Соответственно, Постоянный комитет провинциального комитета партии Бакзянг требует, чтобы партийные комитеты, партийные организации, руководители учреждений и подразделений несли ответственность за руководство и управление завершением внедрения организационной структуры политической системы в пределах подчиненных им подразделений и населенных пунктов. Усилить пропагандистскую, агитационную и мобилизационную работу для создания консенсуса среди кадров, членов партии и населения в реализации политики Центра и провинции.
Иллюстрация фото. |
Активно и инициативно координировать работу с соответствующими ведомствами по организации и реализации в соответствии с указаниями Центра и провинций по организации аппарата и подготовке к партийным съездам всех уровней на период 2025–2030 годов. Активно рассматривать, консультировать по внесению изменений, дополнений и замене провинциальных документов сразу же после внесения изменений и обнародования Положений о реализации Устава партии, Конституции, Закона и документов Центрального правительства.
Хорошо выполнять постановления и документы правительства, инструкции по режимам и политике для кадров, государственных служащих, государственных служащих, рабочих и вооруженных сил при реализации распоряжения об организации провинциальной политической системы, чтобы обеспечить своевременное и правильное рассмотрение вопросов в соответствии с правилами, предотвратить злоупотребление политикой и сохранить способных людей для работы.
Сосредоточиться на руководстве и срочном и решительном выполнении задач, гарантируя, что учреждения и подразделения от провинции до низового уровня смогут немедленно организовать бесперебойную, эффективную и действенную деятельность, не прерывая работу, не оставляя пустыми территории или поля, не влияя на нормальную деятельность учреждений, подразделений, организаций и общества; Не взимайте плату или сборы с лиц или организаций, которым приходится менять документы или процедуры из-за административно-территориального деления.
Провинциальный партийный комитет должен председательствовать и направлять соответствующие агентства для координации с организационным советом провинциального партийного комитета и соответствующими агентствами и подразделениями с целью разработки подробного проекта по дезорганизации районного уровня, реорганизации и реорганизации низовых административных единиц в соответствии с указаниями и рекомендациями Центрального правительства (одновременно разработать план по организации и размещению штаб-квартиры, средств и рабочего оборудования провинциального партийного комитета, Народного совета, Народного комитета и агентств, отделов, филиалов и секторов провинции), который должен быть завершен до 30 апреля 2025 года и представлен компетентным органам в соответствии с положениями. Руководить, направлять создание, принимать решения относительно функций, задач и организации специализированных учреждений, подчиненных провинциальному народному комитету. Распределить и организовать кадры, государственных служащих, государственных служащих и рабочих на районном уровне (до расстановки) и на низовом уровне (после расстановки) в соответствии с иерархией управления кадрами.
Провинциальный партийный комитет Народного совета координирует с соответствующими учреждениями осуществление прекращения деятельности Народного совета районного уровня и организацию аппарата Народного совета низового уровня после прекращения деятельности в соответствии с положениями.
Районные комитеты партии, городские комитеты партии, горкомы партии и партийные комитеты, находящиеся в прямом подчинении обкома партии, по указанию и согласованию с соответствующими органами разрабатывают проект района, поселка, города (аналогично) по дезорганизации районного уровня и реорганизации и переустройству низовых административных единиц (включая расстановку и распределение кадров, государственных служащих, государственных служащих и рабочих на районном и коммунальном уровнях партии, массовых организаций и правительства; партийных организаций, членов партии; рабочих помещений, объектов, оборудования; активов... при реорганизации и переустройстве), который направляют в обком партии и Оргкомитет обкома партии до 20 апреля 2025 года.
Координировать работу с Оргкомитетом провинциального комитета партии и соответствующими ведомствами с целью разработки проекта по прекращению деятельности районных партийных комитетов (аналогичных) и созданию низовых партийных комитетов, подчиняющихся непосредственно провинциальному комитету партии. Разработать план расстановки и распределения кадров, государственных служащих, работников государственных и муниципальных комитетов партии, Вьетнамского фронта Отечества и общественно-политических организаций на районном уровне (до расстановки), на низовом уровне (после расстановки), а также кадров, находящихся под руководством Постоянного комитета провинциального комитета партии. Разработать кадровый план по назначению исполнительного комитета, постоянного комитета, секретаря, заместителя секретаря, членов ревизионной комиссии, председателя и заместителя председателя ревизионной комиссии низовых партийных комитетов на 2020-2025 годы.
Краевой комитет Отечественного фронта должен председательствовать и координировать свою деятельность с Оргкомитетом Краевого комитета партии и соответствующими учреждениями и подразделениями для разработки и завершения Проекта по реорганизации и преобразованию общественно-политических организаций и массовых организаций, назначенных партией и государством (провинциальных и низовых уровней) в соответствии с указаниями Партийного комитета Отечественного фронта и Центральных организаций, который должен быть завершен до 30 апреля 2025 года. Рекомендовать Краевому постоянному комитету партии руководить и направлять создание и принятие решений о функциях и задачах Краевого комитета Отечественного фронта; Руководить и направлять организацию кадров, государственных служащих, рабочих, штаб-квартир, оборудования и условий для обеспечения работы Вьетнамского Отечественного Фронта и связанных с ним учреждений в соответствии с положениями.
Оргкомитет провинциального комитета партии, прежде чем организовать ответственное административное подразделение, должен скоординировать действия с соответствующими учреждениями для консультирования по разработке проекта по прекращению деятельности районных партийных комитетов и созданию низовых партийных комитетов, подчиняющихся непосредственно провинциальному комитету партии; Укрепление организационно-кадрового состава парткомов провинциальных партийных органов и парткомов провинциальных народных комитетов. Разработать планы расстановки и распределения кадров, государственных служащих, работников государственных органов и работников партийных комитетов, Вьетнамского фронта Отечества и общественно-политических организаций на районном уровне (до расстановки), на низовом уровне (после расстановки), а также кадров, находящихся в ведении Постоянного комитета партии провинций, в соответствии с децентрализацией.
Назначить Исполнительный комитет и Постоянный комитет партии, секретаря, заместителя секретаря, членов Ревизионной комиссии, председателя и заместителя председателя Ревизионной комиссии низового комитета партии на период 2020–2025 годов после синхронного формирования кадрового состава Народного совета и Народных комитетов низового уровня на период 2021–2026 годов. Руководить организацией партийного съезда коммун и округов на 2025-2030 годы, который должен быть завершен до 31 августа 2025 года.
Согласовывать с Центральным организационным комитетом рекомендации Политбюро по назначению Исполнительного комитета партии и Постоянного комитета, секретаря, заместителя секретаря, членов Ревизионной комиссии, председателя и заместителя председателя Ревизионной комиссии провинциального комитета партии на период 2020–2025 гг.; Дать рекомендации Центральному партийному секретариату относительно политики провинциального партийного комитета по представлению кадров в провинциальный народный совет на период 2021–2026 годов для избрания на должности председателя провинциального народного совета и председателя провинциального народного комитета в соответствии с положениями (после слияния).
Источник: https://baobacgiang.vn/tiep-tuc-thuc-hien-sap-xep-to-chuc-bo-may-cua-he-thong-chinh-tri-postid415245.bbg
Комментарий (0)