10월 2일 저녁, 아일랜드 대통령 마이클 D. 히긴스는 국빈 방문 기간 중 열린 만찬에서 토 람 사무총장 겸 대표와 베트남 고위 대표단을 환영하는 연설을 했습니다. VOV 온라인 신문은 아일랜드 대통령 Michael D. Higgins의 연설을 정중하게 소개합니다.
친애하는 사무총장, 대통령님, 램 총리님께,
장관 여러분,
대사 여러분, 귀빈 여러분, 오늘 저녁 여러분을 환영하게 되어 매우 기쁩니다. 1938년 이래 모든 아일랜드 대통령의 거주지인 아라스 안 우아흐타라인에 오신 것을 환영합니다. 또한 2016년에 사비나와 저에게 베푸신 환대에 보답할 기회를 얻게 되어 큰 영광입니다. 저희가 여러분의 아름답고 멋진 나라, 베트남 사회주의 공화국을 방문했을 때. 아일랜드 대통령으로서는 처음으로 베트남을 국빈 방문하게 되어 큰 영광입니다. 제 방문이 아일랜드와 베트남 국민의 진심어린 우정을 유지하고 강화하는 데 기여하기를 바랍니다.저는 오늘 아일랜드를 방문하신 것이 양국의 관계를 더욱 발전시키고 확대하는 데 도움이 될 것이라고 확신합니다. 저는 아일랜드 회사들이 일하고 있던 베트남의 소수민족 공동체를 방문했던 것을 아직도 기억합니다.
베트남에서 아일랜드로의 첫 국빈 방문은 두 나라 간의 우호 관계를 인식하고 새롭게 하는 또 다른 훌륭한 기회가 될 것입니다. 또한 저는 이 기회를 빌려 대통령님과의 연대를 표하고, 그를 통해 태풍 야기의 비극적인 인명피해와 파괴적인 피해로 고통받고 있는 베트남 국민에 대한 위로의 말씀을 전하고 싶습니다. 아일랜드 국민을 대신하여, 폭풍으로 피해를 입은 가족들과 지역 사회에 깊은 애도를 표하고 싶습니다. 베트남의 오랜 개발 파트너로서, 아일랜드는 인도적 복구 노력을 지원하는 데 전념하고 있습니다. 또한, 저는 응우옌 푸 쫑 서기장의 최근 사망에 대해 진심으로 애도를 표하고 싶습니다. 2016년 베트남을 방문했을 때 저는 응우옌 푸 쫑 서기장을 만났습니다. 그는 국제적으로 중요한 인물이다. 그는 베트남에 큰 공헌을 했습니다. 저는 또한 베트남 과 아일랜드, 두 나라가 역사적으로 많은 공통점을 가지고 있다는 점을 말씀드리고 싶습니다. 아일랜드인이 베트남의 독립에 대한 영감과 다른 사람들의 독특한 문화를 존중하면서 성취감을 얻을 권리에 공감하고, 이를 상상할 수 있는 방법은 여러 가지가 있습니다. 아일랜드 여행과 베트남 여행은 마음을 울리는 여행입니다. 귀하의 나라는 외국의 침략으로 인해 많은 고통을 겪은 역사적 여정을 거쳤습니다. 그 역사가 여러분의 현재에 영향을 미치거나 미래를 앗아갈 수 없습니다. 그리고 그 역사의 결과와 관련된 거짓 기억을 인정하지 않는 것이 매우 중요합니다. 여러분의 모든 역사는 여러분의 것이며, 세계는 여러분의 나라가 겪은 비극으로부터 교훈을 얻어야 합니다. 사실, 베트남 전쟁의 잔혹한 전쟁 이미지, 즉 베트남 전쟁 포스터는 전 세계의 인권 투쟁에 엄청난 영향을 미쳤습니다. 우리 두 나라의 문화는 모두 고대 문명에 뿌리를 두고 있으며, 학문, 정신적 영양, 예술에 대한 가치로 유명합니다. 두 나라의 국민은 패권 문화, 제국주의, 그리고 여러분의 경우 4대 제국주의의 야망에 의한 우월감 강요라는 독성적인 경험을 겪었습니다. 두 나라 모두 기근이라는 재앙과 그에 따른 엄청난 여파를 겪었습니다. 문화적으로 두 나라 모두 식민지 개척자가 피식민지 민족보다 우월하다는 것을 정당화하고, 대다수 인종이 아니라 소수 제국주의 강대국이 세계를 지배하는 것을 합리화하기 위한 제국주의 문화 이론으로 어려움을 겪었습니다. 우리 인민은 파리 회의와 연계하여 독립을 위한 탄력적이고 불굴의 투쟁을 주도했습니다. 우리는 1919년 파리 강화 회의와 1차 세계대전으로 인해 생겨난 제국들의 갈등을 떠올립니다. 호치민 청년들이 프랑스에 독립 약속을 이행할 것을 요청하는 청원서를 제출한 회의. 현대의 갈등 대부분은 이러한 제국들의 미완의 사업에서 비롯됩니다. 호치민은 회의를 주최한 세계 강대국으로부터 답변을 받지 못한 유일한 사람이 아니었습니다. 마찬가지로, 영국 제국으로부터 독립을 지지하고자 하는 아일랜드 공화주의자에게는 파리의 문이 닫혔습니다. 당시 아일랜드와 베트남 지도자들이 받은 거부는 제국주의 강대국의 양보에 지나치게 많은 신뢰를 두는 것이 얼마나 위험한지를 보여주는 증거였다. 베트남과 아일랜드는 자유, 정의, 평등에 대한 약속을 확보하고 이를 실천하고 이를 이행하는 것이 매우 어렵다는 것을 알고 있었으며, 이것이 그들에게 독립을 위한 투쟁의 동기를 부여하고 촉구했습니다. 독립기념일의 기쁨이 지나간 후, 가장 어려운 수십 년이 닥쳐왔습니다. 역사적 공감을 통해 우리는 식민지주의와 갈등의 영향에 대한 공통된 이해를 얻었을 뿐만 아니라 국가를 건설하고 국민의 요구를 충족시키는 과제에 대한 공통된 이해를 얻었으며, 모든 수준에서 우리의 관계를 계속 강화해 나가고 있습니다. 최근 수십 년 동안 우리 두 나라는 갈등을 겪으면서도, 한때 우리를 억압했던 세대와 유익하고 조화로운 관계를 맺어가며 어렵지만 의미 있는 여정을 걸어왔습니다. 두 나라 모두 이 혼란스러운 세상에서 평화와 안정의 가치를 소중히 여깁니다. 경제적으로 보면, 아일랜드와 베트남은 모두 비교적 가난한 농업 경제에 대한 의존에서 벗어나 보다 다각화된 형태의 제조 경제로 빠르게 전환했으며, 점점 더 상호 의존적인 복잡하고 세계화된 세계에서 상당한 경제적, 사회적 진전을 이루었습니다. 이러한 진전은 무역 측면뿐만 아니라 기후 변화의 영향과 같은 세계적 문제의 측면에서도 나타납니다. 오늘날 세계는 다양화된 민주적 미래를 성취하기 위해 새로운 상상력이 풍부한 글로벌 다자간 구조를 필요로 합니다. 이를 통해 사회적, 경제적, 생태적 이익 간에 새로운 연결 고리를 만들어 낼 수 있습니다. 베트남은 빈곤 감소, 교육 접근성 향상, 인프라 개선 분야에서의 성과로 칭찬을 받을 것입니다. 30년 전만 해도 베트남 인구의 60%가 빈곤 속에서 살았으며, 다차원적 빈곤율은 현재 4% 미만입니다. 유엔의 지속 가능한 개발 목표에 따라 이루어진 이 놀라운 성과는 천만 명의 사람들의 삶과 재산을 변화시켰습니다. 제가 방문하는 동안 저는 여러분 국민이 얼마나 열정적이고 역동적으로 진전을 이루고 있는지 직접 목격했습니다. 그러한 업적은 일종의 사회적 공동 재산에 불과합니다. 지난 수십 년간 아일랜드의 공식 개발 지원에 대한 접근 방식은 아일랜드가 겪은 기근과 저개발의 경험을 바탕으로 이루어졌습니다. 그러므로 우리는 개발 지원 프로그램의 일환으로 식량 안보 지원을 우선시합니다. 베트남에서는 기후 변화에 적응할 수 있는 농업 생산, 식량 시스템 전환, 협력적 개발을 지원하는 아일랜드-베트남 농식품 파트너십이 이러한 추세를 반영합니다. 저는 베트남이 100여 년 전 독립을 가져온 심오한 정치적 변화 속에서 경제적 민주주의를 증진시킨 아일랜드의 협동조합 운동에 특별한 관심을 갖고 있다는 것을 알고 있습니다. 새로운 세계적 과제는 우리가 함께 번영하고, 포용적이며, 지속 가능한 협력적 경제를 구축하는 방법을 다시 검토할 가치가 있다는 점을 일깨워줍니다. 최근 수십 년 동안 베트남과 아일랜드는 상호 이익이 되는 무역 및 투자 관계를 누리고 있습니다. 급속한 변화와 새로운 기회와 함께 엄청난 새로운 과제도 생겨납니다. 특히 베트남과 아일랜드가 개방하고 있는 세계화된 경제와 무역 구조와 관련된 과제가 그렇습니다. 이러한 구조는 투명성과 책임성의 중요성에 초점을 맞추는 위험이 있으며, 부적절하고 규제되지 않고 비민주적인 개발 모델이 급증하는 것 등 심각한 문제를 제기합니다. 이는 모두 독일 철학자 위르겐 하버마스가 약 50년 전에 처음 언급한 정당화의 위기로 이어집니다. 어디를 봐도 불평등과 빈곤이 깊은 사회적 응집력을 위협하는 모습, 기후 변화, 식량 안보, 세계적 빈곤과 이주가 긴밀하게 연결되어 있는 모습, 연료 대체와 갈등, 세대 간 정의가 위협받는 모습, 자연 환경이 놀라운 속도로 악화되는 모습을 볼 수 있습니다. 이 모든 것은 인류의 실패로 볼 수 있습니다. 베트남은 EU가 지원하는 공정한 에너지 전환 파트너십에 가입한 전 세계 4개국 중 하나이며, 이는 베트남이 기후 변화에 대한 세계적 대응을 주도하고 대처하려는 결의를 보여주며, 베트남의 재생 에너지 용량을 전환하는 것을 목표로 합니다. 저는 이러한 국제적 이니셔티브에 대응하고 적응함으로써 글로벌 커뮤니티의 일원으로서 우리가 직면한 과제를 해결할 수 있다고 확신합니다. 이제 국가 대표도 세계적인 문제에 대해 목소리를 내야 합니다. 우리는 군국주의가 외교를 대체하는 시대를 겪고 있습니다. 우리는 새로운 핵무기 경쟁의 초기 단계에 들어섰을지도 모른다는 말을 듣고 있습니다. 실제로 통계는 이 정보를 확증합니다. 작년에 전 세계 군사비 지출은 6.8% 증가해 2조 4,400억 달러에 달했으며, 이는 역대 최고 기록입니다. 저는 우리가 공동 평화를 위한 조건을 추구하는 과정에서 남아 있는 가능성을 결코 놓치지 않기를 촉구합니다. 제국주의, 인종주의, "소외성"에 대한 독성적인 이상을 발산하고 인간의 선함의 본능을 강화하는 세상에서 전쟁, 굶주림, 빈곤, 탐욕 없이 우리의 삶이 어떻게 해방될 수 있는지; 우리는 다른 나라와 협력하여 평화롭고 지속 가능하며 희망적인 세상을 만드는 동시에, 국내에서는 포용적인 사회를 어떻게 구축할 수 있을까요? 저는 이 기회에 베트남이 지역 안보에 있어서 중요하고 적극적인 역할을 수행하고 있다는 점을 칭찬하고 싶습니다. 여기에는 비동맹적 외교 방식과 "4불" 정책이 포함됩니다. 즉, 군사 동맹 금지, 한 국가와 파벌을 맺어 다른 국가와 싸우지 않음, 해외에 군사 기지를 두지 않음, 베트남을 레버리지로 사용하여 다른 국가를 반격하지 않음, 위협 금지 또는 무력 행사 금지 등이 포함됩니다. 이러한 비동맹 전략과 주요 강대국과의 건강하고 균형 잡힌 관계는 베트남에 큰 이익을 가져다주었습니다. 경제적, 사회적 권력 형태의 비판적 발전은 항상 "근대화"라는 명사로 표현됩니다. 우리는 우리가 직면하고 있는 기회와 위험, 그리고 우리가 공유하는 위험을 깊이 살펴봐야 합니다. 어떤 국가도 잘 정의되지 않은 "근대화"라는 환상 하에 제시된 개발 모델로 서둘러 나아가도록 강요받아서는 안 됩니다. 이 모델은 실패하고 독성이 강한 접근 방식을 강화할 뿐이며, 깊이 생각하지 않은 모델입니다. 현재의 글로벌 무역, 금융, 생산, 자원 추출 모델이 정말로 인간 개발의 근본 목표를 달성하고 있는가? 그러한 모델은 경제적 결과와 도덕적 목적을 가진 사회적 결과 사이에 존재해야 하고 회복되어야 하는 목적의 위계를 보존합니까? 우리의 성과나 실패를 정량화하기 위해, 현재 좁은 의미에서 정의되고 측정되는 경제 발전 속도는 가장 취약한 계층의 기본적 욕구를 충족시키고 보편적 기본 서비스를 제공할 수 있는 경제의 능력을 어느 정도 반영하고 있을까? 이러한 질문은 현재 상황의 관점에서 답해야 하지만, 이제는 지속 가능한 개발과 기후 변화에 관한 2015년 서명된 세계적 합의, 즉 유엔 2030 어젠다의 새로운 매개변수 내에서도 답해야 합니다. 안타깝게도 우리는 이 의제에서 벗어났습니다. 사실, 어떤 분야에서는 우리는 오히려 후퇴하고 있습니다. 우리는 인류의 번영과 사회적 화합을 위한 새로운 모델의 토대를 마련할 역사적 기회와 실질적인 책임을 갖고 있습니다. 우리는 이제 어디에나 존재하고 패권적이기도 한 군국주의적 수사학에 직면해 있습니다. 우리가 함께 직면하고 있는 세계적 과제의 규모를 따져보면, 우리 조상들이 그들의 가장 훌륭하고 이타적인 순간에 새로운 독립 세계를 향해 전진하던 이상주의적 충동을 되살리는 것만으로는 부족합니다. 이를 위해서는 국가 및 국제 수준에서 새로운 협력 모델과 새로운 학술적 관계가 필요합니다. 이를 통해 자연은 전 세계 사람들, 인간과 지구상의 다른 생명체 사이에 균형 잡히고 존중하는 관계를 만들어낼 수 있습니다. 오늘날 아일랜드와 베트남은 더 큰 번영을 향해 나아가는 국가로 떠올랐으며, 새로운 국제적 파트너십을 통해 무수한 기회를 얻을 수 있습니다. 저는 이러한 강력한 관계를 바라며, 사무총장 겸 토람 대통령님도 그렇게 생각하실 것이라고 생각합니다. 우리가 함께 협력, 배려, 비착취의 문명을 건설해 나갈 것입니다. 이는 세계 각국의 가장 우수한 전통과 제도에 따라, 또한 우리의 풍부한 기억과 경험의 다양성에 따라 이루어질 것입니다. 이러한 기억은 필연적으로 오래된 상처, 실패, 놓친 기회를 다시 불러올 뿐만 아니라, 활력이 넘치는 비전과 구상되고 실현된 미래, 아마도 유토피아적 이상에 기반을 둘 것입니다. 베트남에는 젊은 아일랜드 인구가 살고 있으며, 그들 중 다수가 교육 부문에서 일하면서 귀중한 경험을 흡수하고 공유하고 있습니다. 따뜻한 환영에 감사드리고 싶습니다. 저는 베트남의 웅장한 경치와 풍부한 문화 유산을 경험하기 위해 매년 베트남을 방문하는 많은 아일랜드 사람들에게 따뜻한 환영을 전하고 있다는 것을 알고 있습니다. 아일랜드에는 약 4,000명 정도로 추산되는 베트남인 커뮤니티가 있습니다. 이곳은 번영하는 공동체로, 사회, 경제, 문화 등 국가 생활의 여러 분야에서 중요하고 귀중한 기여를 하고 있습니다. 두 나라는 전통문화와 현대문화 모두에 대한 깊은 존중과 헌신을 공유하고 있습니다. 우리 민족은 문학, 시, 음악, 노래를 높이 평가합니다. 오늘 밤 우리를 위해 공연을 해주신 음악가분들께 감사드리고 싶습니다. 친애하는 손님 여러분, 이번 방문을 통해 우리의 우정이 공유되었고 앞으로도 공유될 가치에 대해 진심으로 축하의 말씀을 전하고 싶습니다. 또한, 이번 방문을 통해 우리의 관계가 더욱 강화되기를 바랍니다. 저와 함께 이 파티를 여는 데 모든 저명한 손님 여러분을 초대합니다. 토람 사무총장 겸 대통령의 건강을 기원하며, 아일랜드와 베트남 국민의 강력한 우정을 기원합니다.VOV.vn
출처: https://vov.vn/chinh-tri/tong-thong-ireland-ca-ngi-vai-tro-quan-trong-va-tich-cuc-cua-viet-nam-trong-an-ninh-khu-vuc-post1125776.vov
댓글 (0)