«Утонет» ли плавучий рынок? Это беспокоит не только торговцев плавучего рынка Кай Ранг, но и вызывает сожаление у многих людей, которые любят эту «плавучую культуру» города Кантхо.
Торговцы щедры и расточительны...
Когда солнце еще не взошло над рекой Хау, плавучий рынок Кай Ранг уже просыпается, киша лодками на пристани. Госпожа «Ба до», владелица трех небольших лодок, с двух часов ночи была занята перевозкой торговцев и индивидуальных покупателей на плавучий рынок и обратно. Г-н Транг Ксен (44 года), торговец из Го Куао, Кьензянг, также занят доставкой ананасов оптовым торговцам...
«Розничная торговля?» — спросил я господина Транг Ксена, который покраснел, глядя на странного покупателя. «Не для продажи, просто для развлечения», — улыбнулся мистер Ксен, быстро очистил спелый, ароматный ананас и протянул его мне. Раньше я слышал, что торговцы на плавучем рынке «щедры и готовы тратить», а теперь я получил теплый ответ посреди утреннего собрания на рынке.
Господин Тай и его дочь доставляют покупателям сладкий картофель.
В это время на участке реки под мостом Кайранг слышен оживленный шум лодочных моторов, а также слышен шум продажи еды, напитков и продуктов с паромов. Время от времени мимо проплывают туристические лодки, из-за чего многие оптовые и небольшие суда сильно раскачиваются, как будто они вот-вот… напьются из-за больших волн.
Уникальной особенностью плавучего рынка являются разноцветные бамбуковые шесты на носу лодок. «Cây bèo» — это тип речного знака, сделанного из бамбукового шеста, на конце которого висит типичный товар, продаваемый торговцем. Такие как тыква, арбуз, ананас, сладкий картофель...
Господин Данг Ван Ут (40 лет), зять госпожи «Ба До», наемного паромщика, задал мне сложный вопрос: «Что значит вешать, но не продавать, продавать, но не вешать?», а затем от души рассмеялся, глядя на озадаченное лицо пассажира парома. Затем он объяснил: «Вешают, но не продают — это те шесты, на которые люди вешают одежду, потому что обычно лодки, на которых вешают шест, продают эту вещь, вешают ананасы, чтобы продавать ананасы, вешают кабачки, чтобы продавать кабачки. Но люди здесь используют свои лодки как дома, живут на них, поэтому им также приходится развешивать вещи для просушки, поэтому это называется вешать, но не продавать. Продают, но не вешают — это те лодки, на которых вешают шесты с листьями, но не продают листья, они продают... лодки. Продают лодки, не вешая саму лодку».
Г-н Транг Ксен с ананасовой лодкой
Лодка дяди Ута проплыла мимо пустой лодки, покачивающейся на реке, с шеста, висящего на крыше лодки, были свисающие сухие пальмовые листья. Он посетовал: «В наши дни рынок отсталый, так много лодок выставлено на продажу. Мне приходится работать на многих работах: паромщиком и водителем такси на мотоцикле, чтобы содержать жену и двоих детей».
Товары на плавучем рынке Кай Ранг в прошлом и настоящем в основном делятся на множество групп, таких как овощи, фрукты, бакалея, свежие и готовые блюда. Еще одним видом деятельности, который также способствует процветанию рынка, являются паромы, которые перевозят людей и продают торговцам и туристам региональные деликатесы, такие как фрукты, еду и напитки. Лодки, продающие вермишельный суп, рисовую лапшу, пельмени, хлеб и фрукты, классифицируются как «плавучие» товары и услуги рынка, привлекающие туристов издалека.
Г-жа Нгуен Тхи Транг, торговка фруктами на плавучем рынке
Унылая сцена многолюдного паромного рынка
Нет жизни счастливее, чем жизнь торговца. «Вниз к морю, вверх к источнику, рис на базаре, речная вода» — народная песня о жизни купца. Но в тот день, когда мы прибыли на ранний рынок, он выглядел пустынным, хотя лодки по-прежнему активно курсировали. Большинство туристических лодок спешат вдоль недавно построенной набережной, а глядя с поверхности реки, можно увидеть только высокие белые стены.
У господина Транга Ксена темная кожа, и в свои 44 года он выглядит намного старше. Он сидит и грустно смотрит на проплывающие мимо туристические лодки и на прилавки с ананасами, которые не продаются уже несколько дней. Его семья владеет почти 4 гектарами ананасовых плантаций в Го Куао, Кьензянг. Семья Ксена, все братья, отправляются на лодке. «Для меня торговля менее сложна, чем фермерство. Каждый раз, когда я возвращаюсь в родной город за ананасами и сразу же уезжаю, я в основном живу на лодке», — сказал г-н Ксен.
Сейчас на плавучем рынке работают два редких торговца: Ксен и его брат. Они сами покупают товары и перевозят их на лодке с полей на плавучий рынок Кай Ранг. Они часто отправляются в Кьензянг за ананасами, плывя около 8 часов непрерывно к плавучему рынку, чтобы продать их торговцам. На вопрос, почему Ксен не перевозил его по дороге для большего удобства, он ответил: «Этот ананас легко раздавить. Требуется много усилий, чтобы погрузить его туда и обратно на грузовике, и он его раздавит, что является пустой тратой капитала. А я делаю лодки уже несколько поколений... Мы воспринимаем эти усилия как прибыль».
Г-жа Нга (слева) и ее клиент
В его родном городе семья г-на Ксена выращивает ананасы на нескольких гектарах и получает около 30 000 плодов за один раз. Когда его сад истощается, он идет на другие поля, чтобы купить «мертвую цену» (покупает урожай с сада по одной цене на весь год, забирая прибыль и убыток). Иногда, когда куст растет, это приносит прибыль, но когда он падает, это так беспокоит, что ты не можешь ни есть, ни спать. Как и в этот раз, два брата Ксена отправились на двух лодках на плавучий рынок, чтобы продать около 20 000 ананасов, но уже 5 дней они продают их по 5000 донгов за фрукт, чтобы вернуть капитал. «Покупка ананасов обошлась в 10 000 донгов за фрукт, а продажа — всего в 8 000–9 000 донгов за фрукт. Обычно их раскупают за день или два. Цена на ананасы упала настолько, что на этот раз я потерял почти 40 миллионов донгов», — г-н Ксен посмотрел вдаль, пока рынок постепенно заканчивался.
Плавучий рынок Кай Ранг разделен на множество типичных «деревень»: деревни дынь, деревни маниоки, батата, ананасов и т. д. Владельцы лодок в основном из регионов Хаузянг и Киензянг. На плавучем рынке работают оптовые торговцы, начиная с бабушек и дедушек и заканчивая их детьми.
В деревне, где выращивают сладкий картофель, живет семья господина Тран Ван Тая (43 года). У г-на Тая и его жены есть две лодки, на которых они продают картофель оптом на плавучем рынке. Г-жа Ле Тхи Ким Нга (40 лет), жена г-на Тая, была занята посреди лодки, полной грязи, раскладывая картофель для оптовых торговцев. Несмотря на то, что г-жа Нга носила толстую рубашку и закрывала лицо, под палящим солнцем реки она все равно не могла скрыть свою обгоревшую кожу. Она вытерла пот и сказала: «Из троих детей одному всего 12 лет, и он должен бросить школу, чтобы последовать за лодкой, двое других отправлены к бабушке на берег, чтобы ходить в школу. На этот раз рынок вялый, и туризм работает все время, что затрудняет торговлю, нам, вероятно, придется покинуть рынок и сойти на берег»… (продолжение следует)
Плавучий рынок Кай Ранг расположен в районе Ле Бинь, округ Кай Ранг, в самом центре города Кантхо. Писатель Сон Нам однажды процитировал народную песню о суете и суматохе рынка: Cai Rang, Ba Lang, Vam Xang, Xa No. Я люблю тебя. Я купил лодку. Позвольте мне пройтись туда-сюда, чтобы узнать ваше мнение...
Со временем плавучие рынки в дельте Меконга в целом и в Кантхо в частности несколько сошли на нет. Для сохранения и популяризации уникальной культуры этого речного региона в 2016 году Министерство культуры, спорта и туризма признало плавучий рынок Кай Ранг в городе Кантхо национальным нематериальным культурным наследием.
Ссылка на источник
Комментарий (0)