ជួបជាមួយកវីស្រី Bang Ai Tho ខ្ញុំបានរកឃើញពាក្យថា "អក្សរសិល្ប៍គឺមនុស្ស" មានន័យថាអានអក្សរសិល្ប៍ដើម្បីស្គាល់មនុស្សដូច្នេះពិត។ ក្នុងជីវិតពិត នាងស្លូតបូត និងអធ្យាស្រ័យដូចរាល់កំណាព្យដែលនាងសរសេរ...
រូបថតគម្របសៀវភៅ Poetry Magic ។ |
ចុងសប្តាហ៍ដែលមានខ្យល់បក់មួយនៅទីក្រុងហាណូយ ខ្ញុំមានឱកាសធ្វើដំណើរទៅ Ba Vi ជាមួយកវីពីរនាក់គឺលោក Nguyen Bich Ngoc និង Van Phong។ កន្លែងដែលយើងទៅគឺជាកន្លែងដែលគ្រាន់តែលឺឈ្មោះ ក៏អាចដឹងថាមានកំណាព្យ តន្ត្រី អុក គំនូរ… នោះគឺជា Artist Hill ដែលជាផ្ទះឯកជនរបស់អ្នកនិពន្ធ កវី តន្ត្រីករ វិចិត្រករ Bang Ai Tho និងតារាសម្តែងជើងចាស់ Van Bau ។
ពេលឡានឈប់ភ្លាម ខ្ញុំមិនអាចទប់អារម្មណ៍រំភើបរបស់ខ្ញុំនៅទីធ្លាដែលពោរពេញដោយដើមឈើពណ៌បៃតង និងផ្កាដ៏អស្ចារ្យដែលបក់បោកនៅព្រះអាទិត្យចុងរដូវស្លឹកឈើជ្រុះដ៏ត្រជាក់ រីករាយខ្លាំងណាស់។ គួរហៅថាកន្លែងដែលខាងក្រៅជាស្នាដៃធម្មជាតិ ហើយខាងក្នុងជាសួនសិល្បៈ។
ខណៈកំពុងតែសរសើរម្ចាស់ទាំងពីរបានមកដល់ហើយ។ បងស្រី អៃថូ ញញឹមយ៉ាងកក់ក្តៅដើម្បីស្វាគមន៍មិត្តរួមថ្នាក់កំណាព្យទាំងពីរនាក់ ហើយខ្ញុំទាំងភ្ញាក់ផ្អើល និងតក់ស្លុត នៅពេលដែលអ្នកដែលចាប់ដៃខ្ញុំគឺតារាសម្តែង វ៉ាន់ បាវ ដែលជាមនុស្សម្នាក់ដែលខ្ញុំទើបតែបានឃើញតាមទូរទស្សន៍។ បងស្រី អៃថូ និយាយមកខ្ញុំយ៉ាងទន់ភ្លន់៖ « ភ្ញាក់ផ្អើលមែនទេ? មនុស្សជាច្រើនស្គាល់នាង ប៉ុន្តែមិនដឹងអំពីលោក Bau ហើយផ្ទុយមកវិញ។ ថ្ងៃនេះ អាថ៍កំបាំង ត្រូវបានបង្ហាញហើយ!”
វាសនាជាមួយសិល្បៈ
ក្រឡេកមើលត្រកូល Ai Tho ប្រជាជនយល់ថាហេតុអ្វីបានជានាងមានទេពកោសល្យច្រើន។ កវីកើតនៅឆ្នាំ 1958 គឺជាចៅប្រុសរបស់លោក Bang Nguyen Dung (ហៅលោក Nghi Bac Ky) កូនចៅជំនាន់ទី 32 របស់ Ly Thai To ដែលជាកូនចៅផ្ទាល់របស់ព្រះអង្គម្ចាស់ទីបី Ly Hung Tich Hoai Nam Vuong និងជាកូនប្រុសបង្កើតរបស់កវី និងវិចិត្រករ Bang Si Nguyen ដែលជាមនុស្សពហុជំនាញ ការអប់រំល្អ និងល្បីល្បាញ។
ឪពុកមារបស់ Ai Tho គឺជាកវីស្រុក Bang Ba Lan អ្នកដឹកនាំសាលាកំណាព្យ Song Thuong ដែលល្បីពីរឃ្លាថា "Hey girl, you're scooping water by the road/Why you scooping up the golden moon and deline it?"... ពូជពង្សគឺជាលំយោល ដើមឈើធំសម្រាប់កវី បាង អៃថូ មើលឱ្យរួចខ្លួន។
នាងបានចែករំលែកថា៖ «កាលខ្ញុំនៅក្មេង ខ្ញុំចូលចិត្តការអាន សរសេរ និងគូរអ្វីដែលនៅជុំវិញខ្លួនខ្ញុំ។ ខ្ញុំគូររូបភាពដោយការសង្កេតគ្មានកំហុស និងឆោតល្ងង់។ បន្ទាប់មកពីកន្លែងណាមួយ ដូចជាការជម្រុញដែលមើលមិនឃើញ ខ្ញុំប្រាថ្នាចង់សរសេរគំនិតគ្មានកំហុសរបស់កុមារដែលមានអាយុត្រឹមតែ 7-8 ឆ្នាំ។
“ខ្ញុំត្រូវបានទទួលឥទ្ធិពលយ៉ាងខ្លាំងពីឪពុករបស់ខ្ញុំ ដោយបានបង្កប់នូវការអប់រំនៅក្នុងវិន័យតែមួយគត់នៃគ្រួសារដែលមានប្រវត្តិដ៏យូរលង់នៅក្នុងអក្សរសិល្ប៍របស់ប្រទេស។ ខណៈពេលដែលកូនៗផ្សេងទៀតនៅតែចង់បានក្តីស្រលាញ់ និងក្តីស្រលាញ់ពីឪពុកម្តាយ ខ្ញុំបានបំបែកខ្លួនចេញពីពិភពកូនៗ បង្កើតពេលវេលាដ៏ស្ងប់ស្ងាត់សម្រាប់ខ្លួនខ្ញុំក្នុងការសរសេរ គូរ និងទុកអោយពាក្យរបស់ខ្ញុំរីកស្គុះស្គាយ... រូបភាពពីធម្មជាតិបានផុសឡើងក្នុងព្រលឹងរបស់ខ្ញុំ ហើយពីទីនោះមក ខ្ញុំក៏បន្តក្តីសុបិនរបស់ខ្ញុំ៖ មនុស្សម្នាក់ដែលរស់នៅដោយស្មោះនឹងវិជ្ជាជីវៈនៃការសរសេរ។ ឪពុករបស់ខ្ញុំបានលើកទឹកចិត្តកូនស្រីរបស់គាត់ដោយស្ងៀមស្ងាត់ នៅពេលដែលគាត់ឃើញថាខ្ញុំមានសមត្ថភាពបន្តអាជីវកម្មគ្រួសារតាមរបៀបបម្រុង ប៉ុន្តែជាក់លាក់" កវីនិពន្ធ Bang Ai Tho បានសារភាព។
ដើរជាមួយគ្នានៅសួនច្បារ Ai Tho បាននាំខ្ញុំត្រលប់ទៅអតីតកាលវិញ នៅពេលដែលនាងដើរតាមឪពុករបស់នាងទៅកាន់ថ្នាក់អ្នកនិពន្ធវ័យក្មេងនៃសមាគមអ្នកនិពន្ធវៀតណាម ហើយអង្គុយនៅខាងក្រោយថ្នាក់ស្តាប់ឪពុករបស់នាងពិភាក្សាអំពីវិធីសាស្រ្តអក្សរសាស្ត្រទំនើបជាមួយអ្នកនិពន្ធល្បីៗ។ ប្រហែលជាសរសៃអក្សរសាស្ត្របង្កប់យ៉ាងជ្រៅក្នុងនាងដូចជាវាសនា។
នាងបានចែករំលែកថា “កំណាព្យ គំនូរ តន្ត្រី និងការថតរូបរបស់ដូនតារបស់ខ្ញុំ ភាពរុងរឿងនៃដំណើរអក្សរសាស្ត្រ និងសិល្បៈរបស់ប្រទេសយើង គឺជាកត្តាចម្បងដែលផ្តល់កម្លាំងចិត្តឱ្យខ្ញុំកាន់តែខ្លាំង ផ្តល់កម្លាំងចិត្តខាងក្នុងដើម្បីបន្តកេរ្តិ៍ដំណែលគ្រួសាររបស់ខ្ញុំ”។
ដោយស្ញប់ស្ញែងជាមួយនឹងគំនិតរបស់អ្នកជំនាន់មុនរបស់គ្រួសារនាង មិនថានាងទៅទីណា ឬធ្វើអ្វីនោះទេ ប្រទេស និងប្រជាជនតែងតែមានវត្តមាន និងដើរតួនាំមុខគេនៅក្នុងកំណាព្យរបស់នាង កំណត់ចំណាំតន្ត្រីដ៏ជ្រាលជ្រៅរបស់នាង និងគំនូររបស់នាងដែលនៅតែមានដង្ហើមរបស់វៀតណាម។
Bang Ai Tho បានឈ្នះពានរង្វាន់អក្សរសាស្ត្រក្នុងស្រុកចំនួនបី។ ជាមួយគ្នានេះ នាងក៏បានឈ្នះពានរង្វាន់តន្ត្រីចំនួនបីផងដែរ។ ជាពិសេសនាងគឺជាវិចិត្រករដែលមានទេពកោសល្យជាមួយនឹងការតាំងពិព័រណ៍ទោលចំនួនបីផ្ទាំងគំនូរដែលមិនទាន់បានបើកនិងបានរកឃើញម្ចាស់រួចហើយ។ |
កំណាព្យគឺជាជីវិត គឺជាជីវិត
ដោយរើសផ្កាកុលាបក្រអូបមួយដើមមកប្រគល់ឱ្យខ្ញុំ Bang Ai Tho បានចែករំលែកអំពីអាជីពរបស់នាងក្នុងការច្រៀង និងបង្កើតមិត្តដោយពាក្យថា “ខ្ញុំសរសេរកំណាព្យពីការព្រួយបារម្ភក្នុងជីវិតប្រចាំថ្ងៃ។ ខ្ញុំតែងតែគិតថា៖ ស្ត្រីគឺជាពាក់កណ្តាលនៃពិភពលោកដែលទទួលខុសត្រូវក្នុងការបង្កើតអព្ភូតហេតុក្នុងជីវិត រួមចំណែកជាមួយពាក់កណ្តាលនៃពិភពលោកដើម្បីបង្កើតភពអរិយធម៌ដ៏រុងរឿង...”។
នោះក៏ជាហេតុផលដែល Ai Tho ចង់ឱ្យស្នាដៃរបស់នាងផ្សព្វផ្សាយទៅកាន់ពិភពលោក ទៅដល់អ្នកអានដែលស្រលាញ់កំណាព្យ សង្ឃឹមថានឹងបានប៉ះដួងចិត្តដែលអាណិតដល់ព្រលឹងកំណាព្យរបស់នាង។ យោងតាមនាង ស្ត្រី - ក្រៅពីចំណុចរួម មនុស្សម្នាក់ៗមានរឿងផ្ទាល់ខ្លួន ជ្រុងលាក់កំបាំងនៃជីវិត ដែលមានតែស្ត្រីប៉ុណ្ណោះដែលអាចយល់ អាណិតអាសូរ និងចែករំលែកគ្នាទៅវិញទៅមកក្នុងខ្លឹមសារ និងទម្រង់ជាច្រើន។ កំណាព្យក៏ជាទម្រង់នៃការប្រាស្រ័យទាក់ទងគ្នាផងដែរ ដែលបង្ហាញតាមរយៈភាសាផ្លូវការ។
នាងបានប្រាប់ថា៖ «ខ្ញុំព្យាយាមទទួលខុសត្រូវគ្រប់ពាក្យសម្ដី ហើយសង្ឃឹមថា សារដែលចេញពីកំណាព្យរបស់ខ្ញុំនឹងទទួលបានការស្វាគមន៍ និងទទួលយកពីអ្នកអានជុំវិញពិភពលោក»។
Bang Ai Tho មិនមានបំណងស្វែងយល់ពីទម្រង់សិល្បៈជាក់លាក់ណាមួយឡើយ ប៉ុន្តែនៅកន្លែងណាមួយក្នុងជីវិតនេះ សំឡេងនៃជីវិតបានបន្តបង្កើតនៅក្នុងខួរក្បាលរបស់នាង ហើយតម្រូវឱ្យនាងធ្វើការឌិកូដពួកគេ។
“ប្រសិនបើភាសានៃកំណាព្យមិនអាចជួយខ្ញុំបង្ហាញអ្វីទាំងអស់ដែលខ្ញុំចង់និយាយទេនោះ ការគូរគំនូរនឹងជួយខ្ញុំធ្វើអ្វីៗដែលនៅសល់។ ដូច្នេះហើយទម្រង់សិល្បៈបានលេចចេញមកដាក់គ្នាក្នុងខួរក្បាលខ្ញុំ។ ដូច្នេះហើយខ្ញុំបានបើកព្រលឹងរបស់ខ្ញុំដើម្បីឱ្យតន្ត្រីចូលទៅក្នុងដើម្បីឱ្យពួកគេទាក់ទងគ្នា។ ទោះជារីករាយ រស់រវើក ឬសោកសៅ និងសោកសៅក៏ដោយ កំណាព្យ តន្ត្រី និងគំនូររបស់ខ្ញុំ មានលក្ខណៈធម្មជាតិ សម្របគ្នាទៅវិញទៅមក ហើយហោះហើរជាមួយព្រលឹងរបស់ខ្ញុំ” Ai Tho បាននិយាយប្រាប់។
គូ វ៉ាន់ បាវ - អៃថូ. (រូបថត៖ MH) |
ចុះចតដោយស្នេហា
ជីវិតមិនមានចិត្តល្អចំពោះ Bang Ai Tho នៅលើផ្លូវនៃជោគវាសនា ហើយនាងបានព្យាយាមទប់ទល់នឹងភាពលំបាកនៃជោគវាសនា ហើយក្រោកឡើងពីព្យុះជីវិត។
នាងបាននិយាយថា៖ «ជាងពាក់កណ្តាលនៃជីវិតរបស់ខ្ញុំ លោក Bau បានមករកខ្ញុំ ហើយក្លាយជាមិត្តរបស់ខ្ញុំដូចជាវាសនា។ គាត់យល់ពីការងាររបស់ខ្ញុំមួយកម្រិត ហើយព្យាយាមចែករំលែក។ គាត់សប្បាយចិត្តជាមួយខ្ញុំ ពេលខ្ញុំឈប់ពីការងារ ហើយដើរចូលទៅក្នុងធម្មជាតិដូចជាបក្សីតូចមួយនៅក្នុងខ្យល់អាកាស។ គាត់អានស្នាដៃរបស់ខ្ញុំ ដើម្បីចាក់ផ្សាយលើកម្មវិធីអក្សរសាស្ត្រ តាមរយៈសំឡេង អារម្មណ៍ និងអត្ថន័យរបស់គាត់ ដោយបញ្ជូនសារនៅក្នុងការងារប្រកបដោយទំនួលខុសត្រូវ។ ស្នាដៃរបស់ខ្ញុំដែលអ្នកអាន និងសម្តែងត្រូវបានស្វាគមន៍ និងទទួលពីអ្នកអាន និងអ្នកស្តាប់ទាំងក្នុង និងក្រៅប្រទេស ហើយពួកគេមានសេចក្តីស្រលាញ់ពិសេសចំពោះខ្ញុំ និងភរិយា។
ដោយការខិតខំប្រឹងប្រែងរបស់នាងផ្ទាល់ ស្នាដៃរបស់ Bang Ai Tho បានផ្សព្វផ្សាយដល់ពិភពលោក។ បន្ថែមពីលើបណ្តុំកំណាព្យដែលត្រូវបានបោះពុម្ពនៅក្នុងទស្សនាវដ្តីនៃប្រទេសជាច្រើនផ្សេងទៀត នៅប្រទេសកាណាដា បារាំង អេស្ប៉ាញ អាល្លឺម៉ង់ - ការប្រមូលកំណាព្យរបស់នាង Poetry Magic ក៏ត្រូវបានបោះពុម្ព និងចេញផ្សាយផងដែរ។
នាងបាននិយាយថា “ខ្ញុំនៅតែនិងបន្តការខិតខំយ៉ាងខ្លាំងជាមួយនឹងអាជីពចម្រៀងរបស់ខ្ញុំ ដូចជាការឡើងចុះនៃជោគវាសនាក្នុងជីវិត។ អរគុណវាសនាដែលមិនបង្កើតអវសានសម្រាប់សត្វមានជីវិត។ ពេលយើងជាមនុស្សពេលយើងធ្លាក់ចូលក្នុងស្ថានភាពហួសចិត្តមួយចំនួនជឿថាផ្លូវចេញគឺនៅពីមុខយើង។ ជោគវាសនាគ្រាន់តែជាការបញ្ឆិតបញ្ឆៀង និងបញ្ឆិតបញ្ឆៀងដូចជាការលេងសើចជាមួយជីវិតមនុស្ស។ យើងត្រូវព្យាយាមយកឈ្នះលើជោគវាសនារបស់យើង ដើម្បីផ្លាស់ប្តូរជំហានរបស់យើង និងស្វែងរកតុល្យភាពក្នុងជីវិតរបស់យើង។
និយាយលាទៅកាន់អ្នកលេងភ្លេង អុក កវី និងវិចិត្រករដែលមាននាមត្រកូល Bang ខ្ញុំពិតជាស្ងើចសរសើរចំពោះភាពធន់ និងកម្លាំងដ៏អស្ចារ្យដែលលាក់នៅក្នុងនារីដ៏តូច និងសុភាពនោះ។ ខ្ញុំសង្ឃឹមថាអ្នកតែងតែមានសុខភាពល្អនិងរីករាយក្នុងការបន្តការទទួលខុសត្រូវដែលបានចូលមកក្នុងជីវិតរបស់អ្នកដូចជាបន្ទាត់នៃជោគវាសនា។ ប៉ុន្តែដូចដែលអ្នកបាននិយាយ ចូរសរសេរអ្វីដែលត្រូវសរសេរ ខណៈពេលដែលពេលវេលានៅតែអនុគ្រោះឱ្យអ្នករីករាយនឹងជីវិតមនុស្សរបស់អ្នក។
កវី វិចិត្រករ តន្ត្រីករ Bang Ai Tho បានបោះពុម្ភសៀវភៅកំណាព្យចំនួន 7 ក្បាល រួមទាំងការងារចុងក្រោយបង្អស់ដែលត្រូវបានបោះពុម្ពជាពីរភាសានៅប្រទេសកាណាដា៖ Silent Eyes (សមាគមអ្នកសរសេរអត្ថបទ) Light from Pebbles (Writers Association Publishing House), Spring Morning (Literature Publishing House), Returning to Me (សមាគមអ្នកនិពន្ធ Publishing House), Thin Sanddle Houseet ( Writers Association) (Ukiyoto Canada Publishing House) បោះពុម្ពនៅប្រទេសអាឡឺម៉ង់ជាភាសាអាឡឺម៉ង់ ។ |
ប្រភព
Kommentar (0)