Председатель Ассоциации писателей Вьетнама просит власти вмешаться в случае искажения поэзии

Việt NamViệt Nam02/03/2025

Г-н Нгуен Куанг Тхиеу, председатель Ассоциации писателей Вьетнама, сказал, что попросил адвоката вмешаться после того, как его стихи были искажены и сфабрикованы в социальных сетях.

Днем 28 февраля г-н Нгуен Куанг Тхиеу - Председатель Ассоциации писателей Вьетнама - выскажитесь по поводу некоторых стихов в произведении Скотобойня Его слова были искажены в социальных сетях.

Некоторые аккаунты Facebook распространили стихотворение с нецензурной лексикой, описывающее занятия любовью между двумя персонажами, мужчиной и женщиной, и заявили, что стихи были взяты из произведения г-на Нгуена Куанг Тхиеу.

В частности, стихотворение в книге звучит так: «Зеванье прошлой ночью/Ругань прошлой ночью/Соблазнение прошлой ночью/Шепот прошлой ночью/Слова прошлой ночью». Это предложения, выражающие человеческую усталость и размышления в темном пространстве языка.

Стихи, опубликованные в некоторых аккаунтах социальных сетей, не вошли в эпическую поэму. Скотобойня опубликовано только в середине февраля.

Эпическая поэма «Бойня» поэта Нгуен Куанг Тхиеу состоит из 18 глав.

Поэт Нгуен Куанг Тхиеу подтвердил, что стихи, распространяемые в Интернете, являются сфабрикованными. «Моя работа подвергалась критике, насмешкам и издевательствам на протяжении десятилетий, но я не сказал ни слова, потому что считаю это вопросом взаимопонимания и культуры каждого человека... Адвокат помог мне с необходимой работой по сотрудничеству с властями», - сказал г-н Нгуен Куанг Тхиеу.

Под руководством поэта Нгуена Куанг Тхиеу некоторые поэты, такие как Нгуен Тьен Тхань, Май Нам Тханг... поддержали его в привлечении дела к ответственности, избежав ситуации фальсификации информации в социальных сетях с целью клеветы и оскорбления отдельных лиц.

Эпический Скотобойня Произведение поэта Нгуена Куанг Тхиеу состоит из 18 глав, в которых с помощью образов животных рассказывается об этике и человечности, о том, как люди относятся друг к другу и к окружающей среде.

Поэт строить Идея сборника стихов возникла из его детских воспоминаний, когда он вместе с отцом остановился на бойне в Хадонге. Судьба животных свидетельствует о жестокости жизни. С автором, Скотобойня это молитва о мире во всем мире. Произведение было выпущено 15 февраля в двух версиях: на вьетнамском и английском языках.


Источник

Комментарий (0)

No data
No data

Та же категория

Вьетнамский игрок Ле Кхак Виктор привлекает внимание в сборной Вьетнама U22
Творения в сериале «Ремейк» произвели впечатление на вьетнамских зрителей
Та Ма — волшебный цветочный ручей в горах и лесах перед открытием фестиваля
Приветствуем солнце в древней деревне Дуонг Лам

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Министерство - Филиал

Местный

Продукт