Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Г-н Фан Данг только что скончался…

Việt NamViệt Nam01/11/2024


Г-н Фан Данг и Трунг Вьет
Учитель Фан Данг (слева) и ученик Чунг Вьет. Фото автора.

В последний раз я разговаривал с г-ном Фан Дангом где-то в начале сентября 2023 года.

Я застрял на китайском иероглифе в древнем стихотворении и поискал его в книге, но перевод меня не удовлетворил, поэтому я позвонил учителю. Он рассмеялся, все еще очень «у муа» голосом, спокойно: «Он имеет это в виду, что еще, и что ты делаешь?». Я спросил его, чем он занимается, и он ответил: «Я перевожу «Зарубежные хроники» Тич Дай Сана». «Университет Хюэ перевел его до 1975 года, верно?» «Да, но я не удовлетворен. Есть много интересных вопросов, связанных с национальным суверенитетом в Восточном море, мне нужно снова объяснить их ясно, дорогая…».

В конце 2022 года я отправился в Хюэ, чтобы задать ему несколько вопросов для интервью в газете Spring Quy Mao в Куангнаме, когда книга «Hoang Viet Nhat Thong Du Dia Chi» в категории книг по социальным наукам была единственной работой, удостоенной Национальной книжной премии 2022 года. (Работа «Hoang Viet Nhat Thong Du Dia Chi» автора Ле Куанг Диня, переведенная и аннотированная исследователем Фан Дангом, опубликована издательством The Gioi Publishing House и Thai Ha Book Joint Stock Company).

Исследователи оценивают эту масштабную серию книг как ясно иллюстрирующую многие важные национальные проблемы, такие как дороги, законы, системы измерения, валюта, обычаи, ритуалы, одежда и т. д., демонстрирующую сильное желание объединить страну. Он тут же кивнул в знак согласия, но сказал: «Вы присылаете свой вопрос, у меня много работы, пожалуйста, найдите время, чтобы просмотреть его и ответить мне, потому что мне нужно процитировать из книги что-то, связанное с Куангнамом».

Я спросил его, что было самым трудным в переводе этой книги? Он говорил как на китайском языке, так и на языке ном, а также на географических названиях, именах людей, различных региональных продуктах, иногда один и тот же тип в каждом месте назывался по-разному, что требовало большого культурного капитала для хорошей работы.

Г-н Фан Данг - фотография сделана в 2022 году. Фото: TRUNG VIET
Г-н Фан Данг - фотография сделана в 2022 году. Фото: TRUNG VIET

Его древнее культурное происхождение, а также его способности к китайскому языку и письму ном не подлежат обсуждению. Он преподавал средневековую литературу, но время от времени писал несколько слов на доске. Если почерк г-на Нгуен Динь Тханга похож на печать, то почерк г-на Фан Данга похож на грациозный полет, что совершенно не похоже на его обычную спокойную и серьезную натуру. Но, возможно, больше всего на протяжении поколений преподавателей литературы в Университете Хюэ его впечатляла тонкость и иногда остроумие во время лекций.

Я всегда помню, как он преподавал «Сказку о Киеу», восхваляя талант Нгуена Зу обнаруживать тонкости. Вдруг он спросил: «Я тебя спрашиваю, в твоем родном городе, что люди часто говорят во время еды?» Весь класс молчал. Он сказал: «В моем родном городе Куангчи во время еды мы говорим только одну фразу: «Ты быстро подбирай еду, чтобы я мог ее подхватить». Когда вы изучаете литературу, вы должны практиковать наблюдение. Жизнь очень интересна. Повседневные детали — золото, когда вы пишете и ведете себя. Я ехал на поезде из Хюэ в Сайгон и продолжал обращать внимание. Я не видел никого более уродливого, чем Тхи Но. Тогда я понял, насколько талантлива Нам Као».

В другой раз, не знаю, что его расстроило, но, говоря о своих корнях и родном городе, он тихо сказал: «Многие открывают рты и проклинают сельских жителей. У каждого есть родной город».

Поколение в общежитии 27 Нгуен Хюэ в то время было настолько голодным, что им приходилось «чинить телевизоры». В Хюэ 15-го и 1-го числа лунного месяца люди совершают полные и уважительные подношения, и в другие дни недостатка в подношениях нет. Студенты «наблюдали», как люди, показывающие липкий рис, бананы и курицу, как только они отворачивались, подлетали, хватали их и убегали. Однажды он пошел в лекционный зал, и его голос был серьезен: «Это ребята из нашего отдела чинят телевизоры, кто еще сюда придет! Вчера вечером я просто вынес связку бананов, чтобы предложить их, а когда обернулся, их уже не было. Вы, ребята, голодны, я знаю, но так делать неправильно, это очень оскорбительно».

Говоря о нем, у каждого класса, у каждого человека есть свои воспоминания. В тот день я сидел с ним и говорил об университете, он покачал головой и сказал, что сейчас преподавать не так весело, как когда вы, ребята, учились. Несмотря на трудности, все старались учиться и читать, учитель был мотивирован, а отношения между учителем и учеником были теплыми. Что теперь делать!

Г-н Фан Данг (первый ряд, 4-й справа)
Г-н Фан Данг (в первом ряду, 4-й справа), старший преподаватель литературы класса K10, ведет учеников первого года обучения на экскурсию к святыням древней столицы Хюэ в 1986 году. (Фото предоставлено Фан Куанг Муоем)

Вдруг он спросил: «Ты все еще много пьешь?» Я кивнул. Он рассмеялся: «С тех пор как я вышел на пенсию, я продолжаю работать так же, как и тогда, когда преподавал. Продолжайте работать, не позволяйте своим мозгам замерзнуть или выйти из строя». В то время я спросил его, чем он занимается, и он ответил, что преподает в Буддийской академии. «Эй, я перевожу буддийские писания периода Ли-Тран. Есть много чрезвычайно интересных вещей, которые еще не были опубликованы».

Зная, что мой сын изучает культуру Юго-Восточной Азии и что школа может отправить его обратно во Вьетнам для дальнейшего обучения, он сразу сказал: «Скажи ему, если хочешь изучать буддийскую литературу и культуру, приходи ко мне, я тебе покажу».

Я глубоко тронут.

Г-н Фан Куанг Муой, ученик класса K10 по специальности «Литература», сказал, что у него остались воспоминания о благодарности к своему учителю. Когда я окончила учёбу, мой преподаватель сказал, что на многих курсах он никогда не видел никого, находящегося в такой сложной ситуации, как я. В вашей ситуации, вероятно, нелегко найти работу. Мне нечем помочь, позвольте мне обсудить это с кафедрой, школой, оставить вас, что-то организовать, например, по академическим вопросам. Даже если меня здесь нет, я всегда буду помнить твою любовь.

Теперь учитель уехал далеко. Возможно, на его столе лежат незаконченные переводы. Иногда я помню, как он улыбался, наклонив голову, и говорил что-то очень милое и остроумное, но за этим скрывалась высокомерная натура человека, который многое понимал в жизни.

Я кланяюсь вам, учитель!



Источник: https://baoquangnam.vn/thay-phan-dang-vua-di-xa-3143594.html

Тема: Фан Данг

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Объединяйтесь ради мирного, независимого и единого Вьетнама
Охота за облаками в мирном горном регионе Ханг Киа - Па Ко
Полувековое путешествие, которому не видно конца
3D-мэппинг-искусство «рисует» изображения танков, самолетов и национального флага на Зале Воссоединения

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт