Anlässlich seiner Teilnahme an der High-Level Week der 79. Generalversammlung der Vereinten Nationen und seiner Arbeit in New York, USA, besuchte Generalsekretär und Präsident To Lam am Morgen des 23. September (Ortszeit) die Columbia University und hielt dort eine politische Rede. Wir stellen hiermit den vollständigen Text der Rede des Generalsekretärs und Präsidenten bei dieser Veranstaltung vor.

„Sehr geehrte Angela Olinto, Präsidentin der Columbia University,
Sehr geehrte Anne Neuberger, stellvertretende Assistentin des Präsidenten und stellvertretende nationale Sicherheitsberaterin für Cyber- und neue Technologien,
Sehr geehrte Professorinnen und Professoren, sehr geehrte Dozentinnen und Dozenten, sehr geehrte Gäste und liebe Studierende,
Zunächst möchte ich der Leitung der Columbia University dafür danken, dass sie mich eingeladen hat, beim World Leadership Forum zu sprechen. Anlass hierfür war meine Teilnahme und die Teilnahme der hochrangigen vietnamesischen Delegation am Future Summit und der 79. Sitzung der Generalversammlung der Vereinten Nationen in New York, verbunden mit meiner Arbeit in den Vereinigten Staaten. Sicherlich sind Sie sehr stolz auf die Columbia University, eine Hochschule mit einer 270-jährigen Geschichte und eine der führenden Bildungsstätten der USA, die Menschen ausgebildet hat, die dazu beigetragen haben, die Zukunft zu verändern. Unter ihnen sind 4 US-Präsidenten, 2 UN-Generalsekretäre, 103 Nobelpreisträger und viele herausragende Wissenschaftler. Ich weiß, dass viele Absolventen der Columbia University heute Führungs- und Managementpositionen in Vietnam innehaben. Ich schätze die Beiträge der Columbia University zur Förderung der Entwicklung Vietnams sowie der Beziehungen zwischen Vietnam und den USA.
Dies ist der beste Zeitpunkt, um Ihnen Vietnams weiteren Weg, die Beziehungen zwischen Vietnam und den USA sowie eine Vision für eine neue Ära mitzuteilen. Für Vietnam ist dies ein äußerst wichtiger Ausgangspunkt, um das Ziel zu erreichen, bis Mitte des Jahrhunderts ein Industrieland zu werden. Was die Beziehungen zwischen Vietnam und den USA betrifft, steuern wir auf den 30. Jahrestag der Normalisierung der Beziehungen und den 50. Jahrestag des Endes des Vietnamkriegs im nächsten Jahr zu. Gleichzeitig tritt die Welt in eine neue Ära ein, die geprägt ist von großen konjunkturellen und strukturellen Veränderungen und beispiellosen Durchbrüchen unter dem Einfluss der wissenschaftlichen und technologischen Revolution, insbesondere der künstlichen Intelligenz und der digitalen Technologie.
Meine Damen und Herren,
I. AUF DEM WEG VIETNAMS: FORTGESETZTE INNOVATION UND INTEGRATION IN DER ÄRA DES NATIONALEN AUFSTIEGS
Fast 80 Jahre nach der Staatsgründung und fast 40 Jahre nach der Erneuerung steht Vietnam unter der umfassenden Führung der Kommunistischen Partei an einem neuen historischen Ausgangspunkt, einer neuen Ära – der Ära des Aufstiegs der vietnamesischen Nation. Die großen und historischen Errungenschaften des Erneuerungsprozesses sind für das vietnamesische Volk die Voraussetzung, an die Zukunft zu glauben.
Die großen Erfolge, die wir erzielt haben, sind das Ergebnis des richtigen Weges, den Vietnam unter der Führung der Kommunistischen Partei Vietnams und mit den Anstrengungen und der Entschlossenheit der gesamten Nation eingeschlagen hat. Vietnam hat als Land der Sklaverei und des Krieges viele Schwierigkeiten und Herausforderungen überwunden, seine Unabhängigkeit wiedererlangt und kann heute seine Position als sich dynamisch entwickelnde Volkswirtschaft behaupten.
Die Wirtschafts- und Handelsleistung des Landes liegt weltweit unter den Top 40 bzw. 20.
Die Wirtschaft wird im Jahr 2023 im Vergleich zu 1986 um das 96-fache gewachsen sein und ist ein Lichtblick, der von den Vereinten Nationen bei der Umsetzung der Millenniums-Entwicklungsziele anerkannt wird. Vietnam war einst isoliert, hat heute jedoch diplomatische Beziehungen zu 194 Ländern, strategische Partnerschaften und umfassende Partnerschaften mit 30 Ländern, darunter alle großen Länder und alle fünf ständigen Mitglieder des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen, ist aktives Mitglied der ASEAN und von mehr als 70 regionalen und internationalen Organisationen und unterhält Beziehungen zu 224 Märkten auf allen Kontinenten.
Im Geiste der Unabhängigkeit und Eigenständigkeit, des Selbstbewusstseins und des Nationalstolzes sind alle 100 Millionen Vietnamesen und mehr als 6 Millionen Landsleute im Ausland entschlossen, das Ziel zu verwirklichen, das Präsident Ho Chi Minh stets anstrebte, nämlich ein Vietnam „würdiger und schöner“ aufzubauen, „Schule an Schulter mit den Großmächten der fünf Kontinente“. In der neuen Ära ist es Vietnams oberste Priorität, die beiden 100-Jahres-Ziele des 13. Nationalen Parteitags erfolgreich umzusetzen und ein Vietnam mit „reichen Menschen, einem starken Land, Demokratie, Gleichheit und Zivilisation“ aufzubauen.
Der Entwicklungspfad Vietnams kann nicht vom allgemeinen Trend der Welt und der menschlichen Zivilisation getrennt werden. Die vietnamesische Tradition lautet: „Reich durch Freunde“. Ohne die echte internationale Solidarität, die wertvolle Unterstützung und die wirksame Zusammenarbeit der internationalen Gemeinschaft können wir die oben genannten edlen Ziele nicht erreichen. Unser Erfolg ist Ihr Erfolg. Wir werden uns weiterhin für Innovation, Offenheit und umfassende und tiefe internationale Integration einsetzen. Vietnam wird weiterhin ein stabiles, zuverlässiges und attraktives Ziel für ausländische Investoren, Unternehmen und Touristen sein. Der Weg für Vietnam, die Mitteleinkommensfalle zu überwinden, besteht darin, Innovationen zu entwickeln, die Kraft der nationalen Solidarität zu mobilisieren und die nationale Stärke mit der Stärke der Zeit zu verbinden.
Wir leben in einer sich schnell verändernden Welt. Für Vietnam bleibt jedoch eines unverändert: Unter der Führung der Kommunistischen Partei Vietnams setzen wir weiterhin konsequent eine unabhängige, eigenständige, multilaterale und diversifizierte Außenpolitik um und sind ein Freund, ein verlässlicher Partner und ein aktives und verantwortungsvolles Mitglied der internationalen Gemeinschaft.
Wir glauben, dass es ohne Frieden keine Entwicklung geben kann. Daher wird Vietnam, getreu der nationalen Tradition des Friedens und der Harmonie und der „Einsetzung von Güte anstelle von Gewalt“, an seiner Verteidigungspolitik der „vier Neins“ festhalten und die Beilegung von Streitigkeiten und Meinungsverschiedenheiten mit friedlichen Mitteln auf Grundlage der Charta der Vereinten Nationen und des Völkerrechts nachdrücklich unterstützen sowie einseitige Maßnahmen, Machtpolitik und die Anwendung oder Androhung von Gewalt in den internationalen Beziehungen ablehnen.
In der Vergangenheit hat Vietnam durch aktive und proaktive Beiträge seine Verantwortung für die gemeinsame Arbeit der internationalen Gemeinschaft bekräftigt. Vietnam wird von den Vereinten Nationen als eines der führenden Länder bei der Umsetzung der Ziele für nachhaltige Entwicklung (SDGs) angesehen. Trotz vieler Schwierigkeiten und Herausforderungen ist Vietnam entschlossen, das Ziel der Netto-Null-Emissionen bis 2050 zu erreichen. In den letzten zehn Jahren hat die Anwesenheit vietnamesischer Friedenstruppen bei den Missionen der Vereinten Nationen in einer Reihe afrikanischer Länder viele positive Eindrücke hinterlassen und nicht nur zur Wahrung des internationalen Friedens und der Sicherheit beigetragen, sondern auch die Menschen vor Ort in ihrem täglichen Leben unterstützt. Bei dieser Gelegenheit möchte ich den US-Partnern für die wirksame Zusammenarbeit und Unterstützung Vietnams bei der Umsetzung seiner wichtigen internationalen Verpflichtungen danken und ihnen meine Anerkennung aussprechen.
Mit der neuen Position und Stärke des Landes ist Vietnam entschlossen, eine Diplomatie des neuen Zeitalters effektiv umzusetzen und bereit, proaktivere und positivere Beiträge zur Weltpolitik, der globalen Wirtschaft und der menschlichen Zivilisation zu leisten.
Insbesondere werden wir gemeinsam mit Freunden und Partnern dringende globale Herausforderungen wie den Klimawandel, die Ernährungssicherheit, die Gesundheitssicherheit, die Wassersicherheit usw. angehen und den Aufbau einer fairen und gerechten internationalen Ordnung fördern, die auf den Grundprinzipien der Charta der Vereinten Nationen und des Völkerrechts basiert.
II. Beziehungen zwischen Vietnam und den USA: Von ehemaligen Feinden zu einer umfassenden strategischen Partnerschaft

Sehr geehrte Professorinnen und Professoren, sehr geehrte Studierende,
In einer instabilen Welt mit zahlreichen lokalen Konflikten wird uns die Bedeutung einer auf gutem Willen beruhenden Zusammenarbeit immer deutlicher – sie bildet die Grundlage dafür, Vietnam und die Vereinigten Staaten von ehemaligen Feinden zu umfassenden strategischen Partnern zu machen, wie sie es heute sind.
Vor fast 80 Jahren, in der Unabhängigkeitserklärung vom 2. September 1945, aus der die Demokratische Republik Vietnam, heute die Sozialistische Republik Vietnam, hervorging, zitierte Präsident Ho Chi Minh die unsterblichen Worte aus der Unabhängigkeitserklärung der Vereinigten Staaten von 1776 über Gleichheit und das Recht auf Leben, Freiheit und das Streben nach Glück. Schon in den frühen Tagen der Staatsgründung, also in nur zwei Jahren zwischen 1945 und 1946, schrieb Präsident Ho Chi Minh acht Briefe und Telegramme an Präsident Harry Truman, in denen er bekräftigte, dass Vietnam „vollständig mit den Vereinigten Staaten zusammenarbeiten“ wolle.
Aufgrund der Wendungen der Geschichte dauerte es weitere 50 Jahre, bis Vietnam und die Vereinigten Staaten ihre Beziehungen normalisierten. Doch nur wenige hätten sich die wundersame Entwicklung der Beziehungen zwischen Vietnam und den USA in den letzten 30 Jahren vorstellen können. Aus ehemaligen Feinden sind die beiden Länder zu Partnern geworden, zu umfassenden Partnern und nun zu umfassenden strategischen Partnern. Seit der Normalisierung der Beziehungen haben viele vietnamesische Staatschefs die Vereinigten Staaten besucht, insbesondere der historische Besuch des verstorbenen Generalsekretärs Nguyen Phu Trong im Juli 2015. Gleichzeitig haben alle US-Präsidenten seit der Normalisierung der Beziehungen Vietnam besucht, zuletzt Präsident Joe Biden im September 2023. Die Zusammenarbeit in allen Bereichen, von Politik – Diplomatie bis hin zu Wirtschaft – Handel, Verteidigung – Sicherheit, Überwindung der Kriegsfolgen, Bildung – Ausbildung, zwischenmenschlicher Austausch, bei der Bewältigung regionaler und globaler Probleme wie Klimawandel, Terrorismusbekämpfung, Teilnahme an der Friedenstruppe der Vereinten Nationen … all dies hat zu wichtigen und substanziellen Fortschritten geführt. Insbesondere der zwischenmenschliche Austausch und die Zusammenarbeit im Bildungsbereich nehmen immer mehr zu. Derzeit studieren etwa 30.000 vietnamesische Studenten in den Vereinigten Staaten, darunter auch Studenten der Columbia University, die heute hier sind.
Damit die Beziehungen zwischen den beiden Ländern ein neues Kapitel aufschlagen und sich so gut entwickeln können wie heute, sind die Tradition der Menschlichkeit und des Altruismus des vietnamesischen Volkes sowie die talentierte Führung der Kommunistischen Partei Vietnams mit ihrer intellektuellen Vision, Entschlossenheit und ihrem Mut, Vietnam in den internationalen Fluss zu bringen, die wichtigsten Faktoren. Darüber hinaus gibt es viele amerikanische Freunde und Partner wie Präsident Bill Clinton und seine Nachfolger, die Senatoren John McCain, John Kerry, Patrick Leahy … und viele andere. Insbesondere schätze ich die starke überparteiliche Unterstützung der Beziehungen zwischen Vietnam und den USA in den Vereinigten Staaten. Dies ist eine der wichtigen Grundlagen, um die umfassende strategische Partnerschaft zwischen unseren beiden Ländern in der kommenden Zeit auf eine stabilere, nachhaltigere und substanziellere Ebene zu bringen.
III. VISION FÜR EINE NEUE ÄRA: FÜR EINE NACHHALTIGE, FORTSCHRITTLICHE ZIVILISATION FÜR DIE GESAMTE MENSCHHEIT

Sehr geehrte Professorinnen und Professoren, sehr geehrte Studierende,
Die Aufwertung der Beziehungen zwischen Vietnam und den USA zu einer umfassenden strategischen Partnerschaft für Frieden, Zusammenarbeit und nachhaltige Entwicklung bedeutet, dass die Beziehung nicht nur praktisch den Interessen unserer beiden Völker dient, sondern auch aktiv zu Frieden, Zusammenarbeit und Entwicklung im asiatisch-pazifischen Raum und auf der ganzen Welt beiträgt. Ausgehend vom Weg des vietnamesischen Volkes und der Erfolgsgeschichte der Beziehungen zwischen Vietnam und den USA möchte ich einiges über die Vision zum Aufbau einer besseren gemeinsamen Zukunft für die gesamte Menschheit mitteilen:
Erstens: Die Rolle des Geistes der Heilung, des Respekts und des gegenseitigen Verständnisses bekräftigen und fördern: Die heutige Beziehung zwischen den beiden Ländern beruht darauf, dass Vietnam und die Vereinigten Staaten den Prozess der Heilung, des gegenseitigen Verständnisses und des Respekts für die legitimen Interessen des jeweils anderen kontinuierlich gefördert haben. Dabei ist der Respekt vor der Unabhängigkeit, Souveränität, territorialen Integrität und politischen Ordnung des jeweils anderen von größter Bedeutung. Aufgrund der humanen, friedlichen und toleranten Traditionen des vietnamesischen Volkes haben wir sehr proaktiv Schritte unternommen, um die Wunden des Krieges zu heilen.
Schon vor der Normalisierung der Beziehungen zwischen den beiden Ländern suchte Vietnam 15 Jahre lang im Alleingang nach vermissten US-Soldaten, bevor die USA begannen, ihre Bemühungen mit Vietnam abzustimmen. Die Zusammenarbeit bei der Überwindung der Folgen des Krieges ist für beide Seiten zur Grundlage für Heilung, Normalisierung, Vertrauensbildung und Vertiefung der Beziehungen geworden. Dies werden auch in den kommenden Jahren äußerst wichtige Bereiche der Zusammenarbeit zwischen den beiden Ländern bleiben, da die Folgen des Krieges insbesondere für Vietnam noch immer sehr schwerwiegend sind.
Aufgrund der obigen Lektion bin ich davon überzeugt, dass für die Entwicklung einer Beziehung beide Seiten die Erforschung der Geschichte, Kultur, Bevölkerung und politischen, wirtschaftlichen und sozialen Systeme des jeweils anderen fördern müssen. Daher begrüße ich das Vietnamesisch-Studienprogramm der Columbia University und die Unterzeichnung der Kooperationsvereinbarung zwischen der Schule und der Vin University. Im weiteren Sinne bin ich davon überzeugt, dass es auf der Welt mehr Frieden und weniger Konflikte geben wird, wenn die Länder die legitimen Interessen der anderen verstehen und respektieren und gemeinsam Vertrauen aufbauen. Im Zeitalter von Wissenschaft und Technologie können wir neue Methoden wie digitale Plattformen und Tools nutzen, um eine stärkere Vernetzung und ein tieferes Verständnis zwischen den Völkern zu fördern.
Zweitens: Respektieren und fördern Sie eine Kultur des Dialogs: Offen gesagt, obwohl wir in unseren Beziehungen große Fortschritte gemacht haben, bestehen zwischen Vietnam und den Vereinigten Staaten immer noch gewisse Meinungsverschiedenheiten in Menschenrechtsfragen im wirtschaftlichen, politischen, sozialen und religiösen Bereich. Aber das Wichtige ist, dass wir uns für den Dialog statt für die Konfrontation entschieden haben. Darüber hinaus führen wir einen offenen, ehrlichen und konstruktiven Dialog.
Ich bin der festen Überzeugung, dass es für jedes noch so komplizierte Problem eine Lösung geben wird, wenn Länder, die in Konflikte oder Streitigkeiten verwickelt sind, die Suche nach friedlichen Lösungen durch Dialog auf der Grundlage des Völkerrechts vorantreiben. Der Dialog muss zu einer gängigen Praxis werden, zu einem nützlichen und wichtigen Instrument für unsere Zivilisation.
Drittens, die Förderung eines Höchstmaßes an Verantwortungsbewusstsein gegenüber der internationalen Gemeinschaft: Über den bilateralen Rahmen hinaus hat die Zusammenarbeit zwischen Vietnam und den USA allmählich eine regionale und globale Ebene erreicht, insbesondere bei der Reaktion auf den Klimawandel, der Bekämpfung der Verbreitung von Massenvernichtungswaffen, der Terrorismusbekämpfung und der Friedenssicherung durch die Vereinten Nationen usw. Dadurch trägt sie zunehmend positiv zu Frieden, Stabilität, Zusammenarbeit und Entwicklung im asiatisch-pazifischen Raum und der Welt bei.
Im gegenwärtigen Kontext vieler Veränderungen bin ich davon überzeugt, dass die Länder vor allem in ihren Beziehungen untereinander sowie im Hinblick auf Frieden, Zusammenarbeit und Entwicklung in der Welt Verantwortung übernehmen müssen. Geostrategischer Wettbewerb ist eine Realität, Konflikte sind jedoch nicht unvermeidlich. Wie die ASEAN-Mitglieder und andere Länder im asiatisch-pazifischen Raum hofft Vietnam, dass die Länder ihrer Verantwortung für die Zukunft und die menschliche Zivilisation gerecht werden und mehr zur Wahrung von Frieden, Stabilität, Wohlstand, Zusammenarbeit, Rechtsstaatlichkeit und Multilateralismus beitragen.
Viertens: Stellen Sie die Menschen immer in den Mittelpunkt: Die Beziehungen zwischen Vietnam und den USA sind heute erfolgreich, weil beide Seiten im Interesse der Menschen handeln und auf die Bestrebungen der Menschen eingehen.
Beim Aufbau und der Entwicklung des Landes hält Vietnam weiterhin an dem Ideal fest, das Präsident Ho Chi Minh und die Gründerväter der Vereinigten Staaten teilten: einen Staat „des Volkes, durch das Volk, für das Volk“ aufzubauen. Die großen und historischen Erfolge, die Vietnam nach fast 100 Jahren Führung durch die Kommunistische Partei Vietnams, darunter fast 40 Jahre der Erneuerung, erzielt hat, sind auch darauf zurückzuführen, dass die Partei den Dienst am Volk stets als Leitprinzip und Ziel betrachtet und den Interessen des Vaterlandes und des Volkes stets uneingeschränkt treu bleibt. Menschen machen Geschichte. Dies ist eine zivilisierte Ideologie, ein gemeinsamer universeller Wert der internationalen Gemeinschaft. Wir sehen, dass sowohl ASEAN als auch die Vereinten Nationen dem Grundsatz folgen, die Menschen in den Mittelpunkt zu stellen.
Fünftens, Solidarität und Zukunftsorientierung: Angesichts der Tatsache, dass sich die Welt in einer Zeit epochaler Veränderungen befindet, braucht die Menschheit mehr Weitsicht und Solidarität denn je. Keine einzelne Nation, egal wie mächtig sie ist, kann die gemeinsamen Probleme unserer Zeit allein bewältigen. Dies ist der Ansatz und die Richtung, die der Gipfel zur Zukunft der Vereinten Nationen deutlich gemacht hat.
Das Motto Vietnams lautet: Die Vergangenheit hinter sich lassen und in die Zukunft blicken. Wir vergessen die Vergangenheit nicht, lassen aber nicht zu, dass sie zu einer Last wird, die die Entwicklung der Gegenwart und der Zukunft behindert. Dies ist sowohl eine Kristallisation der humanistischen Tradition des vietnamesischen Volkes als auch eine Widerspiegelung der Verhaltensweise, die zur Identität unserer Außenpolitik geworden ist. Ich bin davon überzeugt, dass die Welt mit einem Ansatz, der internationale Solidarität fördert und in die Zukunft blickt, sowie mit der Erfolgsgeschichte der Beziehungen zwischen Vietnam und den USA das Unmögliche möglich machen und weiterhin eine nachhaltige und fortschrittliche Zivilisation für die gesamte Menschheit aufbauen wird.
Sehr geehrte Professorinnen und Professoren, sehr geehrte Studierende,
Nach fast 30 Jahren der Normalisierung haben die Beziehungen zwischen Vietnam und den USA große Fortschritte gemacht, die selbst die Vorstellungskraft der optimistischsten Menschen übersteigen. Ich bin fest davon überzeugt, dass die Umfassende Strategische Partnerschaft für Frieden, Zusammenarbeit und nachhaltige Entwicklung zwischen Vietnam und den USA in den nächsten 30 Jahren neue Höhen erreichen wird, ganz im Sinne des von dem verstorbenen Generalsekretär Nguyen Phu Trong so formulierten Mottos „Die Vergangenheit hinter sich lassen, Unterschiede überwinden, Gemeinsamkeiten fördern und in die Zukunft blicken“.
In der gemeinsamen Erklärung Vietnam-USA von 2023 wurden zehn wichtige und umfassende Säulen der Zusammenarbeit klar identifiziert. Unsere Mission besteht darin, diese Bereiche der Zusammenarbeit entschlossen umzusetzen, insbesondere jene, die eine grundlegende Kernrolle spielen, wie etwa die Wirtschafts-, Handels- und Investitionszusammenarbeit, ein integratives Wirtschaftswachstum auf der Grundlage von Innovation und neue Durchbrüche in den Beziehungen, wie etwa die Zusammenarbeit in Wissenschaft, Technologie und Innovation im digitalen Bereich.
Auch in der kommenden Zeit wird es in der Welt und in der Region weiterhin viele komplexe und unvorhersehbare Veränderungen geben, wobei Chancen und Herausforderungen weiterhin miteinander verflochten sein werden. Die gute Nachricht ist, dass Frieden, Zusammenarbeit und Entwicklung noch immer der Haupttrend und das gemeinsame Ziel aller Völker sind. Der Inhalt der umfassenden strategischen Partnerschaft zwischen Vietnam und den USA für Frieden, Zusammenarbeit und nachhaltige Entwicklung steht im Einklang mit diesem Trend.
Sehr geehrte Professorinnen und Professoren, sehr geehrte Studierende,
Wenn wir auf die Reise zurückblicken, die das vietnamesische Volk zurückgelegt hat, sind wir zuversichtlicher denn je und blicken entschlossen nach vorne. In der neuen Ära, der Ära des Aufstiegs des vietnamesischen Volkes unter der Führung der Kommunistischen Partei, werden wir unser Bestes tun, um dieses Streben der Nation zu verwirklichen. Auf dem Weg in die Zukunft wird Vietnam weiterhin Seite an Seite mit internationalen Freunden und Partnern stehen, Visionen teilen und Maßnahmen koordinieren, um die besten Ziele für die gesamte Menschheit zu erreichen.
Wenn ich die Gesichter der jungen Menschen hier heute sehe, bin ich sehr optimistisch und hoffnungsvoll. Wie Sie vielleicht wissen, sagte der US-Präsident Franklin Roosevelt, ein ehemaliger Student der Columbia University, einmal: „Wir können nicht immer die Zukunft für die junge Generation aufbauen, aber wir können immer die junge Generation für die Zukunft aufbauen.“ Präsident Ho Chi Minh, der beliebte Führer des vietnamesischen Volkes, betonte stets die Vision, „die Menschen zum Wohle von hundert Jahren zu kultivieren“.
Ich hoffe, dass Freunde, Partner und alle Sektoren in den Vereinigten Staaten die Förderung der umfassenden strategischen Partnerschaft zwischen Vietnam und den USA weiterhin nachdrücklich unterstützen, die Erfolgsgeschichte fortsetzen und zukünftige Generationen inspirieren werden. Unser Erfolg wird nicht nur den Interessen der Menschen unserer beiden Länder am besten dienen, sondern auch zunehmend praktische und wirksame Beiträge zu Frieden, nationaler Unabhängigkeit, Demokratie, sozialem Fortschritt und einer prosperierenden Entwicklung der Völker in der Region und der Welt leisten.
Vielen Dank.
Nun möchte ich Ihnen zuhören und einige der Inhalte besprechen, die Sie interessieren.
Quelle
Kommentar (0)