12 марта Тран Тхань пообщался с подкаст-программой 8 Saigon (VOH Radio) о фильме «Май» , а также о дополнительных историях.
Послушайте «сплетни» Тран Тханя о выборе имен для персонажей в фильме «Май»
В нем ведущий упомянул Чан Тханю о его комментарии «Солнце есть солнце, но оно упадет», который в последнее время вызвал много споров.
Полный текст ответа Тран Тханя на канале Saigon 8
Тран Тхань считает, что пользователи сети неправильно поняли
Рассказывая зрителям о развитии сюжета, режиссер Май поделился, что в то время он сочувствовал анализу фильма, сделанному зрителем Тран Ту Ха, об отношениях матери и дочери персонажа Бин Мин (которую играет актриса Уен). (Да, закрыто ).
Вот почему Тран Тхань прокомментировал под анализом: «Вы так хорошо пишете, рядом с Май находятся Бинь Минь и Дуонг, оба являются светом жизни Май. Но Бинь Минь будет ярким! Но с другой стороны - Трунг Дуонг. Хотя это это солнечный свет, он упадет. Спасибо за глубокие размышления о фильме».
Это объяснение сразу же вызвало споры в социальных сетях, многие зрители посчитали, что Тран Тхань «невежественен, но любит играть словами», поскольку значение слова «trung» было совершенно иным.
Чтобы объяснить это, Тран Тхань сказал, что имена всех людей в жизни Май вращаются вокруг значения имени главной героини:
«Май — это цветок абрикоса, символизирующий счастье и богатство. Но знает ли кто-нибудь историю абрикосового дерева, которое увядает круглый год и нуждается в человеческой заботе, чтобы цвести во время Тет?»
С помощью названия Тран Тхань хочет передать историю жизни Май, о необходимости встретить нужного человека в нужное время, чтобы характер Май расцвел, как в финале фильма.
Кроме того, Тран Тхань также поделился тем, что «Май» также означает «завтра», хотя это и неопределенно, но символизирует веру и надежду этого персонажа.
Вот почему два персонажа фильма — Бинь Минь и Чунг Дуонг — являются двумя светочем в жизни Мая. Бинь Минь — ясно, а название Дуонг происходит от слова «солнечный свет».
Если Бинь Минь — идеальный товарищ Май, то Чан Тхань хочет, чтобы Дуонг был чем-то более несовершенным, поэтому он назвал его Трунг Дуонг. Режиссер также объяснил, что он с Юга, поэтому он слышал, что «чунг» (антоним «тан») и «трунг» произносятся одинаково, поэтому он оставил оба варианта.
Тран Тхань также уверенно заявил: «Я китаец (вьетнамец), поэтому я не могу не понимать, что означает слово «trung duong». Название Trung Duong на языке май, в моем понимании, означает солнечные лучи. Ну и что если он упадет?
Однако он также заявил, что не винит аудиторию в непонимании. Он считает, что художник должен уметь получать комментарии и реакции от публики и, что самое главное, уметь делиться так, чтобы все правильно понимали.
Источник
Comment (0)