Продвижение решений по внедрению Проекта 06 для служения людям и бизнесу

Báo Đô thịBáo Đô thị14/12/2024


Иллюстрация
Иллюстрация

В последнее время под решительным и пристальным руководством правительства и премьер-министра министерства, ведомства и местные органы власти приложили большие усилия для реализации Проекта по разработке приложений демографических данных, идентификации и электронной аутентификации для обслуживания национальной цифровой трансформации в период 2022–2025 годов с перспективой до 2030 года (именуемого Проектом 06), способствуя социально-экономическому развитию, реформированию административных процедур, повышению эффективности государственных услуг в режиме онлайн, создавая множество удобств для людей и предприятий.

Премьер-министр признал и высоко оценил министерства, ведомства и населенные пункты, которые эффективно реализовали Проект 06 (в основном: Министерство общественной безопасности, Аппарат правительства, Министерство здравоохранения, Министерство юстиции, Народные комитеты населенных пунктов: провинций Ханой, Хошимин, Донгнай, Биньзыонг, Тхыатхиен-Хюэ и т. д.), однако до сих пор все еще есть 38 задач Проекта 06, которые не обеспечили прогресс и качество, установленные, что влияет на эффективность Проекта 06.

Для продолжения эффективной и существенной реализации этого проекта, приносящего пользу людям и предприятиям, Премьер-министр просит министров, глав ведомств министерского уровня, правительственных учреждений, председателей народных комитетов провинций и городов центрального подчинения продолжать выполнять свои обязанности, сосредоточиться на лидерстве, направлении, администрировании и решительной, своевременной и эффективной реализации следующих ключевых задач и решений:

1. Министерства, отрасли и местности

а) Полностью осознать важную роль и значение Проекта 06 для социально-экономического развития; Необходимо обозначить Проект 06 как одну из важных и важнейших политических задач всех уровней, секторов и местностей, способствующую продвижению социального управления в современном и цивилизованном направлении; создать благоприятную среду для производства и бизнеса; продвижение коммунальных услуг, обслуживающих людей и предприятия; создавать рабочие места и средства к существованию для людей...

б) Организовать разработку проекта цифровой трансформации, аналогичного Проекту 06, и обеспечить связь с Проектом 06, сосредоточившись на руководстве его завершением и успехом с настоящего момента и до конца 2025 года; Мобилизовать социальные ресурсы и другие правовые ресурсы для обеспечения финансирования реализации. Министерствам, отраслям и местным органам власти переданы проекты подпроектов цифровой трансформации, обеспечивающие связь с Проектом 06, переданные Министерством общественной безопасности по указанию Правительства в пункте d) пункта 18 Приложения к Постановлению № 82/NQ-CP от 5 июня 2024 г., для организации исследований и интеграции задач и решений в содержание проекта цифровой трансформации своих министерств, отраслей и местных органов власти; Доложить Премьер-министру о результатах реализации в декабре 2024 года.

в) Министерства и отрасли, находящиеся в направлении реструктуризации, упорядочения и консолидации организационного аппарата, в инициативном порядке изучают планы по консолидации и модернизации информационных систем урегулирования административных процедур своих министерств и отраслей, обеспечивая их информационную безопасность и сохранность, а также связь с Национальной базой данных населения, Национальным порталом государственных услуг, общегосударственными базами данных, специализированными базами данных, обеспечивая наследование внедренных результатов, не прерывая управление, мониторинг, прием и урегулирование административных процедур гражданами и предприятиями.

г) срочно пересмотреть и скорректировать внутренние процедуры в целях соответствия положениям Закона об электронных транзакциях; Внедрить гибкие, креативные и эффективные меры и решения, позволяющие использовать электронные документы, интегрированные в электронные идентификационные учетные записи, для замены бумажных документов при выполнении административных процедур; первоначальные планы по сокращению компонентов документа после оцифровки данных.

г) 15 населенных пунктов, включая: Анзянг, Бенче, Тайнинь, Бариа-Вунгтау, Хаузянг, Тхыатхиен-Хюэ, Хынгйен, Тханьхоа, Тьензянг, Бакнинь, Бакзянг, Намдинь, в срочном порядке устраняют существующие проблемы безопасности, обеспечивая соблюдение требований Министерства информации и коммуникаций, содержащихся в официальных депешах 1552/BTTTT-CATTT от 26 апреля 2022 года и официальной депеше № 708/BTTTT-CATTTT от 2 марта 2024 года.

2. Министерства, осуществляющие функции государственного управления в следующих секторах и областях: строительство, финансы, природные ресурсы и окружающая среда, а также социальное обеспечение Вьетнама, должны содействовать подключению, взаимосвязи, интеграции и обмену данными с Национальным центром данных во втором квартале 2025 года.

3. Министерствам труда, инвалидов войны и социальных дел, юстиции, природных ресурсов и окружающей среды, здравоохранения, промышленности и торговли в срочном порядке завершить и сообщить о результатах внедрения подключения и интеграции данных в Национальный портал государственных услуг по 09 административным процедурам, отстающим от графика по Проекту 06, в соответствии с Решением № 422/QD-TTg от 4 апреля 2022 года и Решением № 206/QD-TTg от 28 февраля 2024 года Премьер-министра в декабре 2024 года.

4. Министерство внутренних дел докладывает Премьер-министру о состоянии и результатах выполнения задачи по консультированию по завершению разработки механизмов и политик привлечения и продвижения талантов и высококвалифицированных кадров для обслуживания развития высоких технологий в целом и команды администраторов и операторов Национального центра обработки данных в частности в декабре 2024 года. Усилить инспекцию государственных услуг, включая инспекцию и проверку задач по реализации Проекта 06.

5. Министерство общественной безопасности

а) Руководить и координировать работу с соответствующими министерствами и ведомствами, предлагая внедрение и интеграцию типов управляемых документов, способствуя обогащению данных и будучи готовым расширять и интегрировать новые утилиты в приложение VNeID (например, определение семейного положения, уведомления о гражданских правонарушениях, информация о банковском деле, телекоммуникациях, здравоохранении, образовании и т. д.).

б) Министерство общественной безопасности и Правительственная канцелярия будут руководить и координировать свою деятельность с министерствами, агентствами и местными органами власти для выполнения задач, порученных Премьер-министром в отношении Национального портала государственных услуг в официальном депеше № 8871/VPCP-KSTT от 2 декабря 2024 года; Пункт б) пункта 5 Служебного письма № 131/CD-TTg от 11 декабря 2024 г., обеспечивающего стабильную и непрерывную работу без перерывов Национального портала государственных услуг.

6. Министерство информации и коммуникаций

а) Доработать проект и представить Правительству для обнародования Указы, подробно описывающие реализацию Закона об электронных транзакциях, включая Указ, регулирующий электронные подписи и доверенные услуги; Указ, регулирующий общие базы данных; Представить Премьер-министру для обнародования Постановление об утверждении перечня национальных баз данных в соответствии с указанием Директивы № 32/CT-TTg от 4 сентября 2024 года.

б) Завершить разработку и представить Правительству для обнародования Указа, в котором будет подробно изложен ряд статей Закона о телекоммуникациях, включая исследование и дополнение содержания использования учетных записей электронной идентификации граждан 2-го уровня для регистрации подписок.

в) Срочно скоординировать действия с исследовательскими подразделениями с целью выпуска национальных стандартов цифровых адресов в качестве основы для определения мест, где будут создаваться основные базы данных в Национальном центре данных.

7. Министерство финансов

а) Срочно подготовить и издать Циркуляр о внесении изменений в Циркуляр № 105/2020/TT-BTC от 3 декабря 2020 года, содержащий рекомендации по налоговому учету физических лиц при внедрении использования персональных идентификационных кодов в качестве налоговых кодов, как это предусмотрено пунктом 7 статьи 35 Закона о налоговом администрировании. Представить Правительству для обнародования Указ о внесении изменений в Указ № 123/2020/ND-CP, регулирующий счета-фактуры и документы, который должен быть завершен в декабре 2024 года.

б) Безотлагательно разработать дорожную карту и план распределения средств по местностям для освоения бюджетного капитала в 2024 году и план реализации в 2025 году в соответствии с положениями Указа № 138/2024/ND-CP. Призвать министерства, ведомства и местные органы власти рассмотреть и представить Министерству финансов сметы расходов на реализацию Проекта 06 в 2025 году для сбора и представления в компетентные органы для обеспечения выполнения задач Проекта 06.

8. Министерство науки и технологий в срочном порядке представляет Правительству для обнародования Постановление, регулирующее ряд положений об инновационных и творческих стартапах в первом квартале 2025 года.

9. Министерство юстиции

а) Найти решения для обмена данными о гражданском состоянии, особенно данными о рождении, смерти, регистрации брака и исправлении гражданского состояния, с министерствами, ведомствами и местными органами власти для повышения эффективности выполнения поставленных задач.

б) Координировать работу с Министерством общественной безопасности для подключения и обмена данными между Национальной базой данных о населении и базами данных сектора правосудия, такими как Электронная база данных гражданского состояния, База данных о гражданстве и База данных судебных записей, в соответствии с указанием Премьер-министра в Директиве № 04/CT-TTg от 11 февраля 2024 года.

10. Министерство труда, инвалидов войны и социальных дел

а) Завершить подключение и обмен данными между базой данных по труду и занятости и базой данных по профессиональному образованию с Национальной базой данных о населении в соответствии с указанием Премьер-министра в Директиве № 04/CT-TTg, доложить Премьер-министру в декабре 2024 года.

б) Возглавлять и координировать работу с Министерством общественной безопасности и соответствующими министерствами и ведомствами, чтобы предлагать премьер-министру решения для эффективного осуществления сбора и анализа образцов ДНК останков неопознанных мучеников и родственников неопознанных мучеников, связываться с Генным банком (ДНК), Базой данных идентификации, Национальной базой данных населения для идентификации останков мучеников, обеспечивая принципы понятных людей, ясной работы, ясных обязанностей, понятных продуктов и четких сроков завершения; отчет премьер-министру в январе 2025 года.

11. Министерство здравоохранения координирует работу с Вьетнамской службой социального обеспечения и Министерством общественной безопасности с целью организации обучения для медицинских учреждений, проводящих осмотры и лечение, с целью эффективного внедрения интеграции направляющих документов, документов о назначении повторного осмотра и электронных медицинских книжек в приложение VNeID, гарантируя, что люди смогут использовать эти книги вместо бумажных медицинских книжек, проводящих осмотры и лечение; Реализовать проект цифровой трансформации больницы Бахмай и больницы Чо-Рэй в провинциях Бакнинь, Биньзыонг, Анзянг, который должен быть завершен в январе 2025 года и расширен по всей стране в 2025 году. Изучить содержание электронной медицинской книги для детей, особенно информацию о вакцинации (с рождения) , связанную с VNeID родителей и опекунов. К концу 2025 года мы планируем привлечь более 40 миллионов человек, пользующихся Электронной медицинской книжкой, и 100% медицинских учреждений (государственных и частных) будут участвовать в ней.

Координировать работу с Министерством образования и профессиональной подготовки с целью исследования и организации медицинских осмотров учащихся с момента поступления в школу до окончания средней школы, интегрируя их в базу данных общего образования.

12. Народные комитеты провинций и городов центрального подчинения

а) Народные комитеты 7 населенных пунктов провинций Виньфук, Куангчи, Виньлонг, Куангнгай, Намдинь, Куангнам и Кьензянг руководят ускорением оцифровки данных о гражданском состоянии, обеспечивая прогресс в соответствии с правилами. Отчет о дорожной карте в декабре 2024 года.

б) Руководство пересмотром административных процедур, реструктуризация процесса с целью сокращения, не требуя от людей прикладывать документы после оцифровки данных в ближайшем будущем, отдавая приоритет оцифрованным данным о земле, исследуя и повторно используя их для сокращения административных процедур по месту жительства, как решение, которое провинции Биньзыонг и Донгнай внедрили в недавнем прошлом, в том смысле, что районы, коммуны и административные округа, завершившие процесс, немедленно начнут его использовать.

c) На основе 19 пилотных моделей, которые были успешно развернуты в городе Ханой, выбрать модели, которые подходят для развертывания с учетом местных особенностей, принося пользу людям, предприятиям и местным органам власти, уделяя особое внимание электронным медицинским картам, выдаче записей о судимости в VNeID, сбору единовременных налогов для домохозяйств и продвижению решений по развертыванию электронных счетов-фактур, генерируемых с помощью кассовых аппаратов, для предотвращения налоговых потерь в соответствии с Постановлением правительства № 44/NQ-CP от 5 апреля 2024 года.

d) Народные комитеты провинций Бакнинь, Биньзыонг и Анзянг поручают Департаменту здравоохранения и медицинским учреждениям по обследованию и лечению в этом районе в срочном порядке развернуть систему передачи данных, электронные медицинские записи для обслуживания медицинского обследования и лечения, а также систему передачи данных между больницами в Бакнине - Батьмае, Биньзыонге, Анзянге - Чо-Рае.

г) Усилить проверку государственной службы в учреждениях, подразделениях и областях, находящихся под их управлением, сосредоточив внимание на проверке реализации Проекта 06 и Директивы № 04/CT-TTg в их учреждениях и подразделениях в 2024 году, оценивая ответственность кадров, государственных служащих и государственных служащих за реализацию Проекта 06; Предложить компетентным органам поощрять передовые модели, имеющие достижения в сфере государственной службы, выявлять и устранять нарушения или рекомендовать компетентным органам строго пресекать безответственные действия лиц, которые создают препятствия, трудности и неприятности для людей и предприятий.

13. Министерство общественной безопасности и Правительственная канцелярия в соответствии с возложенными на них функциями и задачами должны контролировать и поощрять реализацию настоящего Официального послания; незамедлительно сообщать и предлагать компетентным органам вопросы, выходящие за рамки полномочий.



Источник: https://kinhtedothi.vn/day-manh-cac-giai-phap-trien-khai-de-an-06-phuc-vu-nguoi-dan-doanh-nghiep.html

Тема: Проект 06

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Прогулка по пляжной деревне Лач Банг
Изучите цветовую палитру Tuy Phong
Хюэ — столица пятипанельного аозай
Красочные вьетнамские пейзажи через объектив фотографа Кхань Фана

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Министерство - Филиал

Местный

Продукт