Премьер-министр и его супруга устроили прием для дипломатического корпуса по случаю лунного Нового года.

Báo Dân tríBáo Dân trí14/01/2025

(Дан Три) - В теплой атмосфере, наполненной весенними красками ханойского вечера, премьер-министр пожелал мира, процветания и счастья во всем мире...


Вечером 13 января в здании правительства премьер-министр Фам Минь Чинь и его супруга провели прием, организованный правительством Социалистической Республики Вьетнам в честь приветствия дипломатического корпуса по случаю Нового 2025 года и в рамках подготовки к традиционному празднику Тет Ат-Те 2025.

Thủ tướng và Phu nhân chủ trì chiêu đãi Đoàn Ngoại giao nhân dịp Tết Ất Tỵ - 1

Премьер-министр Фам Минь Чинь и его супруга устроили прием для послов и глав международных организаций (Фото: Дуонг Жанг - VNA).

Выступая на мероприятии, премьер-министр Фам Минь Чинь от имени лидеров партии, государства и народа Вьетнама передал наилучшие пожелания и новогодние пожелания послам и главам международных организаций, подчеркнув, что 2024 год был непростым. Но среди «встречных ветров» мир, сотрудничество и развитие по-прежнему остаются главным течением, нитью, которая связывает нас всех, и основными общими ценностями, к которым стремятся все нации.

Для Вьетнама 2024 год — год преодоления трудностей и свершений. Под руководством Коммунистической партии Вьетнама, благодаря большой решимости, огромным усилиям и решительным действиям Вьетнам достиг темпов роста ВВП более 7% и продолжает оставаться безопасным и привлекательным местом для международных инвестиций и туризма.

Thủ tướng và Phu nhân chủ trì chiêu đãi Đoàn Ngoại giao nhân dịp Tết Ất Tỵ - 2

Премьер-министр Фам Минь Чинь и его супруга устроили прием для послов и глав международных организаций (Фото: Duong Giang-VNA).

Макроэкономическая стабильность, инфляция под контролем, основные балансы экономики обеспечены; Государственный долг, внешний долг, государственный долг и дефицит бюджета значительно ниже допустимого предела; Поддерживаются и укрепляются национальная оборона, безопасность и иностранные дела; стабильная политика - общество, культура - общество обеспокоено; особое внимание уделяется социальному обеспечению; жизнь людей улучшилась; Сильно пробуждается дух предпринимательства, науки, технологий и инноваций; Стратегические прорывы в сфере институтов, инфраструктуры и человеческих ресурсов дали весьма позитивные результаты.

Я считаю, что все дипломаты, живущие и работающие во Вьетнаме, чувствуют теплую, искреннюю, дружескую, доверительную и близкую атмосферу; Премьер-министр подтвердил, что для достижения этих достижений, помимо духа солидарности, усилий по преодолению трудностей и вызовов, Вьетнам не может обойтись без ценного товарищества и помощи международных друзей — партнеров и искренних друзей Вьетнама.

Thủ tướng và Phu nhân chủ trì chiêu đãi Đoàn Ngoại giao nhân dịp Tết Ất Tỵ - 3

Премьер-министр Фам Минь Чинь и его супруга приветствовали на приеме послов, глав международных организаций в Ханое, их супруг и их супругов (Фото: Duong Giang-VNA).

От имени руководителей партии, государства и народа Вьетнама премьер-министр искренне благодарит братские страны, международных друзей, партнеров, послов, руководителей международных организаций и в вашем лице правительства, народы стран и международные организации за оказанное Вьетнаму доверие и тесное и эффективное сотрудничество, а также ценную поддержку за прошедшее время.

Премьер-министр заявил, что, вступая в новый 2025 год, Вьетнам полон стремлений и решимости вступить в новую эру — эру национального роста, процветания, цивилизации и благополучия. Успешно достичь стратегической цели — стать к 2030 году развивающейся страной с современной промышленностью и высоким средним доходом; К 2045 году Вьетнам станет развитой страной с высоким уровнем дохода. С 2025 года Вьетнам намерен достичь роста около 8% и двузначных показателей, если условия будут благоприятными, создавая импульс, силу и ритм для достижения двузначных показателей роста в последующие годы.

Для реализации этого стремления Вьетнам твердо придерживается внешней политики независимости, самостоятельности, диверсификации, многосторонности, будучи добрым другом, надежным партнером и активным, ответственным членом международного сообщества во имя мира, сотрудничества и развития в регионе и во всем мире.

На этом пути Вьетнам надеется и впредь получать поддержку, помощь и тесное сотрудничество со стороны международных друзей, включая послов и глав международных организаций, чтобы развивать дружбу и сотрудничество между двумя сторонами и делать их все более крепкими, глубокими, содержательными и эффективными. Стоя бок о бок с международным сообществом, Вьетнам будет и дальше вносить свой вклад в мир, сотрудничество, развитие и решение общих глобальных проблем, способствуя построению справедливого и равноправного международного порядка, основанного на международном праве, служащего общим интересам человечества.

Премьер-министр подтвердил, что партия, государство и народ Вьетнама создадут самые благоприятные условия для того, чтобы послы и главы представительств международных организаций во Вьетнаме не только хорошо выполняли свои обязанности, но и все больше любили страну и народ Вьетнама; Думайте о Вьетнаме как о близком и теплом, как о своем втором доме. Объединяйте усилия, чтобы построить этот дом, стать более процветающим, счастливым и развиваться вместе.

Полагая, что, хотя все народы и встречают Новый год в разное время, все они разделяют одни и те же стремления к миру, дружбе, сотрудничеству, развитию и процветающему и счастливому миру, где никто не останется позади, премьер-министр убежден, что «Вместе — мы преодолеем все трудности и вызовы; Вместе — мы превратим ничто в нечто, превратим сложное в легкое, превратим невозможное в возможное; Вместе — мы объединим усилия, чтобы построить все более лучший мир».

Thủ tướng và Phu nhân chủ trì chiêu đãi Đoàn Ngoại giao nhân dịp Tết Ất Tỵ - 4

Премьер-министр Фам Минь Чинь поздравляет послов и глав международных организаций во Вьетнаме с Новым годом (Фото: Duong Giang-VNA).

В теплой атмосфере, наполненной весенними красками ханойского вечера, премьер-министр пожелал мира, процветания и счастья во всем мире; Желая, чтобы дружба и сотрудничество между Вьетнамом и другими странами и международными организациями постоянно укреплялись, развивались и процветали, приносили плоды, были вечно зелеными и вечными; Желаем делегатам, семьям и близким счастливого вьетнамского Нового года, здоровья, счастья и больших успехов!



Источник: https://dantri.com.vn/xa-hoi/thu-tuong-va-phu-nhan-chu-tri-chieu-dai-doan-ngoai-giao-nhan-dip-tet-at-ty-20250114083446487.htm

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

No videos available