Ровно через тридцать лет после выхода в свет журнала «Culture Friend» (под руководством Департамента культуры Тханьхоа) (1964 г.), в 1994 г., благодаря усилиям Постоянного комитета 4-го созыва под председательством г-на Ле Сюаньзяна, журнал «Thanh Hoa Literature and Arts» получил лицензию Министерства культуры и информации на официальную публикацию. Здесь Ассоциация литературы и искусств Тханьхоа имеет свой официальный рупор.
После 5-го Конгресса литературы и искусства Тханьхоа (январь 1997 г.), а также объединения организаций Ассоциации, провинциальный народный комитет разрешил журналу «Литература и искусство Тханьхоа» создать редакцию (март 1997 г.). С этого момента журнал «Литература и искусство Тхань Хоа» имеет свой аппарат, редакцию, печать, счет, независимую бухгалтерию и действует как печатное агентство. Аппарат редакции отделен от аппарата Ассоциации.
Когда мы переехали и «жили сами по себе» (как мы часто шутили), журнал был очень плохим. Ассоциация была бедной, так откуда же журнал мог взять излишки? (Журнал занял здание, состоящее из нескольких домов четвертого этажа, выделенных Ассоциацией, а также нескольких старых столов и стульев...). Главный редактор, писатель Ту Нгуен Тинь, вместе со своими коллегами по журналу действительно «поймали вора голыми руками». Только тогда мы начали засучивать рукава, беспокоиться и работать... От установки стационарного телефона, покупки магнитофона, фотоаппарата... до просьб в провинциальном народном комитете о предоставлении компьютера, автомобиля, гонорара... Отдел пропаганды провинциального партийного комитета и провинциальный народный комитет были очень заинтересованы в журнале и поддерживали его.
Вопрос о том, как улучшить качество журнала «Литература и искусство Тхань Хоа», волнует главного редактора и его коллег по редакции. Главный редактор Ту Нгуен Тинь и редакционный секретарь Тхань Сон отправились в южные провинции, чтобы перенять опыт других журналов и расширить сеть сотрудников и дистрибьюторов. Заместитель главного редактора Мань Ле вместе с Лам Бангом и Фыонг Туи сели на корабль, направлявшийся в Винь и Хюэ, чтобы найти учителя и изучить Дхарму. «Путешествуя один день, познаешь корзину мудрости», но мудрость мира, привезенную обратно и примененную на земле Тхань, так трудно. Журнал Song Huong (Тхуа Тьен - Хюэ) имеет свой «бренд» с 1983 года, имеет дистрибьюторскую сеть по всей стране и даже в далекой Франции, собственную редакцию и ежегодно получает от провинции сотни миллионов донгов (в ценах 1998 года). Что касается журнала Song Lam (Nghe An), то провинция поручила всем партийным ячейкам подписаться на журнал Song Lam в дополнение к партийной газете. Таким образом, каждый выпуск Song Lam выходит тиражом до 4600 экземпляров (После печати типография передает его на почту, а почта затем доставляет его читателям. Редакции остается только подписать книгу подтверждений. Редакция не обязана напрямую издавать какой-либо журнал).
Первое «учение» — найти типографию с разумными ценами на каждый журнал. В то время журнал заключил годовой контракт на печать по цене менее двух третей от предыдущей типографской цены. Однако редакции также приходилось работать больше, поскольку им приходилось ездить на большие расстояния и было трудно передвигаться на поезде или автомобиле. Я до сих пор помню, как впервые подписал контракт на печать в типографии Нге Ан. Когда старая мощеная телега Ассоциации достигла Кау Бунг (Нгеан), она внезапно забеспокоилась и отказалась двигаться дальше. Погода была адски жаркой, жаркое солнце и горячий ветер Центрального региона в сочетании с усталостью сделали всех вялыми. Тхань Сону и Лам Бангу пришлось ехать на автобусе до Винья, чтобы доставить рукопись вовремя. А главный редактор Ту Нгуен Тинь остался ждать, пока починят его машину. В итоге ему пришлось ехать в типографию на мототакси. В течение 5 лет (с 1997 по 2002 год) Лам Банг каждый месяц ездил на автобусе в типографию со своей рукописью, а затем возвращался на автобусе за журналом. Это немного тяжелая работа, но очень веселая, потому что каждый месяц я регулярно доставляю читателям красивый и стильный литературный журнал.
Издательское дело — дело трудное. От главного редактора до каждого сотрудника — все изо всех сил пытаются придумать идеи. А именно поднять вопросы в секторе образования, в районах, городах и секторах. Связывались с каждым агентством, заводом, предприятием... Затем мотоциклы из редакции разъезжались по районам, офисам... каждый нёс огромный портфель с десятками журналов. На самом деле, это крайний вариант. Держа в руках литературный журнал, каждый директор и начальник хвалили его как красивый и хороший. Но когда дело доходит до купли-продажи, все объясняют: «бюджет слишком ограничен». Люди могут тратить миллионы на «развлечение гостей» за обедом, но когда они тратят шесть тысяч донгов в месяц (цена продажи в 1997–2005 годах) на покупку литературного журнала, они жалуются, что «бюджет слишком ограничен». Мне становится грустно, когда я об этом думаю.
Оглядываясь назад, чтобы вспомнить «ранние дни...», действительно, ранние дни журнала Thanh Hoa Literature and Arts, ныне Thanh Land Literature and Arts, когда он был «сам по себе», были действительно трудными и тяжелыми. После этого журналу от губернии был предоставлен автомобиль (автомобиль был модернизирован дважды), имелось журналистское оборудование: камеры, магнитофоны, 3 компьютера, ксерокс, а также осуществлялась стилизация редакции.
Очень важной победой стало то, что при поддержке почтового отделения провинции Тханьхоа журнал был распространен в более чем 600 почтовых отделениях культуры по всей провинции.
В те годы журнал «Литература и искусство» нашей провинции Тханьхоа был оценен Центральным комитетом идеологии и культуры (на тот момент) и Национальным комитетом Вьетнамского союза ассоциаций литературы и искусства как местный журнал о литературе и искусстве с самым высоким качеством содержания и искусства в стране.
«Начало…» — путешествие, полное трудностей, испытаний, успехов и неудач, урожаев, а также радостей, печалей и забот. Мы верим, что на новом пути, с новым импульсом и стремлением, Van Nghe Xu Thanh будет постоянно вводить новшества и улучшать качество как содержания, так и формы, продолжать оставаться форумом для литературы и искусства и близким другом большого числа читателей внутри и за пределами провинции.
Лам Банг (участник)
Источник: https://baothanhhoa.vn/cai-thuo-ban-dau-217130.htm
Комментарий (0)