ស្ថាបត្យកម្មហាណូយ - ការផ្លាស់ប្តូរវប្បធម៌វៀតណាម - បារាំង គឺជាសៀវភៅពិសេសមួយដែលមានការចូលរួមពីក្រុម និងបុគ្គលជាច្រើនមកពីក្នុង និងក្រៅប្រទេស គ្រប់វ័យ និងវិជ្ជាជីវៈជាច្រើន ពីអ្នកជំនាញដ៏មានកិត្យានុភាព រហូតដល់យុវជនដែលមានចំណង់ចំណូលចិត្តច្នៃប្រឌិត។ យើងអាចនិយាយបានថាបណ្ឌិតស្ថាបត្យករ Tran Quoc Bao ទទួលបន្ទុកលើខ្លឹមសារវៀតណាម អ្នកបកប្រែវ័យក្មេង Tham Yen Linh បកប្រែជាភាសាបារាំង អ្នកដឹកនាំរឿង Viet Linh បានរួមចំណែកក្នុងការកែសម្រួល លោក Tran Hai Anh ជាមុខមាត់ដែលគេស្គាល់តាមរយៈប្រលោមលោកក្រាហ្វិកដ៏ល្បីល្បាញ Song នៅប្រទេសបារាំងក៏ដូចជាវៀតណាម - ជាអ្នកគ្រប់គ្រងគម្រោង... លើសពីនេះ សៀវភៅនេះក៏បង្ហាញពីគំនិតរបស់លោក Maurice អ្នករចនា Opera House of the Archit ។
លោក Nguyen Chanh Phuong (កណ្ដាល) និងអ្នកកាសែត Phuc Tien ក្នុងព្រឹត្តិការណ៍សម្ពោធសៀវភៅ
ប្លង់សៀវភៅនេះធ្វើតាមលក្ខណៈនៃស្ថាបត្យកម្មសម័យនីមួយៗ ចាប់ពីស្ថាបត្យកម្មបុរាណថាងឡុង - ហាណូយ ដល់សម័យអាណានិគមបារាំង ដែលមានរចនាបថដូចជា Beaux-Arts, Art Deco និងឥណ្ឌូចិន។ ការងារនេះក៏ពង្រីកដល់រចនាសម្ព័ន្ធដែក ហ្គោធិក រេណង់សិន និងបញ្ចប់ដោយស្ថាបត្យកម្មហាណូយក្រោយឆ្នាំ 1954។ នៅទីនេះ មិត្តអ្នកអាននឹងឃើញរូបភាពនៃសំណង់ដែលធ្លាប់ស្គាល់ និងចម្លែក ជាពិសេសកន្លែងដែលពិបាកចូលទៅដល់ដូចជា ការិយាល័យប្រធានាធិបតី ផ្ទះសំណាក់រដ្ឋាភិបាល តុលាការប្រជាជនកំពូល ក្រសួងការបរទេសជាដើម។
ការងារនេះត្រូវបានចេញផ្សាយជាពីរភាសា វៀតណាម-បារាំង បោះពុម្ពដោយ Phanbook និង The Gioi Publishing House ។
លោក Nguyen Chanh Phuong - តំណាងសាជីវកម្ម AA ដែលជាអ្នកផ្តួចផ្តើមគម្រោងនេះ បាននិយាយថា ទស្សនិកជនគោលដៅរបស់សៀវភៅគឺយុវជន បន្ទាប់មកគឺស្ថាបត្យករ និងអ្នកដែលចាប់អារម្មណ៍លើបេតិកភណ្ឌ។ ដូច្នេះហើយ ស្ទីលសរសេរ ការរចនា ការបង្ហាញ ប្លង់… ទាំងអស់ត្រូវបានបង្រួបបង្រួមក្នុងទិសដៅជិតស្និទ្ធ និងស្រស់។ ពីទីនេះ សង្ឃឹមថាយុវជននឹងមានទស្សនៈថ្មី ក៏ដូចជាចាប់អារម្មណ៍លើបេតិកភណ្ឌ។
ប្រភព៖ https://thanhnien.vn/cuon-sach-dac-biet-ve-kien-truc-ha-noi-18525011221471248.htm
Kommentar (0)