ប្រជាជនបានរង់ចាំអស់រយៈពេលជាង 5 ម៉ោង ប៉ុន្តែនៅតែមិនអាចឆ្លងកាត់សាឡាង Cat Lai ដើម្បីត្រឡប់ទៅទីក្រុងហូជីមិញវិញ។

Báo Dân tríBáo Dân trí02/02/2025


Người dân đợi hơn 5 tiếng vẫn chưa qua được phà Cát Lái để trở lại TPHCM - 1

នៅថ្ងៃចុងក្រោយនៃពិធីបុណ្យចូលឆ្នាំថ្មី ឆ្នាំ 2025 តំបន់ច្រកទ្វារខាងកើត-ខាងលិចនៃទីក្រុងហូជីមិញត្រូវបានកកស្ទះ ដែលបង្កការលំបាកដល់មនុស្សក្នុងការធ្វើដំណើរទៅកាន់ទីក្រុង។

ម្តាយ​និង​កូន​តូច​ទាំង​ពីរ​ត្រឡប់​ទៅ​ទីក្រុង​ហូជីមិញ​វិញ​ជាមួយ​នឹង​របស់​របរ​ជា​ច្រើន​បន្ទាប់​ពី​បុណ្យ Tet (រូបថត៖ Khoa Nguyen)។

សាឡាង Cat Lai ជាប់គាំង ខណៈមនុស្សត្រឡប់ទៅទីក្រុងហូជីមិញវិញ បន្ទាប់ពីថ្ងៃឈប់សម្រាក Tet (វីដេអូ៖ Cao Bach)

Người dân đợi hơn 5 tiếng vẫn chưa qua được phà Cát Lái để trở lại TPHCM - 2

យោងតាមអ្នកសារព័ត៌មាន Dan Tri នៅតំបន់សាឡាង Cat Lai (ទីក្រុង Thu Duc) មនុស្សរាប់ពាន់នាក់ និងយានយន្តជាច្រើនបានតម្រង់ជួររង់ចាំវេនរបស់ពួកគេដើម្បីទិញសំបុត្រសាឡាង។ មនុស្សជាច្រើនត្រូវរង់ចាំជាង 5 ម៉ោង ប៉ុន្តែនៅតែមិនអាចជិះសាឡាងត្រឡប់ទៅទីក្រុងហូជីមិញវិញ បន្ទាប់ពីថ្ងៃឈប់សម្រាក Tet (រូបថត៖ Trinh Nguyen)។

Người dân đợi hơn 5 tiếng vẫn chưa qua được phà Cát Lái để trở lại TPHCM - 3

អ្នក​លក់​សំបុត្រ​នៅ​សាឡាង Cat Lai ត្រូវ​ធ្វើ​ដំណើរ​ជាង ១ គីឡូម៉ែត្រ​ដើម្បី​លក់​សំបុត្រ​តាម​រថយន្ត ដើម្បី​កាត់​បន្ថយ​ការ​កកស្ទះ (រូបថត៖ Trinh Nguyen)។

Người dân đợi hơn 5 tiếng vẫn chưa qua được phà Cát Lái để trở lại TPHCM - 4

កូនហត់នឿយដេកលក់ក្នុងដៃម្តាយ ពេលក្រុមគ្រួសារត្រឡប់ទៅទីក្រុងហូជីមិញវិញ បន្ទាប់ពីបុណ្យ Tet (រូបថត៖ Trinh Nguyen)។

Người dân đợi hơn 5 tiếng vẫn chưa qua được phà Cát Lái để trở lại TPHCM - 5

លោក Cuong ដែលកំពុងដឹកជញ្ជូនអ្នកដំណើរពី Vung Tau ទៅកាន់ទីក្រុងហូជីមិញ បានជាប់គាំងនៅច្រកទ្វារខាងកើតអស់រយៈពេលជាង 3 ម៉ោង ហើយនៅតែមិនអាចឡើងលើសាឡាង (រូបថត៖ Trinh Nguyen)។

Người dân đợi hơn 5 tiếng vẫn chưa qua được phà Cát Lái để trở lại TPHCM - 6

ដើម្បីបម្រើតម្រូវការការធ្វើដំណើររបស់ប្រជាជន ក្រុមប្រឹក្សាគ្រប់គ្រងសាឡាង Cat Lai ក៏បានបង្កើនចំនួនសាឡាង និងកប៉ាល់ក្នុងអំឡុងពេលបុណ្យចូលឆ្នាំថ្មី។

កន្លងមក នាយកដ្ឋាននគរបាលចរាចរណ៍ (PC08) បានណែនាំឲ្យអង្គភាពក្រោមឱវាទរបស់ខ្លួន ដាក់ពង្រាយកម្លាំងយ៉ាងសកម្មនៅតាមច្រកទ្វារ ផ្លូវជាតិ ស្ថានីយ៍រថយន្តក្រុង ស្ថានីយ៍រថភ្លើង អាកាសយានដ្ឋានជាដើម ដើម្បីគ្រប់គ្រង និងចែកចាយលំហូរចរាចរណ៍ ជួយសម្រួលដល់ការធ្វើដំណើររបស់ប្រជាពលរដ្ឋ (រូបថត៖ Trinh Nguyen )

Người dân đợi hơn 5 tiếng vẫn chưa qua được phà Cát Lái để trở lại TPHCM - 7

ដូចគ្នាដែរ នៅអាកាសយានដ្ឋាន Tan Son Nhat ប្រជាជនមកពីគ្រប់ខេត្ត-ក្រុងបានត្រឡប់ទៅទីក្រុងហូជីមិញវិញ ដើម្បីសិក្សា និងធ្វើការ ដែលធ្វើឱ្យតំបន់ស្ថានីយក្នុងស្រុកមានភាពចង្អៀត (រូបថត៖ Cao Bach)។

Người dân đợi hơn 5 tiếng vẫn chưa qua được phà Cát Lái để trở lại TPHCM - 8

ប្រជាជនត្រូវតម្រង់ជួរ និងរង់ចាំជាច្រើនម៉ោងដើម្បីយកអីវ៉ាន់របស់ពួកគេនៅព្រលានយន្តហោះ Tan Son Nhat (រូបថត៖ Cao Bach)។

Người dân đợi hơn 5 tiếng vẫn chưa qua được phà Cát Lái để trở lại TPHCM - 9

នៅអាកាសយានដ្ឋានអន្តរជាតិ Tan Son Nhat ចំនួនអ្នកដំណើរនៅស្ថានីយមកដល់ក្នុងស្រុកបានកើនឡើងយ៉ាងខ្លាំង។ ព្រលានយន្តហោះនេះត្រូវបានគេរំពឹងថានឹងបម្រើអ្នកដំណើរចំនួន 150,512 នាក់ និងដំណើរការជើងហោះហើរចំនួន 979 (រូបថត៖ Cao Bach) ។

Người dân đợi hơn 5 tiếng vẫn chưa qua được phà Cát Lái để trở lại TPHCM - 10

ក្នុងនោះមានអ្នកដំណើរជាង ៥៧,០០០នាក់ (អ្នកដំណើរក្នុងស្រុក ៣១,៤០៧នាក់ និងអ្នកដំណើរអន្តរជាតិ ២៥,៧៨៧នាក់); ភ្ញៀវ​មក​ដល់​ជាង 93,300 នាក់ (ភ្ញៀវ​ក្នុង​ស្រុក 65,877 នាក់, ភ្ញៀវ​អន្តរជាតិ 27,441 នាក់) (រូបថត៖ Cao Bach)។

Người dân đợi hơn 5 tiếng vẫn chưa qua được phà Cát Lái để trở lại TPHCM - 11

បុគ្គលិកអាកាសយានដ្ឋានបន្តយករទេះដាក់អីវ៉ាន់ចូលកន្លែងមកដល់ស្ថានីយក្នុងស្រុកសម្រាប់អ្នកដំណើរប្រើប្រាស់ (រូបថត៖ កាវបាច)។

Người dân đợi hơn 5 tiếng vẫn chưa qua được phà Cát Lái để trở lại TPHCM - 12

ចំនួនភ្ញៀវនៅថ្ងៃទី 5 គឺខ្ពស់ជាងរយៈពេលដូចគ្នានៃពិធីបុណ្យចូលឆ្នាំថ្មីឆ្នាំ 2024 ហើយជាថ្ងៃមួយដែលមមាញឹកបំផុតនៃថ្ងៃឈប់សម្រាកបុណ្យចូលឆ្នាំថ្មី (រូបថត: Cao Bach) ។

Người dân đợi hơn 5 tiếng vẫn chưa qua được phà Cát Lái để trở lại TPHCM - 13

យោងតាមអ្នកយកព័ត៌មាន Dan Tri នៅម៉ោង 4:00 រសៀល ប្រជាជនមកពីបណ្តាខេត្តភាគខាងលិចដែលធ្វើដំណើរដោយម៉ូតូតាមផ្លូវជាតិលេខ 1A ឆ្ពោះទៅកណ្តាលទីក្រុងហូជីមិញ កាន់តែកកកុញ (រូបថត៖ Khoa Nguyen) ។

Người dân đợi hơn 5 tiếng vẫn chưa qua được phà Cát Lái để trở lại TPHCM - 14

លោក Tran Duc Tuan (អាយុ 34 ឆ្នាំ មកពី Ben Tre) និងប្រពន្ធ និងកូនរបស់គាត់បានជិះម៉ូតូទៅទីក្រុងហូជីមិញនៅម៉ោង 1:00 រសៀល ប៉ុន្តែមិនបានមកដល់ Binh Chanh រហូតដល់ម៉ោងជិត 5:00 ល្ងាច។

លោក Tuan បាននិយាយថា "ជាធម្មតាខ្ញុំចំណាយពេល 3 ម៉ោងដើម្បីទៅដល់ទីនោះ ប៉ុន្តែថ្ងៃនេះមនុស្សជាច្រើនកំពុងត្រលប់ទៅទីក្រុងហូជីមិញវិញ ដូច្នេះផ្លូវមានកកកុញ ធ្វើឱ្យខ្ញុំចំណាយពេលយូរជាងដើម្បីទៅកន្លែងស្នាក់នៅរបស់ខ្ញុំ" (រូបថត៖ Khoa ង្វៀន)។

Người dân đợi hơn 5 tiếng vẫn chưa qua được phà Cát Lái để trở lại TPHCM - 15

ម៉ូតូ ឡាន ឡានក្រុង... រាប់ម៉ឺនគ្រឿងបានតម្រង់ជួរនៅច្រកទ្វារខាងលិចនៃទីក្រុងហូជីមិញ កាត់តាមស្រុក Binh Chanh (រូបថត៖ Khoa Nguyen)។



ប្រភព៖ https://dantri.com.vn/xa-hoi/nguoi-dan-doi-hon-5-tieng-van-chua-qua-duoc-pha-cat-lai-de-tro-lai-tphcm- 20250202173059943.htm

Kommentar (0)

No data
No data

Event Calendar

Cùng chuyên mục

Cùng tác giả

Happy VietNam

Tác phẩm Ngày hè

រូប

Tet In Dreams: ស្នាមញញឹមនៅក្នុង 'ភូមិសំណល់'
ទីក្រុងហូជីមិញពីខាងលើ
រូបភាពដ៏ស្រស់ស្អាតនៃវាល chrysanthemum ក្នុងរដូវប្រមូលផល
យុវជន​បាន​តម្រង់​ជួរ​គ្នា​ពី​ម៉ោង ៦ និង ៣០ នាទី​ព្រឹក ហើយ​រង់ចាំ ៧ ម៉ោង​ដើម្បី​ថតរូប​នៅ​ហាង​កាហ្វេ​បុរាណ។

No videos available