Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Диалект с характерными чертами народных песен Нге

Việt NamViệt Nam19/05/2023

Говоря о культуре Нгеан, мы не можем не упомянуть народные песни, и наоборот, говоря о народных песнях Нгеан, мы говорим о типичном выражении традиционной культуры здесь. Одним из важных факторов, определяющих народные особенности региона, является язык. Наряду с музыкой, тексты песен создают ценность и характерные черты народных песен Нге, в которых фактором, создающим отличительные черты и уникальность, является язык Нге с местным акцентом и словарным запасом.

bna_Tiết mục Ví giặm ngân vang với sự kết hợp giữa dân ca ví, giặm và ca trù do tập thể học sinh cụm 1 biểu diễn. Ảnh - Mỹ Hà.jpeg
Выступление Vi Giam нашло отклик в сочетании народных песен Vi, Giam и Ca Tru в исполнении студентов. Фото: Май Ха

Форма и содержание «Ви» и «Гиам» несколько различны, но обе они являются поэмами, уникальнейшими народными песнями. Слова, используемые в хат гиам, очень простые и честные, как в повседневной жизни. Музыка менее плавная, а тексты менее отточенные, чем у «Hat vi», поскольку это песня с множеством текстов, в основном повествовательная, отражающая повседневную жизнь с помощью историй, событий, выражающая взгляды, чувства и мысли народа Нге.

Систематическое изменение ряда основных звуков в нге-тинь по сравнению с северным диалектом создало отчетливый нюанс в произношении, создав особенности акцента и диалекта нге , и это также является фактором, создающим региональные особенности в ви и гиам, благодаря чему народные песни этого региона не смешиваются с другими регионами. Для народа Нге-Тинь этот звук и голос глубоко проникли в кровь и плоть , поэтому прослушивание народных песен, таких как «Ви» и «Джиам», означает услышать близость, искренность и привязанность, словно голос собственного сердца. Поэтому язык народных песен Нге-Тинь невинен, естественен, очень близок к разговорному языку, без красоты сложного художественного произведения . Помимо особенности использования слов по привычке, уникальность народных песен Нге-Тинь, возможно, заключается в выборе местных слов вместо национальных в ситуациях, когда сам выбор уместен в каком-то аспекте, как с точки зрения содержания, так и художественного выражения.

Ссылки

1. Нгуен Чи Бен, Буй Куанг Тхань, Народные песни Нге-Тинь , Издательство «Культура и информация» , Ханой, 2013.

2. Хоанг Чонг Кань, Местные слова с двойной структурой в народной поэзии Нге Тинь - Сохранение и продвижение ценностей народных песен Нге Ан, Издательский дом Нге Ан , 2012.

3. Нинь Вьет Джао, Научный характер текстов народных песен Нгеан - Сохранение и продвижение ценностей народных песен Нгеан, Издательский дом Нгеан, 2012.

4. Ву Нгок Кхан, Некоторые комментарии к народным песням Нге Тинь , Журнал литературы и искусства Нге Тинь , № 21, 1996, стр. 117.


Источник

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Ветеран U90 вызвал переполох среди молодежи, когда поделился своей историей войны в TikTok
Моменты и события: 11 апреля 1975 г. — Битва в Суанлоке была ожесточенной.
Девушка из Дьенбьена практиковала прыжки с парашютом в течение 4 месяцев, чтобы получить 3 памятных секунды «в небе»
Воспоминания о Дне объединения

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт