Am Nachmittag des 19. Juni wurde die 7. Sitzung der 15. Nationalversammlung mit einer Gruppendiskussion über den Gesetzentwurf zur Brandverhütung, Brandbekämpfung und Rettung und den Gesetzentwurf zur Volksluftverteidigung fortgesetzt. Der Delegierte Sung A Lenh, stellvertretender Leiter der Delegation der Nationalversammlung der Provinz, hielt eine Rede über den von der Regierung vorgelegten Gesetzentwurf zur Volksluftverteidigung.

Als er über die Notwendigkeit der Verkündung des Gesetzes zur Volksluftverteidigung sprach, sagte der Delegierte Sung A Lenh, dass diese Arbeit in letzter Zeit große Aufmerksamkeit von Partei und Staat erhalten habe, wie aus richtungsweisenden Dokumenten hervorgehe, wie etwa: Resolution Nr. 28-NQ/TW des 10. Politbüros vom 22. September 2008 über den weiteren Ausbau der Provinzen und zentral verwalteten Städte zu soliden Verteidigungszonen in der neuen Situation; Schlussfolgerung Nr. 01-KL/TW vom 4. April 2016 des Politbüros zur weiteren Umsetzung der Resolution Nr. 48-NQ/TW vom 24. Mai 2005 des Politbüros zur Strategie zum Aufbau und zur Vervollkommnung des vietnamesischen Rechtssystems bis 2010 mit einer Vision bis 2020; Resolution Nr. 27-NQ/TW vom 9. November 2022 der 6. Konferenz des 13. Zentralkomitees der Partei zur weiteren Entwicklung und Vervollkommnung des sozialistischen Rechtsstaates Vietnam in der neuen Periode; Resolution Nr. 44-NQ/TW vom 24. November 2023 der 8. Konferenz des 13. Zentralkomitees der Partei zur Strategie der Landesverteidigung in der neuen Situation …
Der Delegierte Sung A Lenh, der an der Ausarbeitung des Gesetzes zur Volks-Luftverteidigung teilnahm, erklärte, dass in Abschnitt 1, Artikel 5 zu „Aufgaben der Volks-Luftverteidigung“ Folgendes steht: „ Koordinieren Sie sich mit den nationalen Luftverteidigungsstreitkräften und der Luftverteidigung der Armee, um bereit zu sein, feindliche Luftangriffe abzuwehren, zu verhindern und zu bekämpfen und den Luftraum in einer Höhe von weniger als 5.000 Metern zu verwalten und zu schützen.“ Der Delegierte schlug dem Redaktionsausschuss vor, die Formulierung „ und andere Kräfte “ zu prüfen und hinzuzufügen und sie folgendermaßen umzuformulieren: „Koordination mit den nationalen Luftverteidigungskräften, den Luftverteidigungskräften des Heeres und anderen Kräften , um kampfbereit zu sein, feindliche Luftangriffe zu verhindern und zu bekämpfen und den Luftraum in einer Höhe von unter 5.000 Metern zu verwalten und zu schützen.“ Der Grund für die Ergänzung besteht in der Herstellung einer Übereinstimmung mit den Bestimmungen in Absatz 1, Artikel 2 dieses Gesetzesentwurfs.

Als nächstes beteiligte sich der Delegierte Sung A Lenh an der Ausarbeitung von Abschnitt 2, Artikel 9 über die „Volks-Luftverteidigungskommandoagentur“ und schlug vor, „Punkt e“ mit folgendem Inhalt hinzuzufügen: „ Erstellen Sie einen Plan, um die jährlichen Betriebskosten für die Aufgaben der Volks-Luftverteidigung aus dem Staatshaushalt gemäß der vorgeschriebenen Befugnis sicherzustellen.“ Der stellvertretende Leiter der Delegation der Nationalversammlung der Provinz Lao Cai hat seinen Vorschlag damit begründet, dass die Einhaltung von Absatz 2, Artikel 41 dieses Gesetzesentwurfs erforderlich sei.
Bezüglich Punkt g, Absatz 1, Artikel 18 des Gesetzentwurfs zur Volks-Luftverteidigung, der vorsieht: „ Bau von Werken zur Volks-Luftverteidigung “ , sagte der Delegierte Sung A Lenh, dass dieser Inhalt entfernt werden sollte, da er in Punkt a, Absatz 2, Artikel 20 eindeutig dargelegt sei.
In Artikel 29 „ Registrierung, Nutzung und Verwendung von unbemannten Luftfahrzeugen und Ultraleichtflugzeugen“ heißt es in Punkt c, Absatz 2 des Gesetzentwurfs: „ Die Person, die unbemannte Luftfahrzeuge und Ultraleichtflugzeuge direkt steuert, muss mindestens 18 Jahre alt sein, unbeschränkt geschäftsfähig sein und über Kenntnisse der Luftfahrt verfügen .“ Der Delegierte Sung A Lenh schlug vor, dass die Redaktion die Regelung des Kriteriums „ Kenntnisse in der Luftfahrt “ sorgfältig prüfen und bewerten solle.
Der Grund dafür ist, dass es in der Praxis sehr schwierig anzuwenden ist. Derzeit verfügen die meisten Menschen, die unbemannte Flugzeuge und Ultraleichtflugzeuge nutzen und verwenden, über keine Kenntnisse der Luftfahrt. Auch die Konnotation des Begriffs „Luftfahrtkenntnisse“ ist nicht klar und spezifisch.

Artikel 29 regelt in Punkt a, Absatz 4 die Befreiung von der Flugerlaubnis in folgenden Fällen: „Unbemannte Luftfahrzeuge, Ultraleichtflugzeuge, die außerhalb von Flugverbotszonen, Flugbeschränkungsgebieten, auf kurzen Distanzen, in Höhen unter 50 Metern operieren...“. Der Delegierte Sung A Lenh schlug vor, dass die Redaktion die Kriterien des Flugzeuggewichts oder der maximalen Nutzlast und Schwerkraft, die das Flugzeug tragen kann, untersucht und reguliert. Denn die Bestimmung von Kriterien anhand der Körpergröße ist im Monitoring und Management, insbesondere bei der Erkennung von Verstößen gegen die Handhabung im Einzelfall, nur schwer mess- und bestimmbar.
Darüber hinaus beteiligte sich der Delegierte Sung A Lenh in seiner Rede direkt an der Ausarbeitung des Artikels 45 über „Verantwortlichkeiten des Ministeriums für Nationale Verteidigung“.
Quelle
Kommentar (0)