Пока жених стоял там, в лучах угасающего заката, невеста медленно шла к нему, и их две фигуры были подобны двум стихотворным строкам, сливающимся воедино между небом и землей.
Вьетнамская невеста Ту Хыонг, страстно любящая вьетнамскую культуру, выбрала для своего корейского жениха Алекса аозай сорта Ла Кхе.
По состоянию на июль 2024 года в Корее работают, учатся и живут около 300 000 вьетнамцев. Между тем, во Вьетнаме работают и живут около 200 000 корейцев. В обеих странах проживает до 80 000 вьетнамско-корейских многонациональных семей.
«Вьетнамско-корейские многонациональные семьи являются мостами, укрепляющими отношения между двумя странами и народами. Мы также хотим стать таким мостом», — поделился Ту Хыонг.
Муза северо-западных гор, Са Па, где облака медленно плывут, охватывая горные склоны, где розовый цвет тростниковых цветов колышется в лучах полуденного солнца в свадебном зале, стала свидетельницей истории любви, которая пересекает границы, где Ла Кхе аозай и ханбок сливаются воедино, рисуя картину вьетнамско-корейского культурного обмена.
La Khe Ao Dai: вьетнамская душа в каждой нити
Деревня Ла Кхе — одна из семи деревень Ла, в прошлом принадлежавших кантону Ла, известная как древняя вьетнамская деревня в «четырех знаменитых деревнях Мо Ла Кань Кот».
Деревня издавна славится как край шелкопрядов и шелкоткачества. Территория деревни образована наносами рек Ред-Ривер, Дэй-Ривер и Нюэ-Ривер, поэтому она очень плодородна и подходит для выращивания шелковицы, разведения шелкопрядов и размотки шелка.
Изделия из шелка, атласа, шелка, корицы и парчи от La Khe славятся своими изысканными узорами и мотивами. По сравнению с дубом и льном, шелковые и атласные ткани тоньше и легче, но очень прочные и красивые, поэтому их выбирали для пошива костюмов для знатных сословий в древнем феодальном обществе.
Шелк Ла Кхе впервые упоминается в народной песне, восхваляющей золотой век: «Ла, регион Буой, метла Фунг/Шелк Ван Фук, регион Мо Бон».
Однако этот золотой век давно прошел. В результате многочисленных исторических взлетов и падений в последние десятилетия XX века традиционная ткацкая деревня Ла Кхе практически исчезла. В некогда знаменитой ткацкой деревне ткачеством больше никто не интересуется. Шелк — это высокотехнологичная продукция, которую невозможно производить массово.
В наши дни, несмотря на взлеты и падения времени, шелкоткачество Ла Кхе сохранилось лишь в памяти немногих людей. Однако, к счастью, все еще есть несколько мастеров, которые увлечены своей старинной профессией и стараются сохранить традиционную профессию.
Рассказывая о выборе аозай Ла Кхе для жениха, Ту Хуонг сказал: «Из уважения к культурам двух стран и желая провести свадьбу с акцентом на культурном обмене, я решил надеть ханбок, а жених наденет на свадьбу вьетнамский аозай. После этого я поделился с дизайнером своим желанием, чтобы жених надел традиционный аозай с ярко выраженной вьетнамской идентичностью. Я хотел, чтобы аозай был чисто вьетнамским от дизайна до материала. Дизайнер представил пятипанельный дизайн и ткань Ла Кхе, которая использовалась при древнем королевском дворе, одновременно изысканную и роскошную».

Когда часы пробили 4 часа дня, на ветреной вершине горы Са Па, когда закат, казалось, позолотил все вокруг, жених Алекс, молодой человек из Страны Кимчи, вышел под звуки мелодичной музыки, одетый в Ла Кхе аозай, несущий в себе тысячелетнюю душу Тханглонга.
Аозай выполнен в традиционном стиле династии Нгуен из пяти панелей, облегает фигуру Алекс и подчеркивает ее величественный и в то же время либеральный образ.
Основная часть рубашки украшена мотивом Нгу Фук — пятью летучими мышами, собранными вместе, символизирующими «Нгу Фук Лам Мон», в том числе: Фук: счастливая и полноценная жизнь; Процветание и изобилие; Долголетие: хорошее здоровье и долголетие; Кханг: Мирная и здоровая жизнь; Нинь: Мирный и стабильный.
Подол рубашки украшен мотивами водных волн, символизирующими зарождение жизни и изобилие энергии во Вселенной. В сочетании с узорами облаков и водных волн он создает мягкий, изящный эффект, в то же время гармонируя с концепцией инь и ян в восточной философии.
А золотой дракон, символ величия и удачи, гордо извивается на шелковой ткани, вышитой сверкающей золотой нитью, словно путеводный свет для идеального брачного путешествия.
Аозай — это не только костюм, но и произведение искусства с сильным культурным отпечатком, содержащее традиционные ценности и добрые послания, пожелания счастливой и полноценной жизни.
Ханбок: Романтика времен династии Чосон
И затем снизу, по каменным ступеням, шагнул вперед Ту Хуонг, словно цветок сливы, расцветающий среди гор. Розовый ханбок нежно и изящно обнимает невесту.
Говоря о корейских свадебных костюмах, нельзя не упомянуть ханбок — традиционный костюм, а также символ культуры и традиций этой страны. В сочетании с длинной рубашкой и юбкой ханбок особенно любим корейцами и носится по праздникам и официальным случаям.

Ханбок — традиционный костюм династии Чосон, а также костюм, используемый на важных церемониях в Королевском дворце.
Как и традиционный вьетнамский аозай, узоры и мотивы ханбока не только визуально красивы, но и несут в себе глубокий смысл. Таким образом, этот наряд также является инструментом выражения желаний и стремлений своего владельца.
Рассказывая о ханбоке, Ту Хыонг сказал: «Весь этот наряд ханбок был тщательно исследован в течение двух лет: от способа плетения ткани до способа создания изящно сотканных абрикосовых цветов восьми разных цветов. Абрикос — одно из четырех благородных растений (четырех джентльменов) наряду с орхидеями, бамбуком и хризантемами, символизирующее благородные добродетели, настойчивость и умеренность».
Ханбок тщательно вышивается вручную на протяжении четырех лет, символизируя благословения и пожелания долголетия и удачи. Это послание благородной добродетели, настойчивости и умеренности, а также непреходящей любви пары.
На передней и задней части костюма, а также на рукавах имеются узоры с изображением пионов, цветов лотоса, волн и бессмертного женьшеня, которые символизируют долголетие и счастье.
Этот ханбок — не просто костюм, а розовое облако, плывущее по ветру Сапа, несущее в себе мечту о счастливой, полноценной жизни.

Шелковый аозай жениха и нежно-розовый ханбок невесты — это не просто свадебные костюмы, это истории, традиции и мечты, переплетенные между двумя народами.
Эта свадьба, прошедшая под закатом Са Па, стала симфонией культуры и любви, где традиции процветают, а сердца бьются в унисон./.
Источник: https://www.vietnamplus.vn/khi-ao-dai-the-la-khe-va-hanbok-hoa-quyen-trong-ban-tinh-ca-giua-nui-rung-sa-pa-post1022401.vnp
Комментарий (0)