В дни, предшествующие Тет, оживленная атмосфера распространяется по улицам Хатиня. Люди заняты завершением работ старого года, но не забывают подготовиться к полноценному празднику Тет с традиционной красотой.
Священное происхождение
Каждый год, когда наступает декабрь — последний месяц года, — жители Хатиня заняты уборкой своих домов, готовясь к празднику Тет. После напряженного года работы и множества забот каждый хочет, чтобы его дом был убран и подметен, чтобы встретить новый год удачи и мира.
Услуги по уборке домов пользуются большим спросом в период каждого праздника Тет.
Люди с низким финансовым положением часто нанимают клининговые компании для уборки своих домов с первых дней 12-го лунного месяца. Чиновники и госслужащие с более низкой зарплатой используют выходные, чтобы убраться в своих домах. У фермеров больше времени, обычно они ждут 23 декабря, когда Боги Кухни вернутся на небеса, чтобы начать уборку. Каждый уголок дома был вычищен, мебель вынесена, вымыта и аккуратно расставлена. Столы и стулья отполированы и чисты. Все равно что надеть новое чистое пальто в ожидании Тет.
Помимо уборки дома, для людей очень важна уборка алтаря, поскольку это место поклонения и поминовения предков, а также самое священное место во вьетнамском доме. Поэтому, несмотря на занятость тысячью дел, когда наступает Тет, жители Ха Тинь всегда стараются уделить время уборке алтаря, чтобы он был по-настоящему чистым.
Старую курильницу сожгут и выбросят в реку, чтобы освободить место для новых курильниц. После уборки и мытья алтарь будет переставлен и красиво украшен подносом с пятью фруктами, вазой со свежими цветами и различными видами благовоний. Чем аккуратнее и продуманнее обустроен алтарь, тем увереннее себя чувствует домовладелец и тем больше он верит в мирный и удачный новый год, поскольку верит, что его предки вернутся и благословят своих потомков.
Подметание могил — это культурная традиция, которую люди во всех регионах Хатиня поддерживают из поколения в поколение во время Лунного Нового года. Фото: газета Dan Tri.
Закончив уборку и украшение дома, люди отправляются навести порядок и посетить могилы своих бабушек и дедушек, а также предков, чтобы выразить свое уважение и память усопшим. Эту культурную особенность люди во всех регионах Хатиня сохраняют из поколения в поколение во время празднования Лунного Нового года, сокращенно называемого «подметанием могил».
Суть посещения могил заключается в уборке могил или «домов» усопших, чтобы сделать их чистыми и опрятными, а также пригласить их отпраздновать Тет со своими детьми и внуками. Во время Тет дети и внуки, даже если они работают далеко, все равно будут стараться приезжать навестить могилы каждый праздник Тет. Обычай посещать могилы обычно совершается с 10-го по 25-е число 12-го лунного месяца, но в моем родном городе коммуне Тхать Дай его часто совершают с 18-го по 25-е число 12-го лунного месяца. В это время на кладбище часто царит оживление: люди приходят убрать траву, перекрасить могилы предков и окружающие их стены.
Клан Нгуен Ван моего мужа — большой клан в городе Хатинь. Каждый год мой муж присоединяется к своим дядям и тетям, чтобы посетить могилы. Ближе к празднику Тет патриарх назначит дату посещения могил. В нужный день члены семьи отправят своих представителей к могилам предков, чтобы вместе посетить их с максимальным уважением. После тяжелого рабочего дня все соберутся в доме патриарха, чтобы подвести итоги своей работы в старом году, а также обсудить и распределить задачи для клана до, во время и после Лунного Нового года.
Зелёный клейкий рисовый пирог, жирное мясо, маринованный лук...
Упаковывание зеленых лепешек чунг по случаю традиционного праздника Тет является культурной традицией, которая поддерживалась и сохранялась на протяжении поколений на родине Хатиня. Потому что, поднося предкам кусочек баньчунга в знак благодарности за год с благоприятной погодой, мы не только проявляем уважение, но и молимся о том, чтобы в новом году все шло гладко и удачно. Каждый раз, когда наступает Тет, все собираются на циновке, расстеленной в центре двора, чтобы завернуть пирожное «Чунг», а затем собираются вокруг красного огня рядом с дымящимся горшком с пирожным «Чунг». Это очень знакомый, теплый и красивый образ.
Горшки с бань чунгом, кипящие на красном огне, и красные щеки стали дорогими воспоминаниями для многих поколений...
Примерно 26-го числа месяца Тэт рынок Хатинь был полон людей, делающих покупки к празднику Тэт. Матери и бабушки собрались, чтобы купить листья донга, трубочки джанга и другие ингредиенты, такие как клейкий рис, зеленая фасоль и свинина, для приготовления баньчунга. Квадратные, пожелтевшие от времени формы для упаковки баньчжуна достаются из кухонного шкафа каждый год, и под умелыми руками членов семьи они по-прежнему регулярно получают идеально сформированный баньчжун. Чтобы сэкономить время и укрепить дух солидарности и радости среди жителей деревни, несколько домов, живущих рядом друг с другом, организуют совместное заворачивание баньчунга. Смех взрослых и щебетание детей вокруг стопок баньчунга становились все громче и громче, словно пытаясь разогнать холод дней перед Тэтом. Котлы с бань чунгом, кипящие на красном огне, и румяные щеки стали дорогими воспоминаниями для многих поколений.
Г-н Нгуен Ван Люк, глава жилого комплекса Линь Тан, район Тхать Линь (город Ха Тинь), поделился: «Каждый год на Тет моя семья организует заворачивание торта Чунг на 27-й день Тет, чтобы почтить наших предков, показать сердце «питьевой воды, помня источник», вспоминая великую и безмерную благодарность наших родителей за то, что они родили и воспитали нас. Более того, это также возможность для всей семьи, молодых и старых, больших и маленьких, собраться вместе, поработать и пообщаться после напряженного года. В этом году мы планируем завернуть больше тортов, чем в прошлом году, как для возжигания благовоний на алтаре, так и для того, чтобы дети могли забрать их с собой после праздника Тет. Мой младший ребенок сейчас учится в университете далеко от дома, держа в руках торт Чунг, приготовленный его родителями, их сердца почувствуют тепло».
Больше прекрасных весенних дней
Несмотря на то, что это земля солнца и ветра с суровым климатом, благодаря человеческим рукам и уму, именно на земле Хатиня было выращено множество прекрасных цветов для Тэта, и их хватило, чтобы снабдить все регионы. В гармоничной атмосфере весны на обочинах главных дорог выставляются и продаются красочные цветочные вазы и горшки с фруктами и цветами из садов и других мест, чтобы принести весну в каждый дом...
Увлечение выращиванием цветов и декоративных растений во время Тет превратилось в искусство, выражающее утонченность души и несущее в себе глубокий смысл того, что весна принесет удачу. Цветочный рынок Тет красочный и разнообразный, но семьи часто выбирают из следующих видов: цветки персика Нят Тан, увядшие цветки персика, кумкваты, цветки абрикоса, декоративные грейпфруты, лилии, орхидеи...
Столбы не только делают улицы яркими и волшебными ночью, но и способствуют сохранению традиционной красоты нации...
Помимо возложения цветов, люди с энтузиазмом соблюдают обычай возведения шеста в праздник Тет. Около 20 декабря каждая семья заканчивает установку столба высотой 5 м, верхушка которого украшена мигающими огнями в форме пятиконечной желтой звезды или флага; Тело окутано мерцающими огнями разных цветов, что выглядит необычайно красиво. С наступлением темноты прохожие смогут полюбоваться сверкающими, блестящими столбами, возвышающимися высоко в глубоком небе и освещающими всю местность. Обычай устанавливать флагшток перед домом в первый день Нового года направлен на устранение плохих событий старого года, защиту мирной жизни людей и приветствие нового года мира и счастья.
Нгуен Ханг
Источник
Комментарий (0)