우리 중 다수는 베트남어를 여러 번 읽다가 철자를 틀리게 쓴 적이 있거나, 어떤 단어가 올바르게 철자되었는지 알아내는 데 어려움을 겪었습니다. Will - will은 그런 문구 중 하나입니다.
베트남어에서 이는 목표를 설정하는 능력을 나타내는 명사이며, 동시에 그 목표를 달성하려는 결의를 보여줍니다.
그럼 올바른 단어는 무엇이라고 생각하시나요? 아래의 댓글란에 답변을 남겨주세요.
[광고2]
출처: https://vtcnews.vn/y-tri-hay-y-chi-tu-nao-moi-dung-chinh-ta-ar909313.html
댓글 (0)