concreto, remitir al Gobierno antes del 5 de febrero un proyecto de Decreto que regule las funciones, cometidos, competencias y estructura orgánica del Ministerio y del organismo para recabar la opinión de los miembros del Gobierno. Al mismo tiempo, sintetizar, asimilar y completar con urgencia las opiniones de los miembros del Gobierno, someterlas al Gobierno para su promulgación antes del 10 de febrero, asegurando que entren en vigor inmediatamente después de que la Asamblea Nacional apruebe la estructura organizativa del Gobierno.

Completar el desarrollo de la Resolución que regula las funciones, tareas, competencias y organización de los organismos y unidades internas, como base para la ordenación de los servidores públicos, empleados públicos y la ordenación de los puestos de dirección y gestión, bajo la dirección del Ministerio del Interior.

Acordar el plan de entrega de activos, finanzas y presupuesto estatal durante el proceso de reestructuración del aparato de acuerdo con la orientación del Ministerio de Finanzas. Acordar el plan de transición para la gestión de los programas, tareas y proyectos de inversión pública durante el proceso de reestructuración y perfeccionamiento del aparato organizativo, según las orientaciones del Ministerio de Planificación e Inversión.

Los ministerios, las dependencias y las localidades solicitan de manera proactiva al Ministerio de Seguridad Pública que registre los sellos de las agencias, organizaciones y unidades que han cambiado de nombre de acuerdo con el plan informado para reorganizar y racionalizar el aparato organizativo. El Politburó y el Comité Directivo Central aseguran que después Si el Comité Central y la Asamblea Nacional lo aprueban, podrá entrar en funcionamiento inmediatamente de acuerdo con el reglamento.

El Comité Directivo solicita a la Oficina del Gobierno, la Televisión de Vietnam, la Voz de Vietnam, la Agencia de Noticias de Vietnam, la Academia de Ciencias Sociales de Vietnam y la Academia de Ciencia y Tecnología de Vietnam que reciban y expliquen urgentemente las opiniones de los miembros del Gobierno para completar el proyecto de Decreto que regula las funciones. , funciones, competencias y estructura orgánica de su organismo, y remitirlo al Gobierno para su promulgación antes del 3 de febrero de 2025. .

Reunión del Comité Directivo para resumir la implementación de la Resolución 18 del Gobierno. Foto: PERIÓDICO NHAN DAN

Orientación para la policía provincial para la implementación del Proyecto de Ordenación de la Policía Distrital

A partir de la conclusión del Politburó, el Comité Directivo solicitó al Ministerio de Seguridad Pública completar el proyecto de Decreto que regule las funciones, tareas, poderes y estructura organizativa del Ministerio de Seguridad Pública; Al mismo tiempo, orientar proactivamente a la policía provincial para implementar el Proyecto de organización de la policía a nivel de distrito y perfeccionar las funciones, tareas y poderes de la policía provincial de acuerdo con la dirección del Politburó y el Comité Ejecutivo Central. La Conferencia Central se lleva a cabo el 23 y 24 de enero de 2025.

Se solicita a la Inspección del Gobierno que complete el proyecto de decreto que regula las funciones, tareas, poderes y estructura organizativa de la Inspección del Gobierno de acuerdo con la política del Politburó y el Comité Ejecutivo Central en la Conferencia Central. El evento tuvo lugar los días 23 y 24 de enero. .

Se encarga al Ministerio del Interior presentar al Gobierno una Resolución para disolver el Comité de Gestión del Capital Estatal en las Empresas después de transferir sus funciones, tareas, estructura organizativa y personal al Ministerio de Finanzas. Al mismo tiempo, transferir los derechos, obligaciones y responsabilidades del representante del propietario de 18 corporaciones y grupos estatales actualmente administrados por el Comité de Gestión de Capital del Estado en las Empresas al Ministerio de Finanzas y transferir Asignar los derechos, obligaciones y responsabilidades del representante del propietario de 18 corporaciones y grupos estatales actualmente administrados por el Comité de Gestión de Capital del Estado en las Empresas al Ministerio de Finanzas Representante del propietario de MobiFone Telecommunications Corporation ante el Ministerio de Seguridad Pública.

Este Ministerio también debe presentar al Primer Ministro una decisión para disolver el Comité Nacional de Supervisión Financiera después de transferir sus funciones, tareas, estructura organizativa y personal al Ministerio de Finanzas, al Banco Estatal de Vietnam y a la Oficina del Gobierno.

La Oficina Gubernamental solicita proactivamente las opiniones de los miembros del Gobierno con base en el expediente presentado al proyecto de Decreto que regula las funciones, tareas, competencias y estructura organizativa de los ministerios y sectores; Sintetizar urgentemente las opiniones de los miembros del Gobierno para que los ministerios y dependencias puedan recibirlas, explicarlas, completarlas y someterlas al Gobierno para su promulgación reglamentaria.

Asesorar sobre la organización de la Conferencia para implementar la Resolución de la Asamblea Nacional sobre la estructura organizativa del Gobierno para el 15º período de la Asamblea Nacional y promulgar los Decretos del Gobierno que establecen las funciones, tareas, poderes y estructura organizativa. Se anunciarán los cargos de los Ministerios y las ramas inmediatamente después de la clausura de la 9ª sesión de la 15ª Asamblea Nacional (prevista para el 18 de febrero de 2025).

El Ministerio de Industria y Comercio preside y coordina con los Comités Populares de provincias y ciudades la transferencia de funciones, tareas, organización del aparato de gestión estatal y personal que realiza tareas de gestión del mercado a las localidades según la dirección del Comité. Directo.

A más tardar el 20 de febrero de 2025, anunciar las decisiones sobre la reestructuración de los aparatos provinciales y distritales.

El Comité Directivo solicitó a los comités y organizaciones del Partido en todos los niveles que dirigieran y dirigieran a los organismos y unidades locales para completar el Proyecto de racionalización del aparato organizativo de acuerdo con la dirección del Comité Central y el Gobierno. el Comité Directivo Central y las instrucciones y sugerencias del Comité Directivo del Gobierno.

Además, es necesario preparar cuidadosamente los planes de personal, políticas, sede, finanzas, activos, equipos, sellos y otras condiciones garantizadas para presentarlos a las autoridades competentes para su emisión inmediatamente después de la finalización del proyecto. Aprobado por la Asamblea Central y Nacional.

Esto es para garantizar que inmediatamente después de la clausura de la Sesión de la Asamblea Nacional, el Comité Provincial del Partido y el Comité Popular Provincial anuncien las Decisiones sobre la organización de agencias especializadas bajo los Comités Populares Provinciales y Distritales para operar de inmediato, sin ningún vacío legal. continuo, válido, eficaz.

Las localidades completan urgentemente la organización de los organismos especializados bajo los Comités Populares a nivel provincial y distrital, asegurando su funcionamiento sincrónico con la finalización de la organización y racionalización del aparato gubernamental. El anuncio de las Decisiones relacionadas con la reestructuración organizacional se realiza durante el período del 18 de febrero de 2025 al 20 de febrero de 2025).



Fuente: https://moha.gov.vn/tintuc/Pages/danh-sach-tin-noi-bat.aspx?ItemID=56821

Etikett: Ford Vietnam

Kommentar (0)

No data
No data

Cùng chủ đề

Cùng chuyên mục

Cùng tác giả

Happy VietNam

Tác phẩm Ngày hè

No videos available