Жизнь «возвращения долга благодарности» жертвам пожара в мини-квартире

Báo Dân tríBáo Dân trí13/11/2023


Шаг за шагом сквозь боль

Где бы он ни сидел, он плакал, даже во время еды.

Каждую ночь сон миссис Йен неполный, она спит 2–3 часа, а затем просыпается, иногда не спит всю ночь, скучая по семье своей младшей дочери.

Не сумев прийти в себя после инцидента, женщина сидела, уткнувшись в свой смартфон, слушая ночные передачи с рассказами, пытаясь заставить себя заснуть. Когда батарея устройства разрядится, верните устройство в режим тишины, оставив ее наедине с болью.

Г-жа Йен сказала, что ребенок, потерявший родителя, называется сиротой, мужчина, потерявший жену, называется вдовой, женщина, потерявшая мужа, называется вдовой, но не существует названия для отцов и матерей, потерявших детей или внуков. Потому что нет слов, чтобы описать эту боль.

Cuộc sống trả nợ ân tình cuộc đời của các nạn nhân vụ cháy chung cư mini - 1

Каждый раз, вспоминая пожар в небольшой квартире, госпожа Данг Тхи Йен начинает плакать, терзая себя (Фото: Минь Нян).

В 2015 году г-н Дьен и его жена купили квартиру на 5-м этаже за 660 миллионов донгов, как раз в то время, когда на продажу был выставлен многоквартирный жилой дом Кхыонг Ха. Будучи первыми людьми, которые здесь поселились, ответственными и энтузиастами, он и еще одна пожилая пара были выбраны жителями в качестве охранников.

Поскольку г-жа Т. работает шеф-поваром в Фу Тхо, а ее муж — сотрудник компании, у нее двое детей NHA (15 лет, средняя школа Хоангмая) и NAĐ. (11 лет, средняя школа Кхыонг Динь) много лет живет со своими бабушкой и дедушкой. Каждый день миссис Йен отвозит внуков в школу.

Не так давно г-жа Т. и ее муж переехали в Ханой, чтобы жить с ее родителями. Они планируют снять квартиру в противоположном переулке, чтобы быть поближе к родителям и двум детям, переезд планируется 1 сентября. Однако владелец дома сообщил, что пока нет сдаваемого в аренду дома, поэтому семья г-жи Т. по-прежнему жила с ее родителями в мини-квартире, неожиданно столкнувшись с катастрофой.

Около 23:00 12 сентября г-н Дьен находился на дежурстве в многоквартирном доме, когда обнаружил, что на первом этаже горит электрический щиток. Пожар был небольшим, поэтому он взял с собой огнетушитель, чтобы потушить его, но «чем больше он распылял огнетушитель, тем сильнее разгорался пожар».

Он быстро позвонил жене и предупредил всех жителей. В это время в 9-этажном жилом доме с мансардой, площадью около 200 квадратных метров, разделенном на 40 квартир для сдачи в аренду и перепродажи, был почти полностью отключен свет. Большинство жильцов уже спали, некоторые молодые люди с этажей услышали пожарную тревогу и бросились вниз.

Госпожа Йен побежала наверх, крикнула «пожар» и принесла специальные инструменты на первый этаж. Она, ее муж и соседи использовали 10 огнетушителей, чтобы непрерывно тушить пожар, но безуспешно.

На первом этаже загорелось несколько мотоциклов, раздались громкие взрывы. Охранник отключил автоматический выключатель, но дым и огонь быстро охватили первый этаж и распространились на верхние этажи.

Г-жа Йен хотела подняться на пятый этаж, чтобы позвонить дочери, мужу и двум внукам, но когда она добралась до третьего этажа, ее остановил местный житель, сказав: «Все уже знают». В панике она и толпа бросились бежать.

Семьи на первом и втором этажах быстро спаслись. Те, кто остался на верхних этажах, включая семью дочери г-на Дьена, все побежали на верхний этаж, но дверь была заперта. Лестница была забита людьми.

На следующее утро семья разделила своих людей, чтобы отправиться в 8 больниц по всему Ханою в поисках г-жи Т. и ее двоих детей, но никаких новостей не было. В тот же день их портреты были объявлены сотрудниками похоронного бюро больницы № 103 для поиска родственников.

«Я сожалею и чувствую угрызения совести из-за того, что не смогла спасти своих детей и внуков», — плакала г-жа Йен.

Cuộc sống trả nợ ân tình cuộc đời của các nạn nhân vụ cháy chung cư mini - 2

Господин Нго Фо Дьен раньше работал охранником в многоквартирном жилом доме на улице Кхыонг Ха, дом 29/70 (Фото: Минь Нян).

После переезда к брату г-же Йен и ее мужу стало трудно выживать. Из-за хронической бессонницы она потеряла 2 кг, а мистер Дьен — 5 кг. Беспокоясь о здоровье и психическом здоровье своих родителей, старшая дочь Нго Ле Хуен (33 года) переехала к ним, чтобы заботиться обо всем.

7 ноября пожилая пара получила деньги из 132 миллиардов донгов, выделенных Отечественным фронтом района Тханьсуан. Понимая, что они не смогут оставаться там вечно, бабушка и дедушка обсудили этот вопрос и для удобства купили старую квартиру на том же этаже, что и дом брата.

Площадь дома составляет около 25 квадратных метров, включая одну спальню и одну гостиную, общая стоимость покупки и ремонта составляет более одного миллиарда донгов.

Cuộc sống trả nợ ân tình cuộc đời của các nạn nhân vụ cháy chung cư mini - 3

Для удобства они купили старую квартиру на том же этаже, что и семья их брата (Фото: Минь Нхан).

Каждое утро пара вместе занимается спортом. Господин Дьен полчаса ездил на велосипеде, а его жена шла пешком, надеясь улучшить свое настроение и здоровье.

Последствия пожара лишили их возможности работать, и «нас больше никто не хотел нанимать». Внутри ее руки находится семь винтов — результат несчастного случая 10 лет назад, из-за которого г-жа Йен не может ничего делать, в том числе мыть посуду или ухаживать за детьми. Оставшуюся сумму они планируют отложить на случай непредвиденных обстоятельств, таких как болезнь или недуг.

В тот день, когда они открыли дверь своего нового дома, глаза миссис Йен загорелись, в то время как мистер Дьен все еще смотрел вдаль. Она надеется, что ее супружеская жизнь скоро стабилизируется, как будто начнется что-то новое, но она не знает, когда сможет забыть боль.

«Мы с мужем никогда не сможем отблагодарить наших щедрых жертвователей», — сказала она.

Больше всего не хватает семейной привязанности.

Пожар в многоквартирном доме Кхыонг Ха случайно оставил сиротой Ле Там Н. (13 лет). Девочка оказалась единственным членом семьи из четырех человек, кому удалось выжить, поскольку соседи оттащили ее в дом, где она нашла убежище.

После оказания неотложной помощи в больнице Ханойского медицинского университета родственники отвезли его в родной город Дан Фыонг, чтобы почтить память родителей и младшего брата.

После инцидента Там Н. вернулась в школу и переехала к семье своего дяди Буй Нгуен Дьена (брата ее матери) в район Тханьсуан.

Г-ну Дину и его жене его бабушка и дедушка по отцовской и материнской линии поручили опекунство и заботу о Н. Он признался, что самой большой трудностью было правильно воспитывать внучку, проявляя при этом одновременно нежность и твердость.

Cuộc sống trả nợ ân tình cuộc đời của các nạn nhân vụ cháy chung cư mini - 4

Власти заблокировали жилой дом на улице Кхыонг Ха, 29/70, днем ​​8 ноября (Фото: Минь Нян).

Дом находится в 1 км от средней школы Кхыонг Динь, что удобно для Н., который ходит в школу каждый день. Моя жизнь постепенно стабилизируется, я пытаюсь забыть боль. Однако иногда, когда кто-то приходит в гости, Н. терзают тяжелые воспоминания.

«Семья получила достаточно субсидий и планирует открыть отдельный сберегательный счет для ребенка. Сейчас наша задача — работать вместе, чтобы создать теплый дом, любящую семью для ребенка», — сказал г-н Дьен. Больше всего Н. не хватает семейной привязанности.

Человеком, который спас младенца Н. от «ярости бога огня» в ночь на 12 сентября, был г-н Ву Вьет Хунг (40 лет), проживающий в комнате 702. Когда Н. обессилел и прислонился к двери, он втащил младенца внутрь, заткнул щели в двери мокрыми одеялами и выгнал всех из коридора, усевшись поближе к открытому окну.

Он постоянно раздувал дым снаружи, а участники накрывали головы мокрыми одеялами, чтобы не вдыхать дым. Увидев сигнал пожарной охраны, он подал сигнал фонариком и громко крикнул: «В комнате 702 кто-то есть!»

В 2 часа ночи 13 сентября вода из шланга пожарной машины попала в окно квартиры 702. Они вспыхнули от счастья, спасатели спустили их вниз по лестнице и доставили в больницу для оказания неотложной помощи.

Cuộc sống trả nợ ân tình cuộc đời của các nạn nhân vụ cháy chung cư mini - 5

Семья г-на Хунга воссоединилась в больнице (Фото: Хан Нгуен)

После 10 дней неотложной помощи в больнице Бахмай семья г-на Хунга из пяти человек была выписана и переехала жить к его бабушке и дедушке в Кхыонг Ха.

«Для нас пожар в квартире стал огромным потрясением, а произошедшее так внезапно событие привело к гибели многих семей. К счастью, моя семья все еще дома со всеми своими членами», — сказал г-н Хунг.

Получив субсидию от благотворителей, выделенную Отечественным фронтом района Тханьсуан, мужчина сказал, что не торопится покупать дом, а использует его для лечения болезни своей семьи, которая, как ожидается, продлится год, пока токсичный газ в его организме не исчезнет.

«Мы по-прежнему проходим регулярные ежемесячные осмотры, поскольку наше здоровье еще не полностью восстановилось», — сказал г-н Хунг, который только что вернулся на работу почти месяц назад и не смог выдержать темп. Его жена также вернулась на работу, а дети ходят в школу со своими друзьями.

Однако жизнь уже не может быть прежней.

«Никто не может выбирать свои обстоятельства. Мы будем практиковаться в изменении своего образа жизни, обучении наших детей новым навыкам и преодолении ситуаций, с которыми они могут столкнуться в жизни», — сказал г-н Хунг.

Жить, чтобы отдавать жизнь

В роковую ночь г-жа Ле Тхи Той (41 год) и ее сын Тран Дай Фонг (17 лет) решили спрыгнуть с 9-го этажа многоквартирного дома на террасу 6-го этажа соседнего дома. «Опасный для жизни» прыжок спас жизни матери и ребенка, когда они поняли, что надеяться на чудо вряд ли стоит.

Фонг рассказал, что ночью 12 сентября, когда он занимался в гостиной, он внезапно увидел дым в коридоре и быстро побежал в спальню, чтобы позвать мать.

Квартира 901 расположена на вертикальной оси лестницы, поэтому она быстро поглощает дым. Поднялся черный дым. Мать и дочь закрыли главную дверь, выключили рубильник, перекрыли газовый клапан и прикрыли щели одеялами и ковриками. Дым продолжал проникать внутрь, окутывая весь дом, и балкон, на котором сушилось белье, стал их последним убежищем.

Г-жа Той вспоминает дни, когда она стояла и сушила белье, она часто смотрела вниз на крышу соседнего дома, планируя путь эвакуации в случае чрезвычайной ситуации. Перекладина из нержавеющей стали в клетке для тигра заржавела и слегка расшаталась. Несколько раз она пыталась высунуть голову через это отверстие.

Мать и сын стучали ножами по перилам, чтобы позвать на помощь, и одновременно открывали клетку с тигром, чтобы создать путь к побегу. Не было никакого сигнала, в задней части здания было тихо, только мерцал огонь.

Чи Той выползла из-за перил, встала у края стены, включила свет на телефоне и посмотрела вниз. Первые три секунды она видела размытую сцену, затем черный дым закрыл ей обзор.

Прежде чем прыгнуть, она повернулась к сыну и сказала ему: «Я прыгну первой, ты следуешь. Не бойся!»

С этими словами женщина спрыгнула и потеряла сознание. Дай Фонг испугался, помедлил несколько секунд, а затем прыгнул вслед за матерью. Он прополз несколько шагов, чтобы позвать на помощь, но потерял сознание, когда приблизились спасатели.

Cuộc sống trả nợ ân tình cuộc đời của các nạn nhân vụ cháy chung cư mini - 6

Той и ее мать первыми выскочили из горящего жилого дома (Фото: Минь Нян).

Женщина получила травму груди, перелом позвоночника, перелом ребер, перелом таза и множество других травм. Она перенесла две серьезные операции и два дня подряд находилась в коме в больнице Ханойского медицинского университета. Сын получил перелом пятки и травму таза и проходил лечение в больнице Бахмай.

В первые дни пребывания в больнице г-жа Той испытывала физическую боль. Она просила врача использовать сильные обезболивающие или даже анестезию, чтобы забыть о боли, но это не помогло.

В минуты боли она вспоминает свою собственную ситуацию. Будучи матерью-одиночкой, она сама заботится обо всем в доме: от замены крана и лампочки до замены лопастей вентилятора. Проделав долгий путь от своего родного города Тхыонг Тин до Ханоя, она постепенно привыкла к трудностям жизни.

На этот раз ей не дали упасть.

Думая о своем сыне в больнице и своей почти 70-летней матери как о мотивации, женщина успокоилась и начала заниматься реабилитационными упражнениями, хотя ранее врач предсказал ей «критический, полный паралич обеих ног».

«Мои коллеги говорят, что я много улыбаюсь и живу оптимистично, но иногда я прячу свою грусть внутри», — вспоминает она день, когда узнала, что ей предстоит повторная операция на руке. Она сидела у дверей клиники и плакала.

Cuộc sống trả nợ ân tình cuộc đời của các nạn nhân vụ cháy chung cư mini - 7
Cuộc sống trả nợ ân tình cuộc đời của các nạn nhân vụ cháy chung cư mini - 8

Почти через два месяца после пожара Той и ее дети научились сидеть и ходить, как дети. Его правая рука была покрыта бинтами, скрывающими длинный шрам после двух операций по фиксации трех сломанных костей. Благодаря ортопедическому корсету она может уверенно сидеть и ходить на небольшие расстояния. Каждый раз, когда она ложится, у нее болит область таза, из-за чего сон становится неполным.

Она уволилась с работы бухгалтером и сняла комнату примерно в 400 метрах от средней школы Хо Тунг Мау, чтобы ее сын мог закончить последний год обучения в старшей школе. Дай Фонг вернулся в школу в середине октября в инвалидной коляске и на костылях. Школа перенесла классы со второго этажа на первый, чтобы ученикам было легче передвигаться.

Фонгу дали небольшой столик, подушку для поддержки травмированной ноги и еще одну подушку, чтобы подпирать голову, когда он устает. Из-за плохого самочувствия я мог сидеть только первые два периода. На следующих периодах школа разрешала мне лежать и слушать лекцию.

17-летний юноша рассказал, что в первые дни обучения ходьбе весь вес его тела приходился на таз, а травмированная нога заставляла его плакать от боли.

«В то время я был печален и подавлен. Но когда я получил поддержку от своей матери и одноклассников, я встал и продолжил», — сказал Фонг, его мечтой было стать программистом, но после инцидента он переосмыслил свое решение.

Cuộc sống trả nợ ân tình cuộc đời của các nạn nhân vụ cháy chung cư mini - 9

Фонгу дали небольшой столик, подушку для поддержки травмированной ноги и еще одну подушку для поддержки головы, когда он устает (фото: DT).

Каждое утро бабушка отвозит Фонга в школу на инвалидной коляске, в полдень он возвращается домой и отдыхает после обеда. Чи Той остается дома и выполняет случайные работы, вся ее деятельность зависит от ее биологической матери Дао Тхи Тхань.

5 ноября Той и ее мать получили пожертвования от благотворителей, посчитав это «долгом благодарности на всю жизнь». Она потратила деньги на длительное лечение, а оставшиеся деньги — на покупку нового дома.

Мать не ожидает, что ее сын будет хорошо учиться или станет выдающейся личностью. Она велела сыну помнить, что это большое событие в его жизни, и выразила надежду, что когда Фонг вырастет, он ответит на любовь всех и передаст эстафету следующему поколению.

«Мы получаем доброту от других, а затем делимся этой добротой с теми, кто находится в более неблагоприятном положении», — повернулась она к Дай Фонгу и сказала.

Опытная женщина, которая выглядит моложе своих 41 года, с оптимизмом заявила, что жизнь для нее и ее ребенка все еще будет трудной, но «быть живой — это благословение».



Источник

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Вьетнамский игрок Ле Кхак Виктор привлекает внимание в сборной Вьетнама U22
Творения в сериале «Ремейк» произвели впечатление на вьетнамских зрителей
Та Ма — волшебный цветочный ручей в горах и лесах перед открытием фестиваля
Приветствуем солнце в древней деревне Дуонг Лам

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Министерство - Филиал

Местный

Продукт