익숙한 속담이지만 많은 사람들이 잘못 말하고 있습니다. 이 표현은 몸이 젖어서 옷이 몸에 달라붙는 사람을 지칭할 때 자주 사용됩니다.
위의 문장처럼, 민속에는 "복사되어 사라진" 관용구가 많이 있습니다. 우리는 그것들을 너무 많이 사용해서 우리가 그것들을 잘못 말하고 있다는 것을 깨닫지 못한 채 습관이 됩니다.
당신의 의견으로는 "젖은 쥐처럼 익사했다" 또는 "젖은 쥐처럼 수영했다"가 올바른 관용구인가요?
"물에 빠진 쥐처럼 젖었다" 또는 "물에 빠진 쥐처럼 젖었다"는 표현은 아직도 논란의 여지가 있습니다. 당신의 대답은 무엇인가요?
NHI NHI
유용한
감정
창의적인
고유한
[광고_2]
원천
댓글 (0)