Японии нужна только рабочая сила, а не иммиграция
Нгу Тазин хочет покинуть свою охваченную войной страну ради лучшего будущего. Она направилась в Японию.
В Мьянме она изучала японский язык и получила диплом по химии в одном из самых престижных университетов страны. Однако она с радостью устроилась на работу по смене подгузников и купанию пожилых людей в доме престарелых в среднестатистическом городе Японии.
«Честно говоря, я хочу жить в Японии, потому что там безопасно», — говорит Тазин, которая надеется в конечном итоге сдать экзамен на работу в качестве лицензированной домработницы. «И я хочу отправить деньги своей семье».
Нгу Тазин в общем доме, где она живет с другими иностранными рабочими в Маэбаши. Фото: New York Times
Япония остро нуждается в таких людях, как Тазин, чтобы заполнить рабочие места, освободившиеся из-за старения и сокращения населения. Число иностранных рабочих с 2007 года увеличилось в четыре раза и превысило два миллиона человек в стране с населением 125 миллионов человек.
Но даже несмотря на то, что иностранные рабочие становятся все более заметными в Японии, работая кассирами в магазинах шаговой доступности, персоналом отелей и официантами в ресторанах, к ним по-прежнему относятся неоднозначно. Политики по-прежнему неохотно создают возможности для иностранных работников, особенно тех, кто выполняет низкоквалифицированные работы, оставаться в стране на неопределенный срок.
В конечном итоге это может стоить Японии конкуренции с такими соседями, как Южная Корея, или даже с более отдаленными странами, такими как Австралия и Европа, которые также испытывают трудности с поиском рабочей силы.
Политическое сопротивление иммиграции в Японии, а также общественность, которая порой с опаской относится к интеграции новоприбывших, привели к неоднозначной правовой и поддерживающей системе, которая затрудняет обустройство иностранцев.
По данным правительства Японии, работникам-иностранцам платят в среднем примерно на 30% меньше, чем японцам. Опасаясь потери права на пребывание в Японии, работники часто оказываются в сложных отношениях со своими работодателями, а карьерный рост может оказаться труднодостижимым.
Политика Японии направлена на то, чтобы «заставить людей работать в Японии в течение коротких периодов времени», сказал Ян Лю, научный сотрудник Научно-исследовательского института экономики, торговли и промышленности (RIETI) в Токио. «Если система продолжит действовать в том же духе, вероятность того, что иностранные рабочие перестанут приезжать в Японию, станет очень высокой».
Изменения были, но недостаточные
В 2018 году правительство Японии приняло закон, который значительно увеличил число низкоквалифицированных иностранных рабочих, разрешенных въезду в страну. Ранее в этом году Токио пообещал удвоить это число в течение следующих пяти лет, доведя его до 820 000. Правительство Японии также пересмотрело программу технических стажировок, которую работодатели использовали в качестве источника дешевой рабочей силы.
Винда Захра из Индонезии работает в доме престарелых в Маэбаси, столице префектуры Гумма в центральной Японии. Фото: New York Times
Однако политики пока далеки от открытия границ страны. Японии еще предстоит пережить столь масштабную миграцию, которая потрясла Европу или Америку. Общее число лиц иностранного происхождения, проживающих в Японии, включая неработающих супругов и детей, составляет 3,4 миллиона человек, что составляет менее 3 процентов населения. Например, в Германии и США этот показатель почти в пять раз выше.
Задолго до того, как иностранцы смогут получить вид на жительство, им придется пройти обременительные визовые требования, включая тесты на знание языка и навыков. В отличие от Германии, где правительство предлагает новым иностранным резидентам до 400 часов языковых занятий по субсидированной цене чуть более 2 евро за урок, в Японии нет организованной программы языковой подготовки для иностранных работников.
Нгун Ней Пар (справа), гражданин Мьянмы и управляющий гостевым домом Ginshotei Awashima, беседует с сотрудниками из Мьянмы и Непала. Фото: New York Times
Хотя политики говорят, что страна должна лучше справляться с преподаванием японского языка, «они не готовы вкладывать в это налоговые деньги», — заявил Тосинори Кавагути, директор отдела иностранных рабочих Министерства здравоохранения, труда и социального обеспечения Японии.
Это оставляет городам и работодателям право решать, следует ли проводить языковую подготовку и как часто. Оператор дома престарелых, в котором работает Тазин в Маэбаси, столице префектуры Гумма в центральной Японии, предлагает некоторым сиделкам один день групповых занятий японским языком, а также еще одно 45-минутное занятие каждый месяц. Однако работники, которые готовят еду в домах престарелых, получают только один 45-минутный урок в месяц.
Акира Хигучи, президент компании Hotaka Kai, сказал, что он поощряет сотрудников изучать японский язык самостоятельно. По его словам, те, кто сдаст государственный экзамен на знание японского языка на втором высшем уровне, «будут пользоваться тем же отношением, что и японцы, с такой же зарплатой и бонусами».
Иностранцы, не говорящие по-японски, могут испытывать трудности в общении с местными властями или школами, особенно за пределами крупных городов. В чрезвычайных ситуациях в больнице очень мало сотрудников, говорящих на других языках, кроме японского.
Компания Hotaka Kai приняла и другие меры по поддержке своих сотрудников, включая предоставление жилья новичкам в субсидируемых корпоративных квартирах и организацию профессионального обучения.
Гурунг Ниссан (справа), рабочий из Непала, расстилает футон в гостевом доме Ginshotei Awashima. Фото: New York Times
Общая кухня, на которой собираются 33 женщины в возрасте от 18 до 31 года, дает представление об их переплетенных наследиях. Из пластиковых контейнеров, на которых написаны имена жителей, торчат пакетики с индонезийским белым перцем «Ладаку мерика бубук» и пакетики с приправой для тушеной свинины по-вьетнамски.
По всей префектуре Гумма зависимость от иностранной рабочей силы очевидна. В Оигами Онсен, горной деревне, где закрылись многие рестораны, магазины и отели, половина из 20 постоянных сотрудников Ginshotei Awashima — традиционной гостиницы с горячими источниками — приехали из Мьянмы, Непала или Индонезии.
«Поскольку гостиница расположена в сельской местности, ни один японец больше не хочет здесь работать», — сказал Ватару Цутани, владелец гостиницы.
Нгун Ней Пар, менеджер хостела, окончил университет в Мьянме по специальности «география». Она надеется, что японское правительство упростит ей натурализацию, чтобы она смогла когда-нибудь привезти свою семью в Японию.
Однако хозяин гостиницы г-н Цутани заявил, что общественность, которая еще не осознала реальность, может устроить протест, если слишком много иностранцев подадут заявления на получение гражданства.
«Я слышу, как многие говорят, что Япония — «уникальная страна», — сказал г-н Цутани. «Но на самом деле нет необходимости так усложнять жизнь иностранцам, желающим остаться в Японии. Нам нужны рабочие».
Куанг Ань
Источник: https://www.congluan.vn/nhat-ban-can-lao-dong-nuoc-ngoai-va-nghich-ly-khong-the-giu-chan-post306483.html
Комментарий (0)