Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ทรินห์ คิม จิ แสดงละครเกี่ยวกับแม่ในสงคราม

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ17/06/2024


Trong thời chiến, người mẹ dù ở phía nào cũng có những nỗi đau. Trong ảnh: Cát Tường (trái, vai bà Tư) và Vân Anh (vai bà Sáu) - Ảnh: LINH ĐOAN

ในยามสงคราม แม่ทั้งสองฝ่ายต้องทนทุกข์ทรมาน ในภาพ: Cat Tuong (ซ้าย เป็นนาง Tu) และ Van Anh (เป็นนาง Sau) - รูปภาพ: LINH DOAN

นี่เป็นบทภาพยนตร์โดยผู้เขียน Le Thu Hanh กำกับโดย Tran Ngoc Giau สำหรับ Tay Do Opera House ในชื่อว่า Our Mother

ด้วยเวอร์ชันใหม่นี้ ละครเรื่องนี้ได้เข้าไปสัมผัสหัวใจของผู้ชม ทำให้ผู้ชมต่างรอคอยที่จะชมละครของ Trinh Kim Chi ที่จะมาเติมเต็มอารมณ์ความรู้สึกต่างๆ ให้กับผู้ชมต่อไป

แม่ทั้งสองฝ่ายต่างก็มีความทุกข์ใจ

Two Mothers เป็นเรื่องราวเกี่ยวกับเพื่อนบ้านเก่าสองคน ได้แก่ นางเซา (วัน อันห์) และนางทู (กัต เติง)

คุณนายซาวเป็นแม่ชาวเวียดนามผู้กล้าหาญซึ่งสามีและลูก ๆ ของเธอต่างก็เสียสละเพื่อจุดประสงค์ที่ยิ่งใหญ่ ขณะที่นางทูเป็นมารดาของข้าราชการในระบอบเก่า

จากสถานการณ์ที่ยากลำบากนั้น ละครเรื่องนี้ได้หยิบเอาความเจ็บปวดของแม่ทั้งสองคนมาเล่า

ก็มีทุกข์อยู่ทั้งสองด้าน สงครามผลักดันผู้คนเข้าสู่โศกนาฏกรรมและไม่สามารถกำหนดได้ชัดเจนเป็นขาวดำ

สงครามสิ้นสุดลงแล้ว แม่ทั้งสองสูญเสียลูกไป ความเจ็บปวดของพวกเขาคือความเจ็บปวดร่วมกันของผู้คนที่ต้องเผชิญกับการต่อสู้ดิ้นรนในกองไฟ

แต่ก็มีแม่หลายคนที่ไม่เพียงแต่เจ็บปวดเท่านั้น แต่ยังมีความรู้สึกผิดหนักอีกด้วย พวกเขาต้องการการแบ่งปันและความเข้าใจ...

นอกจาก Van Anh และ Cat Tuong แล้ว ละครเรื่องนี้ยังมีศิลปิน Nam Cuong, Truc Ly, Vo Ngoc Tan, Phan Thanh Vinh, Pham Yen, Le Nghia...

Bá Sáu (giữa, Vân Anh) mất đi các con (Lê Nghĩa, Trúc Ly) đã anh dũng hy sinh vì đất nước - Ảnh: LINH ĐOAN

บาเซา (กลาง วัน อันห์) สูญเสียลูกๆ ของเขา (เล เหงีย ตรุกลี) ผู้ซึ่งเสียสละอย่างกล้าหาญเพื่อประเทศชาติ - ภาพ: LINH DOAN

ทรินห์ คิม จิ แสดงความเห็นอกเห็นใจคุณแม่

จากละครเรื่อง Rang Tram Bau to Hai Nguoi Me จะเห็นได้ว่า Trinh Kim Chi ให้ความสำคัญอย่างมากกับการใช้ประโยชน์จากภาพลักษณ์ของบรรดาแม่ในละครปฏิวัติ

มีหลายเหตุผลว่าทำไมเธอถึงตัดสินใจกำกับละครเรื่อง Two Mothers ในขณะที่กำลังค้นหาบทละครสำหรับสอบปลายภาคของนักเรียนของเธอ (ขณะนี้ Trinh Kim Chi กำลังสอนอยู่ที่มหาวิทยาลัยการละครและภาพยนตร์ในนครโฮจิมินห์) Trinh Kim Chi ได้อ่านบทละครที่เขียนโดย Le Thu Hanh

งานนี้ทำให้เธอประทับใจมาก "บทเรื่องนี้ทำให้ผมน้ำตาซึมเพราะความรักอันสูงส่งของแม่"

ความรักของแม่มีมากมายเสมอ มีเรื่องราวเกี่ยวกับความรักของแม่มากมาย แต่ความเสียสละของแม่ในช่วงสงครามมักจะสะเทือนใจผู้คนอย่างลึกซึ้งเสมอ “มันทำให้ผู้คนนึกถึงจุดเด่นและความทรงจำ” – Trinh Kim Chi กล่าว

ในช่วงเวลานี้ ศิลปินที่คุ้นเคยกับ Trinh Kim Chi ก็กำลังมองหาบทละครเพื่อเข้าร่วมเทศกาลละครแห่งชาติปี 2024 (ซึ่งกำลังจัดขึ้นที่ Thai Nguyen) เช่นกัน เธอหารือกับทุกคนทันทีและทีมงานทั้งหมดก็ตกลงที่จะขึ้นเวทีเพื่อซ้อมเรื่อง Two Mothers

Trinh Kim Chi กล่าวเสริมด้วยว่าปัจจุบันทางเมืองกำลังส่งเสริมให้ศิลปินสร้างผลงานเพื่อเฉลิมฉลองครบรอบ 50 ปีการปลดปล่อยภาคใต้และการรวมประเทศเป็นหนึ่งอย่างสมบูรณ์ ดังนั้นผลงาน "Two Mothers" จึงเป็นโครงการที่มีความหมายในโอกาสนี้เช่นกัน

สำหรับละครเรื่องที่สองที่มีประเด็นการปฏิวัติ Trinh Kim Chi กล่าวว่าเธอได้รับประสบการณ์มากมายในการจัดฉากและการสร้างจิตวิทยาของตัวละคร

Tình yêu của đôi bạn trẻ là người ở hai chiến tuyến, Út Thương (Trúc Ly) và Sang (Nam Cường), cũng khiến khán giả day dứt - Ảnh: LINH ĐOAN

ความรักของคู่รักหนุ่มสาวที่อยู่คนละฝั่งของการต่อสู้ อุต ทวง (ตรุค หลี่) และซาง (นาม เกือง) ก็ทำให้ผู้ชมรู้สึกไม่สบายใจเช่นกัน - ภาพโดย: LINH DOAN

รู้ว่าอะไรจะทำให้ผู้ชมรู้สึกอินไปกับมัน

หลังจากกลับมาจากเทศกาล (19 มิถุนายน) ศิลปินได้พยายามดูแลและเจาะลึกจิตวิทยาของตัวละครให้มากขึ้น โดยหวังว่าละครดังกล่าวจะสามารถนำไปแสดงให้ผู้ชมจำนวนมากจากทุกแวดวง ในโรงเรียน หน่วยงาน ฯลฯ ได้



ที่มา: https://tuoitre.vn/trinh-kim-chi-dung-kich-ve-nhung-ba-me-trong-cuoc-chien-20240617162448395.htm

การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data

หัวข้อเดียวกัน

หมวดหมู่เดียวกัน

เยาวชน “ฟื้น” ภาพประวัติศาสตร์
ภาพระยะใกล้ของชั่วโมงการฝึกฝนอันหนักหน่วงของทหารก่อนการเฉลิมฉลองวันที่ 30 เมษายน
โฮจิมินห์ซิตี้: ร้านกาแฟประดับธงและดอกไม้เพื่อเฉลิมฉลองวันหยุด 30/4
หน่วยทหารและตำรวจ 36 หน่วยฝึกซ้อมขบวนพาเหรด 30 เม.ย.

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

No videos available

ข่าว

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์