Вьетнамский язык сбивает с толку многих людей, поскольку многие слова произносятся одинаково. Многие люди путаются, не зная, как правильно писать: «gioi giang» или «gioi dang».

Это слово часто используется для описания человека талантливого, умного, умелого и успешного в работе или других областях.
Так какое же слово, по-вашему, правильное? Пожалуйста, оставьте свой ответ в поле для комментариев ниже.
Ответ на предыдущий вопрос: «Медицинский пункт» или «лазарет»?
Слово «Station» написано с ошибкой и не имеет абсолютно никакого смысла. Если вы написали что-то подобное, пожалуйста, будьте внимательны в следующий раз, чтобы избежать ошибок.
Правильный ответ — «лазарет». Это существительное, обозначающее медицинское учреждение, расположенное в сельской, отдаленной и изолированной местности и отвечающее за проведение первичной или временной диагностики, обследования и лечения пациентов.
Источник: https://vtcnews.vn/90-nguoi-nham-lan-gioi-giang-hay-gioi-dang-ar935715.html
Комментарий (0)