Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

الحفاظ على روح الأجراس في سلسلة جبال ترونغ سون

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ10/05/2024

[إعلان 1]
Ông Côn Bắt biểu diễn một điệu cồng chiêng - Ảnh: HOÀNG TÁO

السيد كون بات يؤدي رقصة الغونغ - الصورة: هوانغ تاو

تعتبر بلدية تا روت (منطقة داكرونج) البلدية الجبلية التي تحتوي على أكبر عدد من الأجراس البرونزية المحفوظة في المنازل والتي يصل عددها إلى 200 جرس.

فقدان الصنوج هو مثل فقدان الأرواح البشرية

في عطلات نهاية الأسبوع، يصبح منزل السيد هو فان فينج (المقيم في بلدية تا روت) مزدحمًا بالناس، كبارًا وصغارًا. إنهم يأتون ليغمروا أنفسهم في صوت الأجراس، ويعيشون الأصوات في وسط سلسلة جبال ترونغ سون المهيبة.

على جدار منزل السيد فينج تتدلى العديد من الآلات الموسيقية التقليدية، بما في ذلك 1 غونغ، و6 صنجات، وصنج، وطبول، وأبواق... عائلته هي واحدة من القلائل الذين لا يزالون يحافظون على الأجراس البرونزية.

يأتي كبار السن للزيارة للعب على الأجراس والتذكر بالأغاني الشعبية التي غنوها بجانب النهر عندما كانوا صغارًا.

يأتي الشباب للاستماع والاستحمام بأرواحهم في الأغاني الشعبية جنبًا إلى جنب مع الأصوات العميقة والعميقة للأجراس.

في الماضي، كانت العائلات الثرية والثرية فقط هي من تمتلك الأجراس، لأنها كانت مصنوعة من البرونز وباهظة الثمن. كل جرس منها كان يساوي جاموسًا بالغًا. لو كان لديّ أجراس في منزلي، لكنتُ محترمًا أينما ذهبت، كما قال السيد فينج.

لكن سنوات الحرب والفوضى أدت إلى ضياع جزء من الأجراس. ثم منذ 20 إلى 30 سنة، جاء الناس من السهول لشراء الكثير من الأجراس.

يبيع كثير من أهل با كو كل شيء مقابل الطعام. أما أنا، فلا أشتري سوى المزيد من الأجراس التي تركها أجدادي، لكنني أرفض بيعها رفضًا قاطعًا. فخسارة الأجراس تعني خسارة شعب با كو لروحه، كما قال السيد فينج.

بالإضافة إلى التعبير عن المكانة في القرية، يتم استخدام الأجراس كثيرًا في الطقوس الروحية. هناك أجراس تُستخدم حصريًا في الاحتفالات، ولا تسمح العادات باستخدامها لأغراض أخرى. وبدون صوت الأجراس الرنان، لن يعود الأجداد لحضور الحفل مع أحفادهم، كما قال السيد فينج.

في الحياة اليومية، عندما يأتي الأصدقاء للزيارة، يتم إخراج الأجراس للغناء احتفالاً، ويتم إحضار الأولاد والبنات إلى النهر لغناء أغاني الحب.

عازمون على الحفاظ على روح الغونغ في الجبال والغابات

كما احتفظ السيد كون بات أيضًا بأربعة أجراس وأربعة صنجات من زمن أجداده. وقال السيد بات، وهو ينظر إلى الأجراس على الحائط الخشبي، إنه في الماضي كان قادرًا على الزواج من زوجة جميلة لأن عائلته لديها العديد من الأجراس.

"وفقًا للعرف، عند الزواج، يجب تقديم غونغ أو وعاء برونزي لعائلة العروس"، كما روى، ثم استخدم يديه للعب على الغونغ وفمه لغناء أغنية حب عاطفية. بعد الغناء، ابتسم هو وزوجته بشكل مشرق.

ولديه وزوجته خمسة أبناء. على مر السنين، لم يحافظ على الأجراس من حيث المواد فحسب، بل حاول أيضًا تعليم أطفاله وأحفاده كيفية العزف على الآلات الموسيقية التقليدية وغناء أغاني الحب Pa Ko التي تجعل أي فتاة تسمعها تشعر بالحنين إلى الماضي.

"إنها ثروة. لقد كبرت الآن، والآن سأورثها لأطفالي وأحفادي"، قال السيد كون بات.

Ông Côn Bắt và vợ bên gia tài cồng chiêng của gia đình - Ảnh: HOÀNG TÁO

السيد كون بات وزوجته مع تراث العائلة الغونغي - الصورة: هوانغ تاو

قال الحرفي كراي سوك (المقيم في بلدية تا روت) إن الأجراس هي جسر يساعد شعب با كو على التواصل مع أسلافهم والآلهة غير المرئية، وقد تم ترسيخها بعمق في العقل الباطن لشعب با كو.

"وللحفاظ على الأجراس، يتعين علينا أن نسمح للشباب بمعرفة الأجراس وفهمها ورؤيتها وسماعها وممارستها"، كما قال السيد كراي سوك.

أبلغ السيد هو فان نغو - المسؤول الثقافي في بلدية تا روت - أن بلدية تا روت لا تزال تحتفظ بـ 200 صنوج من جميع الأنواع.

تتابع البلدية كل عائلة وتشجعها على عدم بيع الأجراس لأي سبب. وتنظم البلدية سنويًا دروسًا في الغناء والرقص الشعبي، يشارك فيها حوالي 40 طالبًا، حفاظًا على التقاليد الثقافية لشعب با كو، كما قال السيد نجو.


[إعلان 2]
المصدر: https://tuoitre.vn/giu-linh-hon-cong-chieng-phia-nui-truong-son-20240510091106007.htm

تعليق (0)

No data
No data

نفس الموضوع

نفس الفئة

"الطفل الوطني" ينتشر عبر مواقع التواصل الاجتماعي قبل عطلة 30 أبريل
مقهى يثير الحمى بمشروبه الملون بالعلم الوطني في عطلة 30 أبريل
ذكريات جندي كوماندوز في انتصار تاريخي
اللحظة التي قالت فيها رائدة فضاء من أصل فيتنامي "مرحبا فيتنام" خارج الأرض

نفس المؤلف

إرث

شكل

عمل

No videos available

أخبار

النظام السياسي

محلي

منتج