В моих руках книга «Ву Хоан — Исповедь». Глядя на его лицо на проникновенном портрете, покрывающем всю обложку книги, я чувствую, что он доверяет нам свои секреты как ученый и мудрый политик, как близкий и любящий брат, как теплый и близкий друг. Его лицо по-прежнему было задумчивым, но также полным сочувствия, участия и любви.
Эта книга была составлена группой его подчиненных из восхищения и любви к лидеру, учителю и брату Ву Хоану, с согласия его добродетельной жены, госпожи Хо Тхе Лан, для сбора и отбора некоторых его статей и статей о нем.
Верно, что эта книга отражает лишь часть жизни и карьеры г-на Ву Хоана, но она также проливает свет на портрет талантливого дипломата и выдающейся личности.
За 44 года моей журналистской деятельности я почти 30 лет посвятил написанию комментариев о международной жизни и иностранных делах Вьетнама. Вот почему мне часто удается встречаться и брать интервью у г-на Ву Хоана. Будучи заместителем министра иностранных дел (1990–1998), постоянным заместителем министра иностранных дел (1998–2000), министром торговли (2000–2002), заместителем премьер-министра по внешнеэкономическим связям (2002–2006), секретарем Центрального комитета партии (2001–2006), г-н Ву Хоан внес значительный вклад в разработку политики и непосредственное осуществление процесса развала, окружения и эмбарго, особенно в процесс переговоров и подписания Торгового соглашения между Вьетнамом и США, нормализации отношений между Вьетнамом и США, процесса открытия и глубокой интеграции в международное сообщество и вступления нашей страны во Всемирную торговую организацию (ВТО).
Г-н Ву Хоан также является человеком, который непосредственно руководит и участвует в переговорах по процессу интеграции нашей страны со странами региона, расширению международных связей с важными партнерами, повышению престижа и позиций Вьетнама. Можно сказать, что Ву Хоан является одним из «архитекторов» внешней политики и дипломатии Вьетнама за последние десятилетия, особенно в бурные годы в мире на региональном и глобальном уровнях, где Вьетнам всегда был чувствительным «узлом», находящимся под большим давлением.
По словам посла Нгуен Там Чиена, бывшего заместителя министра иностранных дел, г-н Ву Хоан принимал участие в процессе принятия решений и непосредственно реализовывал основные направления национальной политики в важных международных мероприятиях Вьетнама на протяжении последних десятилетий.
Помню, на пресс-конференции, когда г-н Ву Хоан был заместителем министра иностранных дел, он встретил меня, тепло пожал мне руку и сказал: « Я до сих пор регулярно читаю ваши комментарии». Авторы газет Народной Армии пишут резко и твердо. В наши дни писать международные комментарии очень сложно. Тогда просто попробуйте . Это был период, когда наша страна столкнулась с бесчисленными трудностями осады и эмбарго, внешний фронт всегда был накален из-за камбоджийской проблемы, вопросов демократии, прав человека, религии, беженцев на лодках, которых на Западе называли «людьми на лодках»...
В те годы газета «Народная армия» часто публиковала комментарии по вышеупомянутым острым вопросам. В эпоху интенсивных исторических перемен и потрясений работа по написанию комментариев становится деликатной и сложной. Сотни комментариев о крахе социалистического режима в Советском Союзе и Восточной Европе, войне в Персидском заливе, азиатском финансовом и валютном кризисе, югославской войне, событиях 11 сентября, войне в Афганистане, отношениях между Вьетнамом и США... все они родились в столь срочных и трудных обстоятельствах.
После того, как газета опубликовала эти комментарии, мы все ждали, какова будет реакция общественности и мнение лидеров, и были моменты, когда мы чувствовали себя довольно нервно и напряженно. Поэтому мнение заместителя министра иностранных дел Ву Хоана, как указано выше, является очень значимым поощрением и мотивацией для комментаторов газеты Народной армии. Для меня лично это как «гарантия» духа «смей думать, смей писать» при столкновении со сложными проблемами.
Ву Хоан — один из высших руководителей партии и государства, который всегда считал прессу особым оружием, обладающим большой эффективностью. Он был большим другом прессы и прекрасным журналистом. Он много пишет и пишет хорошо.
В прошлом году и пресса, и общественность были потрясены и опечалены известием о его смерти 21 июня 2023 года, в 98-ю годовщину Вьетнамской революционной прессы.
Я вспоминаю, как 19 лет назад, во время официального визита премьер-министра Фан Ван Кхая в США, в ночь на 20 июня 1995 года, в Вашингтоне, перед очень важной встречей нашего премьер-министра и президента США, глава правительства и заместитель премьер-министра Ву Хоан провели совещание, чтобы поздравить прессу и 25 журналистов, которые непосредственно участвовали в этой исторической поездке. Похоже, это первый случай, когда встреча, посвященная Дню вьетнамской революционной прессы, проводилась за рубежом во время визита высокого уровня.
На этой встрече заместитель премьер-министра Ву Хоан выступил с искренними и теплыми речами, в которых выразил свое уважение и привязанность к журналистам, а также понимание их работы, затронув трудности и проблемы журналистики в новых обстоятельствах. Мы все были тронуты заботой руководителей правительства. Г-н Дуонг Чунг Куок, главный редактор журнала Xua va Nay, достал очень торжественно отпечатанное приглашение и попросил всех присутствующих на встрече подписать его, чтобы сохранить незабываемые и глубокие воспоминания в Америке.
Визит премьер-министра Фан Ван Кая состоялся на фоне того, что в США все еще существовала группа вьетнамских американцев, которые, поскольку они еще не освободились от ложных представлений и не избавились от застарелой ненависти, организовали весьма ожесточенную антиправительственную деятельность. Они подбежали к отелю, где остановилась наша группа, с криками и шумом.
Утром 21 июня 1995 года, когда машина с вьетнамскими журналистами подъехала к воротам Белого дома, мы увидели группу людей, поднимающих флаг старого сайгонского режима, растягивающих транспаранты и громко кричащих. Американская полиция не позволила этим людям приблизиться к нам. Посетив пресс-конференцию премьер-министра Фан Ван Кая и президента Дж. Буша в Овальном кабинете, мы только что вышли из ворот и сели в машину, когда к нам подбежали какие-то наглые экстремисты, запрыгнули в машину, плевали, ругались и очень грубо оскорбляли нас.
Самым прискорбным было то, что среди 25 вьетнамских журналистов, участвовавших в той поездке, было двое ветеранов журналистики — Дао Нгуен Кат, главный редактор Vietnam Economic Times, и Фам Кхак Лам, главный редактор журнала Vietnam-America Magazine, бывший генеральный директор Вьетнамского телевидения, которым, несмотря на преклонный возраст, все равно пришлось бороться, чтобы сесть в машину, когда на них хлынула разъяренная толпа. (Эти два уважаемых ветерана-журналиста недавно скончались, к сожалению их коллег по всей стране). Американская полиция немедленно поспешила вмешаться.
В тот день, получив известие о том, что вьетнамские журналисты подверглись нападению прямо перед воротами Белого дома, заместитель премьер-министра Ву Хоан поделился этой новостью и подбодрил журналистов, а также предоставил нам дополнительную информацию о вьетнамской общине в США. Он подчеркнул, что противники нормализации вьетнамско-американских отношений составляют лишь небольшую группу, в основном офицеров старого сайгонского режима, либо еще не оправившихся от боли прошлых лет, либо не имеющих достаточной информации о ситуации во Вьетнаме, о вьетнамско-американских отношениях, в то время как большинство вьетнамцев за рубежом смотрят в сторону Отечества и очень воодушевлены прорывными шагами во вьетнамско-американских отношениях. На следующее утро во время завтрака я дал заместителю премьер-министра Ву Хоану интервью о результатах его визита в США, прежде чем отправить его в газету «Народная армия». Заместитель премьер-министра прочитал его, попивая кофе, быстро дочитал, вернул мне и очень коротко сказал: «Хорошо».
Несколько месяцев назад, разбирая свои документы, я случайно наткнулся на рукописную запись интервью во время той исторической поездки. Прошло 19 лет, но такое ощущение, будто я закончил писать это только вчера вечером. Несколько дней спустя у меня была встреча с г-ном Ву Хо, сыном заместителя премьер-министра Ву Хоана, перед тем, как он отправился в Корею, чтобы приступить к исполнению обязанностей Чрезвычайного и Полномочного Посла. Я принес ему черновик этого интервью, чтобы он посмотрел.
Увидев рукопись интервью своего отца, которое он дал почти 20 лет назад, г-н Ву Хо был очень тронут. Я также хотел бы добавить, что супругой заместителя премьер-министра Ву Хоана является г-жа Хо Тхе Лан, опытный дипломат, бывший директор Департамента прессы Министерства иностранных дел, с которой мне довелось встречаться и работать на протяжении многих лет. Я также действительно восхищаюсь скрупулезным, уверенным, преданным своему делу и вдумчивым стилем работы г-на Хо Тхе Лана. Поколение за поколением это семья с очень гордыми дипломатическими традициями.
Посвятив всю свою жизнь работе дипломатом, стратегическим исследователем и ведущим экспертом в области внешней экономики, г-н Ву Хоан является по-настоящему профессиональным журналистом, как с точки зрения количества и качества его статей, так и с точки зрения его журналистского стиля. Он является специальным автором газет Nhan Dan, Quan Doi Nhan Dan и многих других газет. Каждая газета надеется опубликовать его статьи, особенно в юбилейных и Тетских выпусках.
Мой коллега из газеты Nhan Dan поделился, что г-н Ву Хоан всегда ответственен и осторожен в каждом слове. Написано и отправлено, но еще не совсем готово. Он все еще отслеживает и внимательно следит за ситуацией. Неоднократно автор Ву Хоан вносил важные коррективы в последнюю минуту, даже быстрее, чем политические репортеры.
Журналист газеты «Народная армия» Бао Чунг заявил, что брать интервью у г-на Ву Хоана всегда волнительно. Вдохновленный глубоким, но в то же время юмористическим умом, реальной жизнью, вдохновленный человеком замечательного поколения, готовым слушать и вдохновлять, давать знания молодым людям.
Автор Ву Хоан был удостоен премии B (премии A не было) Национальной премии прессы в 2011 году за свою работу «Нужно теплое сердце и холодная голова» об инцидентах в Восточном море, которую он писал в газете Народной армии, когда вышел на пенсию и все еще «возился» с компьютером каждый день.
Г-н Ву Хоан является ярким примером самообучения и самоподготовки посредством практики, позволяющей постоянно стремиться к выполнению все более масштабных задач. Посол Нгуен Там Чиен сказал, что г-н Ву Хоан однажды пошутил со всеми: «Я необразованный, необразованный человек». Потому что на самом деле у него так и не было формального школьного диплома до конца жизни. Имея редкую возможность поработать переводчиком у президента Хо Ши Мина, генерального секретаря Ле Зуана, премьер-министра Фам Ван Донга, генерала Во Нгуен Зиапа..., г-н Ву Хоан проводил дни и ночи, обучаясь искусству общения и разрешения ситуаций у выдающихся лидеров страны.
У всех, кому довелось работать и общаться с ним, осталось хорошее впечатление о лидере и политике, который был умным, но очень скромным и простым. У него есть талант представлять сложные вопросы очень простым и понятным языком. По словам посла Фам Куанг Виня, г-н Ву Хоан сочетает в себе интеллектуальные знания, стратегическое видение, лаконичные объяснения и вьетнамские качества, всегда внимательно следя за национальными интересами. Его мышление, стратегическое видение, стиль и характер были убедительны, способствовали созданию внутреннего консенсуса, что приводило к принятию стратегических решений в очень важные для страны моменты. Во внешних делах он всегда беспокоится об интересах страны, о том, что выгодно, а что трудно, и обладает острыми взглядами. Все эти признания и обмен опытом были записаны его позднейшими коллегами в книге, которую Ву Хоан-Там Тинь отправил обратно.
Стиль Ву Хоана — гибко реагировать ради создания хороших эффектов. Однажды он рассказал: «На очень большой вечеринке с американской стороны, посвященной ратификации Вьетнамо-американского торгового соглашения, я начал свою речь цитатой Лютера Кинга: «У меня есть мечта». Я также сказал, что вчера ночью мне приснился сон, и во сне я встретил американских деловых партнеров и представил им каждый вьетнамский продукт, а затем пригласил вьетнамские компании выступить, тем самым создав очень хорошее впечатление...
Он является источником вдохновения для всех, особенно для молодежи. Его глубокий след в области подготовки и развития кадров – это учебные курсы по методике и навыкам международных отношений, которые он непосредственно вел в качестве основного преподавателя и которые были успешно организованы Дипломатической академией в период 2011-2016 гг.
Студенты ласково называют эти курсы «уроками ВК». Каждый курс длится 6 недель, по одной теме в неделю. Господин Ву Хоан, страстно проповедуя, что «навыки — это рычаг, позволяющий воплощать знания в жизнь», обменивался, обсуждал, обобщал и извлекал информацию из своего опыта дипломатической карьеры, чтобы поделиться с будущими поколениями «приемами» и «трюками» работы.
Благодаря его способу общения, казалось бы, сложные и масштабные вещи преобразуются в простые, легко запоминающиеся обобщения. Многие потенциальные кадры, принявшие участие в классе «ВК», стали руководителями департаментов, послами и главами представительских агентств в ключевых точках по всему миру.
Вскоре после его смерти группа студентов Дипломатической академии составила и посвятила его семье работу «Благодарность дяде Ву Хоану: великая личность, обычная жизнь». Посол Нгуен Фыонг Нга, бывший президент Вьетнамского союза организаций дружбы, упомянув его совет «Постарайтесь быть порядочным человеком», был тронут и написал: «Дядя Ву Хоан, человек, который на протяжении всей своей жизни помогал нам лучше понять, что такое порядочный человек».
21 апреля 2024 г.
Журналист Хо Куанг Лой
Источник
Комментарий (0)