24 часа срочной эвакуации для предотвращения наводнения в пригородах Ханоя

VietNamNetVietNamNet13/09/2024

Во время срочной эвакуации из-за наводнения, которая продолжалась днем ​​и ночью, жители многих деревень коммуны Чунгзя (Шокшон, Ханой) и спасатели столкнулись с беспрецедентными ситуациями. Все подбадривали друг друга, говоря, что «утраченные активы можно восстановить».
За последние 5 дней многие деревни в коммуне Трунг-Зиа (район Сокшон, Ханой) подверглись сильному наводнению из-за продолжительных проливных дождей, вызванных штормом Яги, и быстрого подъема уровня воды в реках Кау и Ка-Ло, достигшего уровня опасности 3. Уровень воды в реках Кау и Ка-Ло превысил исторические пиковые значения, что привело к наводнениям, оползням и создало угрозу безопасности дамб и безопасности коммун, пострадавших от речных наводнений. Деревни Хоабинь и Анлак являются двумя наиболее сильно затопленными районами, во многих районах глубина достигает 3-4 м, вода течет быстро, полностью изолируя дома и затрудняя доступ. Работа по эвакуации и перемещению людей в безопасное место ведется непрерывно. «Руководящий комитет по предупреждению, контролю и поисково-спасательным работам в стихийных бедствиях объявляет о срочной эвакуации людей из затопленных районов в безопасные районы. Люди быстро собирают свои вещи и выходят на улицу для эвакуации», — непрерывно раздавалось в затопленных деревнях объявление из ручного громкоговорителя Нгуена Ван Тхиня. Г-н Тхинь и г-н Кханг использовали моторную лодку, чтобы пробираться через каждую маленькую аллею. Иногда им приходилось наклонять головы, чтобы избежать ветвей деревьев и пучков электрических проводов, свисающих близко к поверхности воды. «Впереди стена, господин Кханг. Будьте осторожны с воротами...», — сказал господин Тхинь. Проработав более десяти лет в коммуне, эти двое мужчин впервые увидели, как их деревня оказалась затопленной. Услышав звук громкоговорителя, г-жа Нгуен Ти Мэй и ее муж позвали на помощь и вышли на улицу. Глядя на воду, мисс Мэй немного запаниковала, поскольку она не умела плавать. - Вода уже достигла половины лестницы, как мне спуститься? - Спуститесь по лестнице, откройте дверь, затем крепко держитесь за буй обеими руками, не волнуйтесь. Благодаря всеобщим просьбам и подбадриваниям примерно через 15 минут пара благополучно оказалась на лодке. Уже почти неделю они с мужем живут на втором этаже своего дома, который выше и безопаснее, чтобы проводить воду и защищать свое имущество. В дни без электричества и связи с внешним миром она могла только слышать новости и получать припасы от соседей на небольших лодках, курсировавших каждый день по все более высокой воде. «Услышав объявление по громкоговорителю и опасаясь наводнения, мы с мужем решили выйти на улицу, чтобы оставаться в безопасности», — сказала г-жа Мэй. Управляя лодкой, г-н Тхинь подбадривал женщину: «После этого, я думаю, нам следует предложить открыть класс плавания для всех женщин в округе». 12 сентября в центр наводнения было направлено 6 военных транспортных средств и 8 каноэ для эвакуации людей в безопасное место. По словам подполковника Ву Ван Хунга, начальника полиции коммуны Трунгзя (округ Шокшон), хотя их заранее предупредили о сложном развитии событий из-за шторма Яги и циркуляции воды после шторма, уровень воды поднялся гораздо быстрее, чем предполагалось. Особенно это касается прибрежной зоны, где население разбросано, что значительно затрудняет проведение спасательных работ по приближению и эвакуации людей из затопленной зоны. Каноэ и моторные лодки продвигались в глубь труднодоступных районов, чтобы доставить людей туда, где их подбирала военная техника. На данный момент поток воды спадает, более 90% людей эвакуированы в безопасные места.
Как только г-на До Ван Ама (71 год) вывезли из затопленной зоны, его семья быстро отвезла его на такси в больницу. Его семья все еще обеспокоена недавними наводнениями.
Стаду коров г-жи Нгуен Тхи Тхань была оказана помощь в эвакуации во избежание наводнения.
Небо постепенно темнело, вокруг было тихо, только звук моторов лодок г-на Тхинь и г-на Кханга продолжал рассекать воду, пересекая темноту, чтобы помочь семье г-на Нгуен Ван Хунга (деревня Хоабинь) вывезти 3 коров. У г-на Хунга 2 коровы, одна из которых собиралась родить, когда поток ворвался в дом, затопив все. Г-н Хунг успел спасти лишь немного вещей, побежать, чтобы вывести коров из сарая на крыльцо для временного укрытия, коровья еда также размокла. Каждый день он по-прежнему греб на лодке, чтобы осмотреть дома и покормить коров. Два дня назад у него родила корова. Мужчина был одновременно счастлив и обеспокоен, нетерпелив, потому что ему пришлось оставить теленка в затопленной зоне. Это также первая спасательная ситуация, с которой столкнулась спасательная команда. Теленка несли на лодку, а двух больших коров пришлось привязать за талию, вести за нос и тащить вдоль лодки. В тусклом свете двух фонариков шестеро мужчин с трудом вывели коров. Новая корова-мать была слаба и отказывалась ходить, поэтому г-ну Хунгу и его зятю пришлось работать вместе, чтобы тянуть ее и ухаживать за ней. «Это наводнение беспокоит меня больше всего», — не смог скрыть рыданий мужчина средних лет. Сидя на краю лодки и глядя в сторону фонарика, г-н Ханг вздохнул с облегчением, что последняя спасательная поездка на лодке в этот день завершена. «Это первый раз в моей жизни, когда я видел такое наводнение», — сказал Кханг, и все рассмеялись. Было почти 8 часов вечера.
Лодка отплыла, в деревне еще оставалось несколько домов, тускло освещенных электрическими лампами и свечами. Те немногие, кто остался в своих домах, ждали следующего дня, чтобы выехать.
Примерно в 3 км находится детский сад Trung Gia, где временно находятся 220 человек из затопленных районов, ожидающих, пока спадет вода, прежде чем вернуться домой. В школе имеется 10 классных комнат, где ученики могут воспользоваться одеялами и подушками. Людям предоставляется жилье в соответствии с возрастом, полом или группами семей с маленькими детьми. Г-жа Нгуен Тхи Туй смогла позаботиться о своем 28-дневном ребенке на месте эвакуации. Последние несколько дней семья г-жи Туй живет на втором этаже, экономя воду и электричество. «Мой родной город — Лаокай. Когда я услышала о наводнении, я позвонила своей семье и забеспокоилась. Я тоже застряла в самом центре наводнения. Много ночей я не могла спать, потому что думала об этом», — сказала г-жа Туй. Многие пожилые люди, живущие одни, вынуждены были оставаться дома в течение многих дней, у них закончились еда и вода, и их срочно перевезли в места эвакуации. Женщины с седыми волосами сидели, болтая и делясь своими секретами после нескольких дней, проведенных в изоляции из-за наводнения. Истории о наводнениях, бегстве от наводнений, о переживаниях, когда липкие рисовые поля, которые только-только начали расти, всего за месяц до сбора урожая, теперь были потеряны, затоплены водой. Местные жители говорят, что это самое сильное наводнение, которое они когда-либо пережили. Все спрашивали друг друга о состоянии здоровья и в конце концов убеждали друг друга, что «утраченные активы можно восстановить». Все хотят, чтобы вода отступила и они смогли вернуться домой...

Нгуен Хюэ - Vietnamnet.vn

Источник: https://vietnamnet.vn/24-gio-gap-rut-di-tan-chay-lu-o-vung-ngoai-thanh-ha-noi-2321571.html

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Фигура

Французский отец привозит дочь во Вьетнам, чтобы найти мать: невероятные результаты ДНК через 1 день
Кантхо в моих глазах
17-секундное видео с Манг Ден настолько красивое, что пользователи сети подозревают, что оно было отредактировано
Красавица прайм-тайма произвела фурор благодаря своей роли ученицы 10-го класса, которая слишком хороша собой, несмотря на свой рост всего 1 м 53 см.

No videos available