អ្នក​វិទ្យាសាស្ត្រ​វៀតណាម​បាន​ផ្តល់​រង្វាន់​សាស្ត្រាចារ្យ​ពី​ប្រទេស​បារាំង

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ07/07/2024


GS.TS Nguyễn Nhật Nguyên tại lễ trao bằng tốt nghiệp của Học viện Kinh doanh Trường Lyon III - Ảnh: NVCC

សាស្ត្រាចារ្យបណ្ឌិត Nguyen Nhat Nguyen ក្នុងពិធីប្រគល់សញ្ញាបត្រនៅសាលាធុរកិច្ច Lyon III - រូបថត៖ NVCC

ពីមុនគាត់បានទទួលងារជាសាស្រ្តាចារ្យរងដោយរដ្ឋបារាំងនៅអាយុ 30 ឆ្នាំ។

ថ្លែងទៅកាន់ Tuoi Tre សាស្ត្រាចារ្យ Nguyen Nhat Nguyen បាននិយាយថា “ខ្ញុំពិតជាសំណាងណាស់ដែលបានជាប់ចំណាត់ថ្នាក់លេខ ១២ ក្នុងចំណោម ៨៣ នាក់ ដែលបានចុះឈ្មោះដំបូងសម្រាប់ការប្រឡង ហើយជាបេក្ខជនក្មេងជាងគេដែលត្រូវបានជ្រើសរើសសម្រាប់ការប្រឡងនេះ។

ខ្ញុំត្រូវបានចាត់តាំងឱ្យទៅវិទ្យាស្ថានពាណិជ្ជកម្ម Rouen (IAE de Rouen) នៃសាកលវិទ្យាល័យ Rouen Normandie ជាសាស្រ្តាចារ្យសាកលវិទ្យាល័យផ្នែកវិទ្យាសាស្ត្រគ្រប់គ្រង។

ចាប់ផ្តើមពីថ្ងៃទី 1 ខែកញ្ញា ខ្ញុំនឹងធ្វើការជាមួយក្រុមប្រឹក្សាភិបាលដើម្បីបង្កើតកម្មវិធីសិក្សាសម្រាប់បណ្ឌិត្យសភា និងចូលរួមក្នុងការគ្រប់គ្រងរបស់វិទ្យាស្ថានស្រាវជ្រាវ Normandy សាខា Rouen»។

ឆ្លងកាត់ 4 ជុំ

*តើបេក្ខជនទទួលបានងារជាសាស្រ្តាចារ្យជាតិបារាំងដោយរបៀបណា?

GS.TS Nguyễn Nhật Nguyên

សាស្រ្តាចារ្យបណ្ឌិត ង្វៀន ញ៉ាញ់ង្វៀន

- មិនដូចសាស្រ្តាចារ្យដែលទទួលស្គាល់ដោយសាកលវិទ្យាធិការនៃសាកលវិទ្យាល័យសាធារណៈ ឬសាលាធុរកិច្ចឯកជនទេ សាស្រ្តាចារ្យជាតិ (ឬបកប្រែតាមព្យញ្ជនៈពីភាសាបារាំង - សាស្រ្តាចារ្យសាកលវិទ្យាល័យ) គឺជាមុខតំណែងសង្គមដែលត្រូវបានទទួលស្គាល់ និងអនុម័តដោយប្រធានាធិបតីបារាំង។

បុគ្គល​ដែល​ទទួលបាន​ងារ​ជា​សាស្ត្រាចារ្យ​ជាតិ​ត្រូវ​ឆ្លងកាត់​ដំណើរការ​ប្រឡង​ថ្នាក់ជាតិ​ដែល​ធ្វើឡើង​រៀងរាល់​ពីរ​ឆ្នាំ​ម្តង​។ អាស្រ័យលើតម្រូវការរបស់រដ្ឋ ចំនួនសាស្ត្រាចារ្យជាតិប្រែប្រួលទៅតាមរដូវកាលប្រឡងនីមួយៗ។

ពីមុនការប្រកួតប្រជែងថ្នាក់ជាតិនេះតម្រូវឱ្យសាស្រ្តាចារ្យរងមួយរូបក្លាយជាសាស្ត្រាចារ្យក្នុងវិស័យភាគច្រើន។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ បច្ចុប្បន្ននេះមានតែមុខជំនាញចំនួនបីប៉ុណ្ណោះដែលនៅតែរក្សាប្រព័ន្ធប្រឡងនេះ៖ ច្បាប់ វិទ្យាសាស្ត្រនយោបាយ និងវិទ្យាសាស្ត្រគ្រប់គ្រង។

ខ្ញុំ​កំពុង​ចូល​រួម​ក្នុង​រដូវ​ប្រឡង​ឆ្នាំ ២០២៣ - ២០២៤ ដែល​នឹង​មាន​ចាប់​ពី​ខែ​កញ្ញា ឆ្នាំ ២០២៣ និង​បញ្ចប់​នៅ​ខែ​មិថុនា ឆ្នាំ ២០២៤ ដោយ​មាន​បួន​ជុំ។ ក្នុង​នោះ​ជុំ​ទី​៣​គឺ​ពិបាក​បំផុត​សម្រាប់​បេក្ខជន​ទាំង​អស់។

សម្រាប់ខ្ញុំ ជុំនេះគឺពិបាកជាពិសេស ព្រោះខ្ញុំមិនបានសិក្សាជាផ្លូវការនៅប្រទេសបារាំង ហើយភាសាបារាំងក៏មិនមែនជាភាសាកំណើតរបស់ខ្ញុំដែរ។

នៅក្នុងជុំនេះ បន្ទាប់ពីគូរប្រធានបទរួច បេក្ខនារីចូលបន្ទប់បិទជិតដោយគ្មានអ៊ីនធឺណិត ដោយមានបណ្ណាល័យសៀវភៅ ហើយត្រូវបានស្នើសុំឱ្យរៀបចំការបង្រៀនក្នុងរយៈពេល 8 ម៉ោង។ បន្ទាប់មកត្រូវបង្រៀននៅមុខក្រុមប្រឹក្សា។

បេក្ខជន​នឹង​ត្រូវ​ដក​សិទ្ធិ​ប្រសិន​បើ​អត្ថបទ​របស់​ពួកគេ​មាន​រយៈពេល​តិច ឬ​ច្រើន​ជាង ៣០ នាទី ឬ​ក្រៅ​ប្រធានបទ។

បន្ទាប់ពីជុំទី 4 បេក្ខជនត្រូវបានចាត់ថ្នាក់តាមចំនួនសាស្រ្តាចារ្យជាតិដែលបើកនៅទូទាំងប្រទេសបារាំង។ អាស្រ័យលើចំណាត់ថ្នាក់របស់ពួកគេ បេក្ខជននឹងជ្រើសរើសសាកលវិទ្យាល័យមួយដើម្បីធ្វើការពីបញ្ជីសាកលវិទ្យាល័យដែលមានមុខតំណែងសាស្រ្តាចារ្យបើកសម្រាប់ការប្រឡងនីមួយៗ។

* គាត់ត្រូវបានគេស្គាល់នៅក្នុងសហគមន៍អ្នកសិក្សាគ្រប់គ្រងបារាំងសម្រាប់អត្ថបទជាច្រើនរបស់គាត់អំពីវៀតណាម ភាពយន្តកូរ៉េ និងតន្ត្រី។ ខណៈពេលដែលគាត់បានបញ្ចប់ការសិក្សាផ្នែកធុរកិច្ចអន្តរជាតិនៅសកលវិទ្យាល័យសេដ្ឋកិច្ចទីក្រុងហូជីមិញ។ បន្ទាប់មកគាត់បានទៅប្រទេសបារាំងដើម្បីសិក្សា និងការពារនិក្ខេបបទថ្នាក់បណ្ឌិតរបស់គាត់ផងដែរ លើបញ្ហាវប្បធម៌។ ហេតុអ្វីបានជាអ្នកជ្រើសរើសទិសដៅស្រាវជ្រាវនេះ?

- សូមអរគុណចំពោះនិក្ខេបបទថ្នាក់បរិញ្ញាបត្ររបស់ខ្ញុំស្តីពីការប្រើប្រាស់គ្រឿងសម្អាងបុរសនៅទីក្រុងហូជីមិញ និងបញ្ចប់ការសិក្សាដោយកិត្តិយស ខ្ញុំបានទទួលអាហារូបករណ៍ពីសមាគម Francophone AUF ទៅសិក្សាថ្នាក់អនុបណ្ឌិតរយៈពេលមួយឆ្នាំនៅប្រទេសបារាំងក្នុងឆ្នាំ 2011។

នៅដើមឆ្នាំ 2012 ខ្ញុំបានទទួលអាហារូបករណ៍ពីស្ថានទូតបារាំងប្រចាំនៅវៀតណាម ដើម្បីសិក្សាថ្នាក់បណ្ឌិតរបស់ខ្ញុំ។ ខ្ញុំបានការពារនិក្ខេបបទថ្នាក់បណ្ឌិតរបស់ខ្ញុំក្នុងឆ្នាំ 2016។ និក្ខេបបទថ្នាក់បណ្ឌិតរបស់ខ្ញុំស្តីពីសកលភាវូបនីយកម្មត្រូវបានតែងតាំងដោយសាកលវិទ្យាល័យ Lille ដែលខ្ញុំជានិស្សិតថ្នាក់បណ្ឌិតសម្រាប់ពានរង្វាន់និក្ខេបបទល្អបំផុតផ្នែកទីផ្សារក្នុងឆ្នាំ 2016 ។

នៅក្នុងនិក្ខេបបទរបស់ខ្ញុំ ខ្ញុំបានបញ្ចូលគំនិតទស្សនវិជ្ជាលោកខាងលិច និងបូព៌ា (ជាពិសេសគំនិត Zen) ដើម្បីពន្យល់ពីបាតុភូតនៃការផ្លាស់ប្តូរវប្បធម៌ក្នុងកម្រិតតូចមួយ។ ប្រហែលជានោះហើយជាមូលហេតុដែលនិក្ខេបបទរបស់ខ្ញុំត្រូវបានជ្រើសរើសដើម្បីប្រកួតប្រជែងដណ្តើមរង្វាន់។

សកម្មភាពស្រាវជ្រាវរបស់ខ្ញុំគឺទាក់ទងនឹងប្រធានបទនៃ (1) វប្បធម៌អ្នកប្រើប្រាស់នៅក្នុងប្រទេសកំពុងអភិវឌ្ឍន៍ (2) សកលភាវូបនីយកម្ម និង (3) យុទ្ធសាស្រ្តម៉ាកយីហោជាតិ។

ខ្ញុំប្រើភាពយន្ត និងតន្ត្រីកូរ៉េជាបរិបទដើម្បីស្វែងយល់ពីវប្បធម៌អ្នកប្រើប្រាស់របស់យុវជនវៀតណាមក្នុងអំឡុងដំណើរការជួសជុល យុទ្ធសាស្រ្តម៉ាកយីហោជាតិរបស់ប្រទេសកូរ៉េ និងយុទ្ធសាស្ត្រនាំចេញវប្បធម៌របស់ក្រុមហ៊ុនកម្សាន្តកូរ៉េរបស់ខ្លួននៅក្នុងប្រទេសវៀតណាម បណ្តាប្រទេសអាស៊ីអាគ្នេយ៍ និងអឺរ៉ុប។

GS Nguyễn Nhật Nguyên (bìa phải) vừa được Pháp phong hàm giáo sư quốc gia - Ảnh: NCCC

សាស្ត្រាចារ្យ Nguyen Nhat Nguyen (គម្របស្តាំ) ទើបតែទទួលបានងារជាសាស្រ្តាចារ្យជាតិដោយប្រទេសបារាំង - រូបថត៖ NCCC

អនុវត្តការសិក្សាភាសាបារាំងជារៀងរាល់ថ្ងៃ

* គាត់ធ្លាប់បង្រៀននៅសកលវិទ្យាល័យសាធារណៈ Jean Moulin Lyon III ។ បន្ទាប់ពីការសាកល្បងរយៈពេលមួយឆ្នាំ គាត់បានទទួលងារជាសាស្រ្តាចារ្យរងដោយរដ្ឋបារាំង។ តើអ្នកបានជម្នះឧបសគ្គដោយរបៀបណា?

- នៅសាកលវិទ្យាល័យសាធារណៈ Jean Moulin Lyon III ខ្ញុំត្រូវបានស្នើឱ្យបង្រៀនមុខវិជ្ជាទាំងក្នុង និងក្រៅជំនាញរបស់ខ្ញុំ ចាប់ពីបរិញ្ញាបត្រដល់ថ្នាក់អនុបណ្ឌិត។ លើសពីនេះ ខ្ញុំត្រូវបានគេតម្រូវឱ្យធ្វើសកម្មភាពស្រាវជ្រាវជាប្រចាំ និងចូលរួមក្នុងសកម្មភាពគ្រប់គ្រងកម្មវិធី។

នេះមិនមែនជារឿងសាមញ្ញទេ។ សម្រាប់​អ្នក​ដែល​កើត​និង​ធំធាត់​នៅ​ក្នុង​ប្រទេស​វៀតណាម ការ​គ្រប់​គ្រង​និស្សិត​បារាំង​គឺ​ជា​កិច្ចការ​ពិបាក​ជាង​នេះ។ វាទាមទារឱ្យមានការចង់ដឹងចង់ឃើញច្រើន ដើម្បីយល់ពីរបៀបដែលយុវជនបារាំងធ្វើការ ប្រតិបត្តិការ និងវប្បធម៌ការងារ។

ប្រហែលដោយសារខ្ញុំសិក្សាវប្បធម៌យុវជន និងអានការសិក្សាយុវជនលោកខាងលិចច្រើន ទើបខ្ញុំអាចគ្រប់គ្រងសិស្សបារាំងបានយ៉ាងមានប្រសិទ្ធភាព យោងទៅតាមសហសេវិករបស់ខ្ញុំ។

ខ្ញុំគិតថា ជំនួសឱ្យការផ្តោតលើគោលនយោបាយទាក់ទាញទេពកោសល្យ និងទប់ស្កាត់ការបង្ហូរឈាមខួរក្បាល អ្នកបង្កើតគោលនយោបាយវៀតណាមអាចផ្តោតលើការកសាងបណ្តាញចែករំលែកចំណេះដឹងក្នុងចំណោមសហគមន៍អ្នកសិក្សាវៀតណាមនៅលើឆាកពិភពលោក និងអ្នកវិទ្យាសាស្ត្រនៅវៀតណាម។

ពីទីនោះ បង្កើតគំរូប្រទេសចាប់ផ្តើមអាជីវកម្មដូចអ្វីដែលកូរ៉េ និងអ៊ីស្រាអែលបានធ្វើ។

សាស្រ្តាចារ្យបណ្ឌិត Nguyen Nhat Nguyen

* តម្រូវការមួយសម្រាប់អ្នកស្រាវជ្រាវ និងសាស្ត្រាចារ្យផ្នែកវិទ្យាសាស្ត្រសង្គម គឺជំនាញក្នុងការប្រើប្រាស់ភាសា ដើម្បីអាចបង្រៀនបាន។ តើ​អ្នក​រៀន​ភាសា​បារាំង​ដោយ​របៀប​ណា?

- មិនដូចសេដ្ឋកិច្ចទេ មុខវិជ្ជាវិទ្យាសាស្ត្រគ្រប់គ្រងត្រូវការកម្រិតខ្ពស់នៃជំនាញសិក្សាភាសាបារាំង។

លើសពីនេះទៀត ដោយសារជំនាញរបស់ខ្ញុំស្ថិតនៅក្នុងវិធីសាស្រ្តស្រាវជ្រាវប្រកបដោយគុណភាព ដើម្បីវិភាគប្រធានបទវប្បធម៌ ខ្ញុំតែងតែអានសៀវភៅសិក្សា និងស្តាប់កម្មវិធីសិក្សាជារៀងរាល់ថ្ងៃ។

ជារៀងរាល់ថ្ងៃខ្ញុំស្តាប់កម្មវិធីជជែកវែកញែកសង្គម និងកម្មវិធីវប្បធម៌តាមវិទ្យុ និងទូរទស្សន៍។

ខ្ញុំ​ក៏​ជា​ញឹក​ញាប់​ចូល​រួម​ជាមួយ​ក្លឹប​អក្សរសាស្ត្រ និង​ទស្សនវិជ្ជា ដើម្បី​កែលម្អ​ការ​សិក្សា​ភាសា​បារាំង​របស់​ខ្ញុំ។

សំណាងមួយដែលខ្ញុំមាននៅក្នុងបរិយាកាសការងាររបស់ខ្ញុំនៅប្រទេសបារាំងគឺថា មិត្តរួមការងារនៅជុំវិញខ្ញុំក៏ចូលចិត្តពិភាក្សាអំពីបញ្ហាវប្បធម៌ និងសង្គមផងដែរ។ តាមរយៈការសន្ទនាប្រចាំថ្ងៃជាមួយពួកគេ ខ្ញុំបានកែលម្អភាសាបារាំងរបស់ខ្ញុំ។

បង្កើតលក្ខខណ្ឌសម្រាប់និស្សិតវៀតណាម

*តាមពិតទៅ ជនជាតិវៀតណាមជាច្រើនទៅសិក្សានៅបរទេស ហើយមិនត្រឡប់មកវៀតណាមវិញ តាមបទពិសោធន៍ផ្ទាល់ខ្លួន តើអ្នកពន្យល់យ៉ាងណា?

- ខ្ញុំធ្វើដំណើរជាទៀងទាត់រវាងវៀតណាម និងបារាំង ដើម្បីបង្រៀន និងស្រាវជ្រាវ។ នេះមួយផ្នែកជួយខ្ញុំឱ្យពេញនិយមការគិតបែបគ្រប់គ្រងរបស់បារាំងនៅវៀតណាម ហើយមួយផ្នែកជួយខ្ញុំឱ្យយល់អំពីចលនាទីផ្សារ និងវប្បធម៌អ្នកប្រើប្រាស់នៅក្នុងប្រទេសកំណើតរបស់ខ្ញុំ។

ខ្ញុំជឿថាមនុស្សម្នាក់ៗនឹងជ្រើសរើសបរិយាកាសរស់នៅ និងការងារដែលសាកសមនឹងបុគ្គលិកលក្ខណៈរបស់ពួកគេ។ មិនថារស់នៅប្រទេសវៀតណាម ឬនៅក្រៅប្រទេសនោះទេ មិត្តដែលខ្ញុំស្គាល់សុទ្ធតែមានមធ្យោបាយដើម្បីរួមចំណែកដល់មាតុភូមិរបស់ខ្លួន។

ក្នុងនាមជាសាស្ត្រាចារ្យរងនៅសាកលវិទ្យាល័យ Lyon III និងជានាយកកម្មវិធីអនុបណ្ឌិតជាច្រើននៅសាលា ខ្ញុំបានបង្កើតលក្ខខណ្ឌសម្រាប់និស្សិតវៀតណាមដើម្បីសិក្សាកម្មវិធីដែលមានគុណភាពខ្ពស់ក្នុងតម្លៃសិក្សាសមរម្យ។ ខ្ញុំក៏បានចូលរួមក្នុងការពិនិត្យអាហារូបករណ៍ Eiffel ដែលជាអាហារូបករណ៍ដ៏មានកិត្យានុភាពបំផុតសម្រាប់ការសិក្សានៅបរទេសនៅប្រទេសបារាំង...

ប្រជាជនវៀតណាមជាច្រើនដែលខ្ញុំស្គាល់ក៏បានរួមចំណែកជួយយុវជនឆ្នើមសម្រេចបាននូវក្តីសុបិនចង់សិក្សានៅសាកលវិទ្យាល័យល្បីៗ ត្រូវបានគេជ្រើសរើសជានិស្សិតបញ្ចប់ការសិក្សានៅសាកលវិទ្យាល័យធំៗ និងកសាងបណ្តាញចែករំលែកចំណេះដឹងសម្រាប់សហគមន៍សិក្សាវៀតណាម។



ប្រភព៖ https://tuoitre.vn/nha-khoa-hoc-viet-duoc-phap-phong-ham-giao-su-20240706222957204.htm

Kommentar (0)

No data
No data

Event Calendar

Cùng chủ đề

Cùng chuyên mục

Cùng tác giả

Happy VietNam

Tác phẩm Ngày hè

រូប

Tet In Dreams: ស្នាមញញឹមនៅក្នុង 'ភូមិសំណល់'
ទីក្រុងហូជីមិញពីខាងលើ
រូបភាពដ៏ស្រស់ស្អាតនៃវាល chrysanthemum ក្នុងរដូវប្រមូលផល
យុវជន​បាន​តម្រង់​ជួរ​គ្នា​ពី​ម៉ោង ៦ និង ៣០ នាទី​ព្រឹក ហើយ​រង់ចាំ ៧ ម៉ោង​ដើម្បី​ថតរូប​នៅ​ហាង​កាហ្វេ​បុរាណ។

No videos available