Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

광남의 참 비문 유산 | 광남 온라인 신문

Báo Quảng NamBáo Quảng Nam06/06/2023

[광고_1]

(VHQN) - 예전에는 사람들이 종종 "비문" 또는 "비문"이라는 단어를 사용했지만, 이제 연구자들은 "비문"이라는 단어를 사용하는데, 이는 돌, 나무, 금속, 테라코타에 새겨진 모든 텍스트를 의미합니다. 참족의 비문 유산은 광남성의 고대 역사와 참파국 전체에 대한 정보를 제공하는 중요한 자료입니다.

내 아들의 오후. 사진: L.T.K
내 아들의 오후. 사진: LTK

오늘날 남아 있는 참족의 비문 대부분은 사원의 석비나 석주에 새겨져 있고, 일부는 자연 절벽이나 건축 장식, 금속 물체에 새겨져 있습니다. 참족의 비문은 베트남 중부의 여러 곳에서 발견되었으며, 대부분은 광남성에 위치해 있습니다.

참족의 비문은 19세기 후반부터 20세기 초반까지 프랑스 학자들에 의해 수집, 필사(라틴어로 변환)되고 프랑스어로 번역되었습니다. 1923년, G. 코에데스는 하노이에서 "참족과 캄보디아 비문의 일반 통계 목록"이라는 책을 출판했는데, 참족 비문을 나타내는 기호 C를 붙여 총 170개 단위로 C1에서 C170까지 번호가 매겨져 있었습니다. 그 중 72개의 비석은 꽝남(Quang Nam)에서 발견되었고, 닌투안(Ninh Thuan)에서 25개, 빈딘(Binh Dinh)에서 18개, 칸호아(Khanh Hoa)에서 17개가 발견되었습니다. 지금까지 발견된 참족 문자의 수는 247개에 이른다.

참족의 비문은 브라흐미 문자를 사용합니다. 브라흐미 리피(Brāhmī lipi)라고 불리는 이 문자 체계는 기원전 3세기 인도에서 형성되었으며, "신 브라흐미의 문자 체계"라는 뜻입니다. 베트남 사람들은 이를 "산스크리트 문자"(또한 브라흐마/브라흐마/브라흐미의 문자라는 뜻)로 번역합니다.

이 문자 체계는 인도에서 산스크리트어를 쓰는 데 사용되었으며, 나중에는 고대 참어를 포함한 동남아시아의 언어를 쓰는 데 사용되었습니다. 8세기부터 브라흐미 문자는 점차 지역 당국에 의해 채택되어 다양한 언어의 문자 체계가 되었습니다.

미선 유적지의 비문이 적힌 돌기둥과 석비.
미선 유적지의 비문이 적힌 돌기둥과 석비.

석비 조각은 종종 사원과 탑의 건설과 연관이 있습니다. 주된 내용은 신과 왕에 대한 찬양, 제물 기록, 그리고 마지막으로 이를 보존하는 이들에게 공덕을 헌정하거나 사원과 탑, 제물을 파괴하는 이들에게 경고하는 내용입니다.

참족의 비문은 고대 참파 국가의 연대, 왕조, 지명에 대한 정보를 제공하는 동시에 당시의 사회 생활과 신앙의 일부를 반영하는데, 신뢰성 면에서 다른 어떤 문서도 따라올 수 없습니다.

비문에는 참파 지역 간 또는 이웃 국가와의 갈등에 대한 언급이 산재해 있습니다. 이는 1천년기 인도차이나 반도 전체뿐만 아니라 광남성 지역의 역사적, 문화적 모습을 재현하는 데 귀중한 정보입니다.

프랑스 고고학자들이 하노이로 가져와 현재 국립 역사 박물관에 보존 및 전시하고 있는 광남성에서 발견된 일부 참족 문자 비문 외에도 광남성에는 여전히 많은 참족 문자 비문이 남아 있습니다.

미선 유적지(두이쑤옌 지구)에만 현재 36개의 비문이 있는데, 그 중 일부는 아직도 거의 온전하게 보존되어 참파의 역사와 문화에 대한 중요한 정보를 제공합니다.

비문 C 89(현재 미선 유적지 전시실에 보존됨)는 1088/1089년에 고대 참족 언어를 사용하여 작성되었으며, 전쟁으로 황폐해진 참파 땅을 재건한 자야 인드라바르마데바 왕의 공로를 기록하고 있습니다.

1157/1158년에 건립된 C 100 비문은 현재도 G탑에 원래 상태로 남아 있으며, 산스크리트어와 고대 참어 문자를 사용하여 이웃 나라를 정복하고 그 지역에 탑과 밭을 시바 신에게 바친 자야 하리바르마데바 왕의 공적을 기록하고 있습니다.

미선 유적지에 남아 있는 많은 수의 비문 외에도 다른 유적지에 흩어져 있는 비문도 있는데, 예를 들어 동즈엉 유적지(탕빈)의 C 66 비문, 흐엉 꾸에 유적지(꾸썬)의 C 140 비문과 새로 발견된 비문이 있습니다.

특히, 투본강 남쪽 강둑을 따라 챔파 왕들이 나라와 왕권에 대한 신의 보호를 받기 위해 신 시바에게 "기부"한 경계 표식에 대한 정보를 제공하는 여러 개의 자연 절벽 비문이 있습니다.

광남성의 참족 비문 대부분은 20세기 초 프랑스 학자들에 의해 필사 및 번역되었지만, 참족 비문의 내용이 신을 숭배하는 것과 연관되어 있고, 간결한 언어적 스타일, 많은 암시, 은유, 과장법이 포함되어 있기 때문에; 많은 글자가 닳고 깨졌습니다. 그러므로 참어 비문의 번역을 더 자세히 조사할 필요가 있다.

무엇보다도, 이 귀중한 기록 유산의 목록을 작성하고 보존하며, 과학적 연구와 대중의 역사 학습 요구에 부응하기 위해 그 내용을 소개하는 것이 필요합니다. 광남성의 참족 비문 컬렉션을 분류하기 위한 프로필을 만드는 것 역시 이 특별한 유형의 기록 유산에 대한 대중의 관심을 높이는 가치 있는 작업입니다.


[광고_2]
원천

댓글 (0)

No data
No data

같은 카테고리

호치민시: 30/4 명절을 기념해 깃발과 꽃으로 장식된 커피숍들
4월 30일 퍼레이드를 위해 36개 군·경찰 부대가 훈련하고 있다.
베트남뿐만 아니라..., 그리고...!
빅토리 - 베트남에서의 인연: 최고의 음악과 세계의 자연경관이 어우러진 순간

같은 저자

유산

수치

사업

No videos available

소식

정치 체제

현지의

제품