Mit der Zustimmung der Mehrheit der Abgeordneten der Nationalversammlung (89,77 %) stimmte die Nationalversammlung am 27. November für die Verabschiedung der Resolution der Nationalversammlung zur Investitionspolitik für das Nationale Zielprogramm zur kulturellen Entwicklung für den Zeitraum 2025–2035.
Das allgemeine Ziel der Investitionspolitik des Nationalen Zielprogramms für kulturelle Entwicklung für den Zeitraum 2025–2035 besteht darin, einen starken und umfassenden Wandel in der kulturellen Entwicklung herbeizuführen und die Persönlichkeit, die ethischen Standards, die Identität, den Mut und das Wertesystem des vietnamesischen Volkes und der vietnamesischen Familien aufzubauen und zu perfektionieren. Verbessern Sie das spirituelle Leben der Menschen, ihren Zugang zu und ihre Freude an Kultur, ihre Bedürfnisse nach Bewegung und Unterhaltung, verringern Sie die Kluft zwischen Regionen, Gebieten, sozialen Schichten und Geschlechtern im kulturellen Genuss und verbessern Sie dadurch die Arbeitsproduktivität und Arbeitseffizienz. Mobilisieren Sie die Beteiligung aller Organisationen, Einzelpersonen und Gemeinschaften an der Verwaltung, dem Schutz und der Förderung des Wertes des kulturellen Erbes der Nation.
Darüber hinaus müssen Ressourcen mobilisiert und der Schwerpunkt auf wichtige, hochwertige und wirksame Investitionen für die kulturelle Entwicklung gelegt werden, um direkt zur sozioökonomischen Entwicklung beizutragen und die Kulturindustrie zu einem wichtigen Bestandteil der Volkswirtschaft zu machen. Aufbau einer professionellen, hochqualifizierten kulturellen und künstlerischen Humanressource mit politischem Mut, um den inländischen Bedürfnissen gerecht zu werden und ausländische Märkte zu erschließen. Fördern Sie den nationalen, wissenschaftlichen und populären Charakter der Kultur durch Investitionen in die Erhaltung der traditionellen nationalen Kultur und den Aufbau eines kulturellen Umfelds an der Basis, in dem die Menschen die kreativen Subjekte sind und das Team der Intellektuellen und Künstler eine wichtige Rolle spielt. Konzentrieren Sie sich auf die internationale Integration und die Aufnahme der Quintessenz der menschlichen Kultur, bauen Sie eine fortschrittliche Kultur auf, die von nationaler Identität durchdrungen ist, und fördern Sie die Soft Power der vietnamesischen Kultur.
Was die spezifischen Ziele betrifft, werden bis 2030 neun spezifische Zielgruppen erreicht, darunter: (1) Das System der kulturellen Werte, das System der menschlichen Werte und das System der vietnamesischen Familienwerte werden landesweit durch Verhaltenskodizes umgesetzt; (2) Streben Sie an, dass 100 % der Provinzverwaltungen über alle drei Arten von Provinzkultureinrichtungen verfügen (Kulturzentrum oder Kultur- und Sportzentrum, Museum, Bibliothek). 80 % der Verwaltungseinheiten auf Bezirksebene verfügen über standardmäßige Kultur- und Sportzentren. Gewährleistung eines effektiven Betriebs kultureller Basiseinrichtungen auf Gemeinde- und Dorfebene; (3) Streben Sie danach, die Restaurierung und Verschönerung von 95 % der besonderen nationalen Reliquien (etwa 120 Reliquien) und 70 % der nationalen Reliquien (etwa 2.500 Reliquien) abzuschließen. (4) Streben Sie danach, dass die Kulturindustrie 7 % zum BIP des Landes beiträgt. (5) Streben Sie danach, dass 100 % der kulturellen und künstlerischen Einheiten computerisiert und digital transformiert werden und die Errungenschaften der vierten industriellen Revolution anwenden. (6) Es soll angestrebt werden, dass 100 % der Schülerinnen und Schüler des nationalen Bildungssystems Zugang zu Aktivitäten im Bereich der künstlerischen Bildung und der Vermittlung des kulturellen Erbes haben und daran teilnehmen können. (7) 90 % der talentierten Künstler, Beamten und öffentlichen Angestellten in den Bereichen Kultur und Kunst werden ausgebildet, gefördert und ihre beruflichen Fähigkeiten und Fachkenntnisse werden verbessert. (8) Herausragende und hochwertige Werke der Literatur, der Kunst, des Kinos sowie der Literatur- und Kunsttheorie werden bei ihrer Entstehung, Veröffentlichung und Verbreitung unterstützt; (9) Jedes Jahr finden im Ausland mindestens fünf große internationale kulturelle und künstlerische Veranstaltungen mit offizieller Beteiligung Vietnams statt.
Bis 2035 sollen neun spezifische Zielgruppen erreicht werden, darunter: (1) Streben Sie danach, dass 100 % der Orte die Inhalte der moralischen Erziehung, des Lebensstils und des familiären Wertesystems der neuen Periode in die Dorf-, Clan-, Gemeinschafts- und Kommunenvereinbarungen integrieren und eine wirksame Umsetzung unterstützen. (2) 100 % der Bibliotheken des Bibliotheksverbundes erfüllen die Voraussetzungen für die Gründung und gewährleisten Betriebsbedingungen gemäß den Bestimmungen des Bibliotheksgesetzes; (3) Streben Sie danach, die Restaurierung und Verschönerung von 100 % der besonderen Nationaldenkmäler und mindestens 80 % der Nationaldenkmäler abzuschließen. (4) Streben Sie danach, dass die Kulturindustrie 8 % zum BIP des Landes beiträgt. (5) Fertigstellung der Nationalen Digitalbibliothek, Aufbau intelligenter Bibliotheken, Ausbau der Verbindungen und Integration von Daten mit Bibliotheken im vietnamesischen und internationalen Bibliotheksnetzwerk; (6) 85 % der Bildungseinrichtungen im ganzen Land verfügen über angemessene Unterrichtssysteme für die Fächer Musik, Bildende Kunst und Geisteswissenschaften. (7) 100 % der talentierten Künstler, Beamten und öffentlichen Angestellten in den Bereichen Kultur und Kunst haben Zugang zu Weiterbildung, Förderung und Verbesserung ihrer beruflichen Fähigkeiten und Fachkenntnisse. (8) Jedes Jahr gibt es 10 bis 15 nationale kulturelle und künstlerische Werke und Projekte zur nationalen Geschichte, zur Geschichte des revolutionären Kampfes und zum Erneuerungsprozess des Landes. (9) Jedes Jahr finden im Ausland mindestens sechs große internationale kulturelle und künstlerische Veranstaltungen mit offizieller Beteiligung Vietnams statt.
In Bezug auf das Budget zur Umsetzung des Programms legt die Resolution fest, dass das Gesamtkapital für die Umsetzung im Zeitraum 2025–2030 mindestens 122.250 Milliarden VND beträgt. Darin enthalten: Zentrales Haushaltskapital: 77.000 Milliarden VND (entspricht 63 %), einschließlich Entwicklungsinvestitionskapital von 50.000 Milliarden VND und Karrierekapital von 27.000 Milliarden VND; Lokales Haushaltskapital: 30.250 Milliarden VND (entspricht 24,6 %); und andere Kapitalquellen: schätzungsweise etwa 15.000 Milliarden VND (entsprechend 12,4 %).
Während des Betriebsprozesses achtet die Regierung weiterhin darauf, den Staatshaushalt auszugleichen, um zusätzliche Unterstützung für das Programm entsprechend den tatsächlichen Bedingungen zu priorisieren und verfügt über geeignete Lösungen, um alle legalen Kapitalquellen für die Umsetzung zu mobilisieren. Auf Grundlage der Ergebnisse der Umsetzung des Programms für den Zeitraum 2025–2030 legt die Regierung der Nationalversammlung die Mittel zur Umsetzung des Programms für den Zeitraum 2031–2035 zur Entscheidung vor.
[Anzeige_2]
Quelle: https://daidoanket.vn/tong-nguon-von-thuc-hien-chuong-trinh-muc-tieu-quoc-gia-ve-phat-trien-van-hoa-giai-doan-2025-2030-toi-thieu-la-122-250-ty-dong-10295358.html
Kommentar (0)